# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Vitauts Stochka , 2000. # Juris Kudiņš , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-12 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:08+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stočka \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: kļūda" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Iziet" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Kļūda analizējot\n" "konfigurācijas failu." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Nevar atrast nevienu programmu\n" #: control-center:59 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake vadības centrs" #: control-center:64 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ielādēju... Lūdzu, uzgaidiet" #: control-center:83 control-center:148 msgid "Boot Disk" msgstr "Sāknēšanas disks" #: control-center:84 control-center:149 msgid "Boot Config" msgstr "Sāknēšanas konfigurācija" #: control-center:85 control-center:150 msgid "Auto Install" msgstr "Automātiska instalēšana" #: control-center:86 control-center:156 msgid "Monitor" msgstr "" #: control-center:87 control-center:157 msgid "Resolution" msgstr "" #: control-center:88 control-center:158 msgid "Display" msgstr "Parādīt" #: control-center:89 control-center:155 msgid "Hardware List" msgstr "Dzelžu saraksts" #: control-center:90 control-center:160 msgid "Mouse" msgstr "Pele" #: control-center:91 control-center:161 msgid "Printer" msgstr "Printeris" #: control-center:92 control-center:162 msgid "Scanner" msgstr "Skaneris" #: control-center:93 control-center:216 msgid "Users" msgstr "Lietotāji" #: control-center:94 control-center:159 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatūra" #: control-center:95 control-center:168 msgid "Hard Drives" msgstr "Cietie diski" #: control-center:96 control-center:190 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS montēšanas punkti" #: control-center:97 control-center:191 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba montēšanas punkti" #: control-center:98 control-center:192 msgid "Partition Sharing" msgstr "Sadaļu koplietošana" #: control-center:99 control-center:197 msgid "Connection" msgstr "Pieslēgums" #: control-center:100 control-center:199 msgid "Connection Sharing" msgstr "Pieslēguma koplietošana" #: control-center:101 control-center:198 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy konfigurācija" #: control-center:102 control-center:204 msgid "Security Level" msgstr "Drošības līmenis" #: control-center:103 control-center:210 msgid "Menus" msgstr "Izvēlnes" #: control-center:104 control-center:211 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: control-center:105 control-center:212 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" #: control-center:106 control-center:213 msgid "Date & Time" msgstr "Datums & laiks" #: control-center:107 control-center:214 control-center:373 msgid "Logs" msgstr "Žurnāli" #: control-center:110 control-center:215 msgid "Console" msgstr "Konsole" #: control-center:111 control-center:223 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Automātiskā uzstādīšana" #: control-center:112 control-center:224 msgid "Remove Software" msgstr "" #: control-center:113 control-center:225 #, fuzzy msgid "Mandrake Update" msgstr "/Mandrake_Expert" #: control-center:114 control-center:226 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programmatūras vadība" #: control-center:119 control-center:132 msgid "DNS Client" msgstr "DNS klients" #: control-center:120 control-center:133 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:121 control-center:134 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:122 control-center:135 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:123 control-center:136 msgid "News" msgstr "Jaunumi" #: control-center:124 control-center:137 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:127 control-center:140 msgid "Server" msgstr "Serveris" #: control-center:128 control-center:141 msgid "Time" msgstr "Laiks" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Web" msgstr "WWW" #: control-center:146 msgid "Boot" msgstr "Sāknēšana" #: control-center:153 msgid "Hardware" msgstr "Dzelži" #: control-center:166 msgid "Mount Points" msgstr "Montēšanas punkti" #: control-center:183 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:184 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:185 msgid "CD Burner" msgstr "CD rakstītājs" #: control-center:186 msgid "Floppy" msgstr "Diskete" #: control-center:187 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:195 msgid "Network & Internet" msgstr "Tīkls & Internets" #: control-center:202 msgid "Security" msgstr "Drošība" #: control-center:208 msgid "System" msgstr "Sistēma" #: control-center:221 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Programmatūras vadība" #: control-center:230 msgid "Server Configuration" msgstr "Servera konfigurācija" #: control-center:244 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake vadības centrs %s" #: control-center:306 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Šajā modulī veiktās izmainās netiks saglabātas." #: control-center:355 msgid "Please wait..." msgstr "Lūdzu, uzgaidiet..." #: clock.pl:130 control-center:358 control-center:673 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: control-center:447 control-center:695 control-center:719 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:448 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Laipni lūdzam Mandrake vadības centrā" #: control-center:449 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "nevar atvērt lasīšanai šo failu: %s" #: control-center:453 msgid "System:" msgstr "Sistēma:" #: control-center:454 msgid "Hostname:" msgstr "Resursa vārds:" #: control-center:455 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kodola versija:" #: control-center:456 msgid "Machine:" msgstr "Dators:" #: control-center:569 control-center:596 control-center:610 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nevar sadalīt: %s" #: clock.pl:113 control-center:672 msgid "OK" msgstr "Labi" #: control-center:672 control-center:693 control-center:715 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: control-center:691 msgid "More themes" msgstr "Vēl vairāk tēmu" #: control-center:697 msgid "Getting