# translation of drakconf.po to Mongolian # This file is distributed under the same license as the drakconf package. # Copyright (C) 2003 # Khurelbaatar Lkhagvasuren , 2003. # , 2003. # Sanlig Badral , 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-08 11:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 19:36+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "Spencer Anderson" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "Andrey Borzenkov" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "Warly" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "" #: ../control-center_.c:78 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Мандрак Хяналтын Төв" #: ../control-center_.c:83 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ачаалж байна... Түр хүлээнэ үү" #: ../control-center_.c:104 msgid "Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "Autologin" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:107 msgid "Bootstrapping" msgstr "" #: ../control-center_.c:108 msgid "Boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "Internet connection sharing" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 msgid "New connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "Manage connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "Monitor connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Хаах" #: ../control-center_.c:117 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "Өдөр цагийг олгох" #: ../control-center_.c:118 #, fuzzy msgid "Display manager" msgstr "Дэлгэцийн менежер сонгох" #: ../control-center_.c:119 msgid "Firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "Graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "Partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:160 #, fuzzy msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../control-center_.c:124 msgid "Install" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "Keyboard" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Бүртгэлүүд" #: ../control-center_.c:127 msgid "Updates" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "Menus" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Хаах" #: ../control-center_.c:131 #, fuzzy msgid "NFS mount points" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: ../control-center_.c:132 msgid "Local disk sharing" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 msgid "Printers" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "Proxy" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "Remove a connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 #, fuzzy msgid "Screen resolution" msgstr "Дэлгэцийн нарийвчлөл өөрчлөх" #: ../control-center_.c:139 #, fuzzy msgid "Samba mount points" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: ../control-center_.c:140 msgid "Scanners" msgstr "" #: ../control-center_.c:141 msgid "Level and checks" msgstr "" #: ../control-center_.c:142 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:143 msgid "Services" msgstr "" #: ../control-center_.c:144 msgid "Media Manager" msgstr "" #: ../control-center_.c:145 msgid "TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:146 msgid "Users and groups" msgstr "" #: ../control-center_.c:147 #, fuzzy msgid "WebDAV mount points" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: ../control-center_.c:152 msgid "Boot" msgstr "" #: ../control-center_.c:173 #, fuzzy msgid "Mount Points" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: ../control-center_.c:188 #, fuzzy msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "" #: ../control-center_.c:189 #, fuzzy msgid "DVD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:190 #, fuzzy msgid "CD Burner" msgstr "CD" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD/DVD" msgstr "" #: ../control-center_.c:191 #, fuzzy msgid "Floppy" msgstr "Уян диск" #: ../control-center_.c:191 #, fuzzy msgid "Floppy drive" msgstr "Уян диск" #: ../control-center_.c:192 msgid "ZIP drive" msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" msgstr "" #: ../control-center_.c:201 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "Сүлжээ" #: ../control-center_.c:212 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Хамгаалалт" #: ../control-center_.c:219 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Систем" #: ../control-center_.c:235 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Software" #: ../control-center_.c:244 msgid "Server wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 #, fuzzy msgid "Configure DHCP" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:252 msgid "Add a DNS client" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 #, fuzzy msgid "Configure DNS" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:254 #, fuzzy msgid "Configure FTP" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:255 #, fuzzy msgid "Configure news" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:256 #, fuzzy msgid "Configure mail" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:257 #, fuzzy msgid "Configure proxy" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:258 #, fuzzy msgid "Configure Samba" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:259 #, fuzzy msgid "Configure time" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:260 #, fuzzy msgid "Configure web" msgstr "Тохируулах..." #: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:272 msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 msgid "Remote administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:301 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "Харуулах" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 #: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "" #: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center_.c:303 #, fuzzy msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "горим ямх" #: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Файл" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" #: ../control-center_.c:309 msgid "/_New" msgstr "" #: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "/_File" msgstr "/_Файл" #: ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "/_Quit" msgstr "/_Гарах" #: ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "/_Гарах" #: ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:340 ../control-center_.c:353 msgid "/_Themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:343 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: ../control-center_.c:353 msgid "/_More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:357 msgid "New profile..." msgstr "" #: ../control-center_.c:360 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" #: ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:397 ../control-center_.c:522 msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" #: ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:398 msgid "Ok" msgstr "" #: ../control-center_.c:372 msgid "Error" msgstr "" #: ../control-center_.c:372 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" #: ../control-center_.c:390 msgid "Delete profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:392 msgid "Profile to delete:" msgstr "" #: ../control-center_.c:401 ../control-center_.c:461 ../control-center_.c:911 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Сануулга" #: ../control-center_.c:401 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:416 ../control-center_.c:417 ../control-center_.c:418 #: ../control-center_.c:419 #, fuzzy msgid "/_Help" msgstr "/_Тусламж" #: ../control-center_.c:417 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Тусламж" #: ../control-center_.c:418 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: ../control-center_.c:419 #, fuzzy msgid "/_About..." msgstr "/Т_ухай..." #: ../control-center_.c:462 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" #: ../control-center_.c:509 msgid "Please wait..." msgstr "" #: ../control-center_.c:527 msgid "Previous" msgstr "" #: ../control-center_.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" msgstr "Контрол Төвд" #: ../control-center_.c:553 msgid "_banner font: Sans 20" msgstr "" #: ../control-center_.c:555 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Тавтай морил Контрол" #: ../control-center_.c:698 #, fuzzy msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Хийгдсэн ямх." #: ../control-center_.c:774 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "" #: ../control-center_.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "с бол" #: ../control-center_.c:902 #, fuzzy msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Программ" #: ../control-center_.c:921 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Хаах" #: ../control-center_.c:928 msgid "More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:930 #, fuzzy msgid "Getting new themes" msgstr "шинэ" #: ../control-center_.c:931 msgid "Additional themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:933 #, fuzzy msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Нээх" #: ../control-center_.c:941 #, fuzzy msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Тухай Контрол" #: ../control-center_.c:951 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "Зохиогчид " #: ../control-center_.c:952 #, fuzzy msgid "(original C version)" msgstr "C" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:954 ../control-center_.c:957 msgid "(perl version)" msgstr "" #: ../control-center_.c:959 msgid "Artwork: " msgstr "" #: ../control-center_.c:960 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:962 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:976 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:978 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:980 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Контрол Төвд с" #: ../control-center_.c:987 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Зохиогчийн эрх C" #: ../control-center_.c:991 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Зохиогчид " #: ../control-center_.c:992 #, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Контрол Төвд" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 #, fuzzy msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Цэс Тоноглол" #: ../menus_launcher.pl_.c:28 #, fuzzy msgid "System menu" msgstr "Систем цэс" #: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 #, fuzzy msgid "Configure..." msgstr "Тохируулах..." #: ../menus_launcher.pl_.c:31 #, fuzzy msgid "User menu" msgstr "Хэрэглэгч" #: ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 #, fuzzy msgid "Printing configuration" msgstr "Хэвлэх тохируулга" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Хэвлэх системийг тохируулахын тулд энд дарна уу!" #: ../print_launcher.pl_.c:37 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Хийгдсэн" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" #~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" #~ "and services used for all users.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "Контрол Төвд бол с хэрэглэгчид г г Контрол Төвд аас аас." #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "ДракЦаг" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Цагийн бүс" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "Цагийн бүс - ДракЦаг" #~ msgid "Which is your timezone?" #~ msgstr "Таны цагийн бүс хэд бэ?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - ДракЦаг" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" #~ msgstr "Таны техник хангамжийн цаг GMT болсон уу?" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ок" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Суллах" #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" #~ msgstr "Автомат суулгалтын уян диск бэлтгэхэд DrakAutoInst таньд туслана" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" #~ msgstr "Нөөцлөлтүүдийг тохируулахад DrakBackup таньд туслана" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" #~ msgstr "Таны систем хэрхэн ачаалагдахыг тохируулахад DrakBoot туслана" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" #~ msgstr "Ачаалагч уян диск бэлтгэхэд DrakFloppy таньд туслана" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" #~ msgstr "Интернэт холболтоо хуваарилахад DrakGw таньд туслана" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" #~ "Сүлжээний болон Интернэтийн тохиргоонуудыг хийхэд DrakConnect таньд " #~ "туслана" #~ msgid "Open a console" #~ msgstr "Консол нээх" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" #~ msgstr "DrakFirewall танд хувийн гал хана босгоход тань туслана" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" #~ "Windows фонтууд болон бусад фонтуудыг нэмэх устгахад DrakFont таньд " #~ "туслана" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" #~ msgstr "XFdrake таньд график сервер суулгахад тань туслана" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "" #~ "Хатуу дискний хуваалтуудыг тодорхойлох болон хуваалтын хэмжээг нь " #~ "өөрчлөхөд DiskDrake таньд тусална" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" #~ msgstr "" #~ "Техник хангамжийн жагсаалт харах тохиргоо хийхэд HardDrake таньд тусална" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" #~ msgstr "Програм хангамжийн багцууд суулгахад RpmDrake таньд тусална" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" #~ msgstr "Гарын завсаруудаа тохируулахад KeyboardDrake таньд тусална" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" #~ msgstr "Системийн бүртгэл бичлэгүүдийг хайх, үзэхэд LogDrake таньд тусална"