# translation of drakconf.po to Mongolian # This file is distributed under the same license as the drakconf package. # Copyright (C) 2003 # Khurelbaatar Lkhagvasuren , 2003. # , 2003. # Sanlig Badral , 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-02 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 19:36+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "Spencer Anderson" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "Andrey Borzenkov" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "Warly" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "" #: ../control-center_.c:77 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Мандрак Хяналтын Төв" #: ../control-center_.c:82 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ачаалж байна... Түр хүлээнэ үү" #: ../control-center_.c:106 msgid "Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:107 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:108 msgid "Bootstrapping" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "Boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 msgid "Internet connection sharing" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "New connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "Manage connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "Monitor connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Хаах" #: ../control-center_.c:118 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "Өдөр цагийг олгох" #: ../control-center_.c:119 #, fuzzy msgid "Display manager" msgstr "Дэлгэцийн менежер сонгох" #: ../control-center_.c:120 msgid "Firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "Graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "Partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 #, fuzzy msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../control-center_.c:125 msgid "Install" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "Keyboard" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Бүртгэлүүд" #: ../control-center_.c:128 msgid "Updates" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "Menus" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Хаах" #: ../control-center_.c:132 #, fuzzy msgid "NFS mount points" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: ../control-center_.c:133 msgid "Local disk sharing" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "Printers" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "Proxy" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "Remove" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 #, fuzzy msgid "Screen esolution" msgstr "Дэлгэцийн нарийвчлөл өөрчлөх" #: ../control-center_.c:140 #, fuzzy msgid "Samba mount points" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: ../control-center_.c:141 msgid "Scanners" msgstr "" #: ../control-center_.c:142 msgid "Level and checks" msgstr "" #: ../control-center_.c:143 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:144 msgid "Services" msgstr "" #: ../control-center_.c:145 msgid "Media Manager" msgstr "" #: ../control-center_.c:146 msgid "TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:147 msgid "Users and groups" msgstr "" #: ../control-center_.c:148 #, fuzzy msgid "WebDAV mount points" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "" #: ../control-center_.c:173 #, fuzzy msgid "Mount Points" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: ../control-center_.c:188 #, fuzzy msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "" #: ../control-center_.c:189 #, fuzzy msgid "DVD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:190 #, fuzzy msgid "CD Burner" msgstr "CD" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD/DVD" msgstr "" #: ../control-center_.c:191 #, fuzzy msgid "Floppy" msgstr "Уян диск" #: ../control-center_.c:191 #, fuzzy msgid "Floppy drive" msgstr "Уян диск" #: ../control-center_.c:192 msgid "ZIP drive" msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" msgstr "" #: ../control-center_.c:201 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "Сүлжээ" #: ../control-center_.c:212 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Хамгаалалт" #: ../control-center_.c:219 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Систем" #: ../control-center_.c:235 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Software" #: ../control-center_.c:244 msgid "Server wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 #, fuzzy msgid "Configure DHCP" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:252 msgid "Add a DNS client" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 #, fuzzy msgid "Configure DNS" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:254 #, fuzzy msgid "Configure FTP" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:255 #, fuzzy msgid "Configure news" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:256 #, fuzzy msgid "Configure mail" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:257 #, fuzzy msgid "Configure proxy" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:258 #, fuzzy msgid "Configure Samba" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:259 #, fuzzy msgid "Configure time" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:260 #, fuzzy msgid "Configure web" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:272 msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 msgid "Remote administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:301 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "Харуулах" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 #: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "" #: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center_.c:303 #, fuzzy msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "горим ямх" #: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Файл" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" #: ../control-center_.c:309 msgid "/_New" msgstr "" #: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "/_File" msgstr "/_Файл" #: ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "/_Quit" msgstr "/_Гарах" #: ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "/_Гарах" #: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" #: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" #: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" #: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" #: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" #: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" #: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" #: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Сануулга" #: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 #: ../control-center_.c:426 #, fuzzy msgid "/_Help" msgstr "/_Тусламж" #: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Тусламж" #: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: ../control-center_.c:426 #, fuzzy msgid "/_About..." msgstr "/Т_ухай..." #: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" #: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "" #: ../control-center_.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Контрол Төвд" #: ../control-center_.c:559 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Тавтай морил Контрол" #: ../control-center_.c:562 #, fuzzy msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "Контрол Төвд бол с хэрэглэгчид г г Контрол Төвд аас аас." #: ../control-center_.c:696 #, fuzzy msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Хийгдсэн ямх." #: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "" #: ../control-center_.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "с бол" #: ../control-center_.c:1015 #, fuzzy msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Программ" #: ../control-center_.c:1034 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Хаах" #: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:1043 #, fuzzy msgid "Getting new themes" msgstr "шинэ" #: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:1046 #, fuzzy msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Нээх" #: ../control-center_.c:1054 #, fuzzy msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Тухай Контрол" #: ../control-center_.c:1064 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "Зохиогчид " #: ../control-center_.c:1065 #, fuzzy msgid "(original C version)" msgstr "C" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "" #: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "" #: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Контрол Төвд с" #: ../control-center_.c:1100 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Зохиогчийн эрх C" #: ../control-center_.c:1104 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Зохиогчид " #: ../control-center_.c:1105 #, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Контрол Төвд" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 #, fuzzy msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Цэс Тоноглол" #: ../menus_launcher.pl_.c:28 #, fuzzy msgid "System menu" msgstr "Систем цэс" #: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 #, fuzzy msgid "Configure..." msgstr "Тохируулах..." #: ../menus_launcher.pl_.c:31 #, fuzzy msgid "User menu" msgstr "Хэрэглэгч" #: ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 #, fuzzy msgid "Printing configuration" msgstr "Хэвлэх тохируулга" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Хэвлэх системийг тохируулахын тулд энд дарна уу!" #: ../print_launcher.pl_.c:37 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Хийгдсэн" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "ДракЦаг" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Цагийн бүс" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "Цагийн бүс - ДракЦаг" #~ msgid "Which is your timezone?" #~ msgstr "Таны цагийн бүс хэд бэ?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - ДракЦаг" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" #~ msgstr "Таны техник хангамжийн цаг GMT болсон уу?" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ок" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Суллах" #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" #~ msgstr "Автомат суулгалтын уян диск бэлтгэхэд DrakAutoInst таньд туслана" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" #~ msgstr "Нөөцлөлтүүдийг тохируулахад DrakBackup таньд туслана" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" #~ msgstr "Таны систем хэрхэн ачаалагдахыг тохируулахад DrakBoot туслана" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" #~ msgstr "Ачаалагч уян диск бэлтгэхэд DrakFloppy таньд туслана" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" #~ msgstr "Интернэт холболтоо хуваарилахад DrakGw таньд туслана" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" #~ "Сүлжээний болон Интернэтийн тохиргоонуудыг хийхэд DrakConnect таньд " #~ "туслана" #~ msgid "Open a console" #~ msgstr "Консол нээх" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" #~ msgstr "DrakFirewall танд хувийн гал хана босгоход тань туслана" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" #~ "Windows фонтууд болон бусад фонтуудыг нэмэх устгахад DrakFont таньд " #~ "туслана" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" #~ msgstr "XFdrake таньд график сервер суулгахад тань туслана" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "" #~ "Хатуу дискний хуваалтуудыг тодорхойлох болон хуваалтын хэмжээг нь " #~ "өөрчлөхөд DiskDrake таньд тусална" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" #~ msgstr "" #~ "Техник хангамжийн жагсаалт харах тохиргоо хийхэд HardDrake таньд тусална" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" #~ msgstr "Програм хангамжийн багцууд суулгахад RpmDrake таньд тусална" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" #~ msgstr "Гарын завсаруудаа тохируулахад KeyboardDrake таньд тусална" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" #~ msgstr "Системийн бүртгэл бичлэгүүдийг хайх, үзэхэд LogDrake таньд тусална"