new themes" msgstr "Jaunu tēmu saņemšana" #: control-center:698 msgid "Additional themes" msgstr "Papildus tēmas" #: control-center:700 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Saņemt papildus tēmas no www.damz.net" #: control-center:713 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Par - Mandrake vadības centrs" #: control-center:722 msgid "Author: " msgstr "Autors: " #: control-center:725 msgid "Artwork: " msgstr "Mākslinieks: " #: control-center:725 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:736 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake vadības centrs %s\n" #: control-center:738 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Autortiesības (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:753 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Brīdinājums: Nav norādīts pārlūks" #: control-center:761 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Drošības brīdinājums: Nav atļauts pieslēgties internetam kā root lietotājam" #: control-center:773 msgid "/_File" msgstr "/_Fails" #: control-center:775 msgid "/File" msgstr "/Fails" #: control-center:775 msgid "/_Quit" msgstr "/_Iziet" #: control-center:776 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:778 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcijas" #: control-center:780 control-center:785 control-center:814 control-center:815 msgid "/Options" msgstr "/Opcijas" #: control-center:780 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Rādīt Ž_urnālus" #: control-center:785 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Iekļautais režīms" #: control-center:789 control-center:802 msgid "/_Themes" msgstr "/_Tēmas" #: control-center:793 msgid "/Themes" msgstr "/Tēmas" #: control-center:797 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Šī darbība pārstartēs vadības centru.\n" "Jebkuras nepielietotās izmaiņas tiks pazaudētas." #: control-center:802 msgid "/_More themes" msgstr "/_Papildus tēmas" #: control-center:805 msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzība" #: control-center:807 control-center:809 msgid "/Help" msgstr "/Palīdzība" #: control-center:807 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ziņot kļūdu" #: control-center:809 msgid "/_About..." msgstr "/_Par..." #: control-center:814 msgid "/Display Logs" msgstr "/Rādīt Žurnālus" #: control-center:815 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Iekļautais režīms" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Laika josla" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Laika josla - DrakConf" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Kāda ir jūsu laika josla?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakConf" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Vai dzelžu pulkstenī uzstādīts GMT laiks?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Atgriezt" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Izvēlņu konfigurēšanas centrs" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izvēlieties, kuru izvēlni konfigurēt" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Sistēmas izvēlne" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurēt..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Lietotāja izvēlne" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Gatavs" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Drukas konfigurācija" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Uzklikšķiniet šeit, lai konfigurētu drukas sistēmu" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Rādīt tikai šai dienai" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fails/_Jauns" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fails/_Atvērt" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fails/_Saglabāt" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Fails/Saglabāt _kā" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fails/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Fails/_Iziet" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Opcijas/Tests" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Palīdzība/_Par..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentifikācija" #~ msgid "user" #~ msgstr "lietotājs" #~ msgid "messages" #~ msgstr "ziņojumi" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Mandrake rīku paskaidrojumi" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Rīks žurnālu pārlūkošanai" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Uzstādījumi" #~ msgid "matching" #~ msgstr "sakrīt" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "bet nesakrīt" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Izvēlieties failu" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendārs" #~ msgid "search" #~ msgstr "meklēt" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Faila saturs" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Pasta/SMS brīdinājums" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Saglabāt" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "lūdzu, gaidiet, analizēju failu: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "Pasta/SMS brīdinājumu konfigurēšana" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Laipni lūdzam pasta/SMS konfigurācijas programmā.\n" #~ "\n" #~ "Šeit jūs varēsit \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" #~ "Apache ir WWW serveris. Tas tiek izmantots HTML failu un CGI servēšanai." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) ir domēnu vārdu serveris (DNS), kas tiek izmantots resursu " #~ "vārdiem atbilstošu IP numuru iegūšanai." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix ir pasta transporta aģents, programma, kas pārsūta pastu no viena " #~ "datora uz citu." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "servisa uzstādījumi" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "" #~ "Jūs saņemsit brīdinājumu, ja kāds no norādītajiem servisiem būs apstājies" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "ielādēt uzstādījumus" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "" #~ "Jūs saņemsit brīdinājumu, ja sistēmas noslodze būs augstāka par šo vērtību" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "loga virsraksts - aks_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "ziņojums\n" #~ "ask_from pielietošanas piemēri" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Saglabāt kā..."