# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Vitauts Stochka , 2000. # Juris Kudiņš , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-25 18:53+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars \n" "Language-Team: ll10nt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 #, fuzzy msgid "Spencer Anderson" msgstr "Kodola versija:" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "Andrey Borzenkov" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "Warly" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "" #: ../control-center_.c:73 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake vadības centrs" #: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ielādēju... Lūdzu, uzgaidiet" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:107 msgid "Set up a new connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:108 msgid "Manage existing connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 #, fuzzy msgid "Monitor connections" msgstr "Drukas konfigurācija" #: ../control-center_.c:110 msgid "Set up internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "Open a console" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "Set date and time" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "Choose the display manager" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:124 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "Configure your monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 #, fuzzy msgid "Set NFS mount points" msgstr "Montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:129 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" #: ../control-center_.c:131 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 #, fuzzy msgid "Remove a connection" msgstr "Pieslēgums" #: ../control-center_.c:134 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "Change your screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 #, fuzzy msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:137 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:140 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" #: ../control-center_.c:141 msgid "" "Software Media Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" #: ../control-center_.c:142 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:143 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" #: ../control-center_.c:144 #, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:149 msgid "Boot" msgstr "Sāknēšana" #: ../control-center_.c:156 msgid "Hardware" msgstr "Dzelži" #: ../control-center_.c:169 msgid "Mount Points" msgstr "Montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:184 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:185 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:185 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:186 msgid "CD Burner" msgstr "CD rakstītājs" #: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:187 msgid "Floppy" msgstr "Diskete" #: ../control-center_.c:187 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:188 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:197 msgid "Network & Internet" msgstr "Tīkls & Internets" #: ../control-center_.c:208 msgid "Security" msgstr "Drošība" #: ../control-center_.c:215 msgid "System" msgstr "Sistēma" #: ../control-center_.c:231 msgid "Software Management" msgstr "Software Management" #: ../control-center_.c:240 msgid "Server Configuration" msgstr "Servera konfigurācija" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:262 msgid "Online Administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:269 msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" #: ../control-center_.c:269 msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" #: ../control-center_.c:270 msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" #: ../control-center_.c:299 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Rādīt Ž_urnālus" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:301 #: ../control-center_.c:321 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcijas" #: ../control-center_.c:300 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Iekļautais režīms" #: ../control-center_.c:301 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:305 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Fails" #: ../control-center_.c:306 msgid "/_Delete" msgstr "" #: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_New" msgstr "Jaunumi" #: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 msgid "/_File" msgstr "/_Fails" #: ../control-center_.c:320 msgid "/_Quit" msgstr "/_Iziet" #: ../control-center_.c:320 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:340 ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:356 msgid "/_Themes" msgstr "/_Tēmas" #: ../control-center_.c:346 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Šī darbība pārstartēs vadības centru.\n" "Jebkuras nepielietotās izmaiņas tiks pazaudētas." #: ../control-center_.c:356 msgid "/_More themes" msgstr "/_Papildus tēmas" #: ../control-center_.c:361 msgid "New profile..." msgstr "" #: ../control-center_.c:364 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" #: ../control-center_.c:368 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: ../control-center_.c:370 msgid "Ok" msgstr "" #: ../control-center_.c:376 msgid "Error" msgstr "" #: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" #: ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:404 ../control-center_.c:405 #: ../control-center_.c:406 msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzība" #: ../control-center_.c:405 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ziņot kļūdu" #: ../control-center_.c:406 msgid "/_About..." msgstr "/_Par..." #: ../control-center_.c:492 msgid "Please wait..." msgstr "Lūdzu, uzgaidiet..." #: ../control-center_.c:503 msgid "Logs" msgstr "Žurnāli" #: ../control-center_.c:514 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake vadības centrs %s" #: ../control-center_.c:529 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Laipni lūdzam Mandrake vadības centrā" #: ../control-center_.c:532 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" #: ../control-center_.c:661 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Šajā modulī veiktās izmainās netiks saglabātas." #: ../control-center_.c:838 