# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Vitauts Stochka , 2000. # Juris Kudiņš , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-03 20:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-25 18:53+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars \n" "Language-Team: ll10nt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:26 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:33 msgid "Time Zone" msgstr "Laika josla" #: ../clock.pl_.c:39 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Laika josla - DrakConf" #: ../clock.pl_.c:39 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Kāda ir jūsu laika josla?" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakConf" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Vai dzelžu pulkstenī uzstādīts GMT laiks?" #: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823 msgid "OK" msgstr "Labi" #: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:824 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: ../clock.pl_.c:91 msgid "Reset" msgstr "Atgriezt" #: ../control-center_.c:70 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake vadības centrs" #: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ielādēju... Lūdzu, uzgaidiet" #: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:108 msgid "Open a console" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 msgid "Set date and time" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "Display manager chooser" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "Configure your monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:124 #, fuzzy msgid "Set NFS mount points" msgstr "Montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:125 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 msgid "Change your screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 #, fuzzy msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:132 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 #, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:144 msgid "Boot" msgstr "Sāknēšana" #: ../control-center_.c:151 msgid "Hardware" msgstr "Dzelži" #: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "CD rakstītājs" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Diskete" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "Tīkls & Internets" #: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "Drošība" #: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "Sistēma" #: ../control-center_.c:222 msgid "Software Management" msgstr "Software Management" #: ../control-center_.c:231 msgid "Server Configuration" msgstr "Servera konfigurācija" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:277 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Rādīt Ž_urnālus" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 #: ../control-center_.c:285 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcijas" #: ../control-center_.c:278 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Iekļautais režīms" #: ../control-center_.c:279 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 msgid "/_File" msgstr "/_Fails" #: ../control-center_.c:284 msgid "/_Quit" msgstr "/_Iziet" #: ../control-center_.c:284 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 msgid "/_Themes" msgstr "/_Tēmas" #: ../control-center_.c:307 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Šī darbība pārstartēs vadības centru.\n" "Jebkuras nepielietotās izmaiņas tiks pazaudētas." #: ../control-center_.c:317 msgid "/_More themes" msgstr "/_Papildus tēmas" #: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 #: ../control-center_.c:322 msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzība" #: ../control-center_.c:321 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ziņot kļūdu" #: ../control-center_.c:322 msgid "/_About..." msgstr "/_Par..." #: ../control-center_.c:357 msgid "Please wait..." msgstr "Lūdzu, uzgaidiet..." #: ../control-center_.c:368 msgid "Logs" msgstr "Žurnāli" #: ../control-center_.c:379 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake vadības centrs %s" #: ../control-center_.c:397 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Laipni lūdzam Mandrake vadības centrā" #: ../control-center_.c:399 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" #: ../control-center_.c:513 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Šajā modulī veiktās izmainās netiks saglabātas." #: ../control-center_.c:685 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" #: ../control-center_.c:704 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nevar sadalīt: %s" #: ../control-center_.c:819 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: ../control-center_.c:852 msgid "More themes" msgstr "Vēl vairāk tēmu" #: ../control-center_.c:856 msgid "Getting new themes" msgstr "Jaunu tēmu saņemšana" #: ../control-center_.c:857 msgid "Additional themes" msgstr "Papildus tēmas" #: ../control-center_.c:859 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Saņemt papildus tēmas no www.damz.net" #: ../control-center_.c:867 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Par - Mandrake vadības centrs" #: ../control-center_.c:875 msgid "Authors: " msgstr "Autori: " #: ../control-center_.c:876 msgid "(original C version)" msgstr "" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 #, fuzzy msgid "(perl version)" msgstr "Kodola versija:" #: ../control-center_.c:883 msgid "Artwork: " msgstr "Mākslinieks: " #: ../control-center_.c:884 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:886 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:895 msgid "~ * ~" msgstr "~ ll10nt komanda ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:897 msgid "~ @ ~" msgstr "~ ll10nt@listes.murds.lv ~" #: ../control-center_.c:899 msgid "Translator: " msgstr "Tulkotājs: " #: ../control-center_.c:905 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake vadības centrs %s\n" #: ../control-center_.c:906 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Autortiesības (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Izvēlņu konfigurēšanas centrs" #: ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izvēlieties, kuru izvēlni konfigurēt" #: ../menus_launcher.pl_.c:30 msgid "System menu" msgstr "Sistēmas izvēlne" #: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurēt..." #: ../menus_launcher.pl_.c:33 msgid "User menu" msgstr "Lietotāja izvēlne" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Gatavs" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Drukas konfigurācija" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Uzklikšķiniet šeit, lai konfigurētu drukas sistēmu" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Brīdinājums: Nav norādīts pārlūks" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" #~ "Drošības brīdinājums: Nav atļauts pieslēgties internetam kā root " #~ "lietotājam" #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "/Rādīt Žurnālus" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/Opcijas" #~ msgid "/Embedded Mode" #~ msgstr "/Iekļautais režīms" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Monitor configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "NFS montēšanas punkti" #, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Security Permissions: dummy description" #~ msgstr "Drošības atļaujas" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "Pieslēguma koplietošana" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "Grafiska servera konfigurēšana" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "Proxy konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "Instalēt programmatūru" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "Mandrake Update" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "Sadaļu koplietošana" #, fuzzy #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" #~ msgstr "Programmu izpildes plānošna" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "Noņemt programmatūru" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "DNS klients" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "News" #~ msgstr "Jaunumi" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Laiks" #~ msgid "Web" #~ msgstr "WWW" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Sāknēšanas disks" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Sāknēšanas konfigurācija" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Automātiska instalēšana" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitors" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Izšķirtspēja" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Dzelžu saraksts" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Pele" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Printeris" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skaneris" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Lietotāji" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Tastatūra" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Cietie diski" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Pieslēgums" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Drošības līmenis" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Ugunssiena" #~ msgid "Backups" #~ msgstr "Dublēšanas" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Izvēlnes" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Servisi" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Fonti" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Datums & laiks" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Konsole" #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV kartes" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "Sistēma:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Resursa vārds:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Dators:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Autori: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "nevar atvērt lasīšanai šo failu: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Fails" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/Tēmas" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Palīdzība"