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nevar sadalīt: %s" #: ../control-center_.c:847 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" #: ../control-center_.c:963 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" #: ../control-center_.c:972 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:989 msgid "More themes" msgstr "Vēl vairāk tēmu" #: ../control-center_.c:991 msgid "Getting new themes" msgstr "Jaunu tēmu saņemšana" #: ../control-center_.c:992 msgid "Additional themes" msgstr "Papildus tēmas" #: ../control-center_.c:994 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Saņemt papildus tēmas no www.damz.net" #: ../control-center_.c:1002 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Par - Mandrake vadības centrs" #: ../control-center_.c:1012 msgid "Authors: " msgstr "Autori: " #: ../control-center_.c:1013 msgid "(original C version)" msgstr "" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:1015 ../control-center_.c:1018 #, fuzzy msgid "(perl version)" msgstr "Kodola versija:" #: ../control-center_.c:1020 msgid "Artwork: " msgstr "Mākslinieks: " #: ../control-center_.c:1021 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:1023 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:1037 msgid "~ * ~" msgstr "~ ll10nt komanda ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:1039 msgid "~ @ ~" msgstr "~ ll10nt@listes.murds.lv ~" #: ../control-center_.c:1041 msgid "Translator: " msgstr "Tulkotājs: " #: ../control-center_.c:1047 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake vadības centrs %s\n" #: ../control-center_.c:1048 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Autortiesības (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:1052 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: ../control-center_.c:1053 #, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake vadības centrs %s" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Izvēlņu konfigurēšanas centrs" #: ../menus_launcher.pl_.c:28 msgid "System menu" msgstr "Sistēmas izvēlne" #: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurēt..." #: ../menus_launcher.pl_.c:31 msgid "User menu" msgstr "Lietotāja izvēlne" #: ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izvēlieties, kuru izvēlni konfigurēt" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Drukas konfigurācija" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Uzklikšķiniet šeit, lai konfigurētu drukas sistēmu" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Gatavs" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Laika josla" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "Laika josla - DrakConf" #~ msgid "Which is your timezone?" #~ msgstr "Kāda ir jūsu laika josla?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakConf" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" #~ msgstr "Vai dzelžu pulkstenī uzstādīts GMT laiks?" #, fuzzy #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Servisi" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Labi" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Atgriezt" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Aizvērt" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Brīdinājums: Nav norādīts pārlūks" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" #~ "Drošības brīdinājums: Nav atļauts pieslēgties internetam kā root " #~ "lietotājam" #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "/Rādīt Žurnālus" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/Opcijas" #~ msgid "/Embedded Mode" #~ msgstr "/Iekļautais režīms" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "NFS montēšanas punkti" #, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Security Permissions: dummy description" #~ msgstr "Drošības atļaujas" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "Pieslēguma koplietošana" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "Grafiska servera konfigurēšana" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "Proxy konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "Instalēt programmatūru" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "Mandrake Update" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "Sadaļu koplietošana" #, fuzzy #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" #~ msgstr "Programmu izpildes plānošna" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "Noņemt programmatūru" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "DNS klients" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Laiks" #~ msgid "Web" #~ msgstr "WWW" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Sāknēšanas disks" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Sāknēšanas konfigurācija" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Automātiska instalēšana" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitors" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Izšķirtspēja" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Dzelžu saraksts" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Pele" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Printeris" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skaneris" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Lietotāji" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Tastatūra" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Cietie diski" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Drošības līmenis" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Ugunssiena" #~ msgid "Backups" #~ msgstr "Dublēšanas" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Izvēlnes" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Fonti" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Datums & laiks" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Konsole" #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV kartes" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "Sistēma:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Resursa vārds:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Dators:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Autori: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "nevar atvērt lasīšanai šo failu: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Fails" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/Tēmas" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Palīdzība"