# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Vitauts Stochka , 2000. # Juris Kudiņš , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-25 18:53+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars \n" "Language-Team: ll10nt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:52 msgid "Time Zone" msgstr "Laika josla" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Laika josla - DrakConf" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Kāda ir jūsu laika josla?" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakConf" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Vai dzelžu pulkstenī uzstādīts GMT laiks?" #: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:678 msgid "OK" msgstr "Labi" #: ../clock.pl_.c:117 ../control-center_.c:383 ../control-center_.c:679 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: ../clock.pl_.c:119 msgid "Reset" msgstr "Atgriezt" #: ../control-center_.c:69 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake vadības centrs" #: ../control-center_.c:72 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ielādēju... Lūdzu, uzgaidiet" #: ../control-center_.c:88 ../control-center_.c:161 msgid "Boot Disk" msgstr "Sāknēšanas disks" #: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:162 msgid "Boot Config" msgstr "Sāknēšanas konfigurācija" #: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:163 msgid "Auto Install" msgstr "Automātiska instalēšana" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:169 msgid "Monitor" msgstr "Monitors" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:170 msgid "Resolution" msgstr "Izšķirtspēja" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:171 msgid "Graphical server configuration" msgstr "Grafiska servera konfigurēšana" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:168 msgid "Hardware List" msgstr "Dzelžu saraksts" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:174 msgid "Mouse" msgstr "Pele" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:175 msgid "Printer" msgstr "Printeris" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:176 msgid "Scanner" msgstr "Skaneris" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:231 msgid "Users" msgstr "Lietotāji" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:173 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatūra" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181 msgid "Hard Drives" msgstr "Cietie diski" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:203 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:204 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:205 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206 msgid "Partition Sharing" msgstr "Sadaļu koplietošana" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:211 msgid "Connection" msgstr "Pieslēgums" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213 msgid "Connection Sharing" msgstr "Pieslēguma koplietošana" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:212 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy konfigurācija" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:218 msgid "Security Level" msgstr "Drošības līmenis" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:219 msgid "Security Permissions" msgstr "Drošības atļaujas" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:232 #, fuzzy msgid "Programs scheduling" msgstr "Programmu izpildes plānošna" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:220 msgid "Firewall" msgstr "Ugunssiena" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:233 msgid "Backups" msgstr "Dublēšanas" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225 msgid "Menus" msgstr "Izvēlnes" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:226 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:227 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228 msgid "Date & Time" msgstr "Datums & laiks" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 ../control-center_.c:402 msgid "Logs" msgstr "Žurnāli" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:230 msgid "Console" msgstr "Konsole" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:240 msgid "Install Software" msgstr "Instalēt programmatūru" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:241 msgid "Remove Software" msgstr "Noņemt programmatūru" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:242 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:172 msgid "TV Cards" msgstr "TV kartes" #: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:142 msgid "DNS Client" msgstr "DNS klients" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:143 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:144 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146 msgid "News" msgstr "Jaunumi" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150 msgid "Time" msgstr "Laiks" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151 msgid "Web" msgstr "WWW" #: ../control-center_.c:159 msgid "Boot" msgstr "Sāknēšana" #: ../control-center_.c:166 msgid "Hardware" msgstr "Dzelži" #: ../control-center_.c:179 msgid "Mount Points" msgstr "Montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:196 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:197 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:198 msgid "CD Burner" msgstr "CD rakstītājs" #: ../control-center_.c:199 msgid "Floppy" msgstr "Diskete" #: ../control-center_.c:200 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:209 msgid "Network & Internet" msgstr "Tīkls & Internets" #: ../control-center_.c:216 msgid "Security" msgstr "Drošība" #: ../control-center_.c:223 msgid "System" msgstr "Sistēma" #: ../control-center_.c:238 msgid "Software Management" msgstr "Software Management" #: ../control-center_.c:247 msgid "Server Configuration" msgstr "Servera konfigurācija" #: ../control-center_.c:261 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake vadības centrs %s" #: ../control-center_.c:327 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Šajā modulī veiktās izmainās netiks saglabātas." #: ../control-center_.c:380 msgid "Please wait..." msgstr "Lūdzu, uzgaidiet..." #: ../control-center_.c:456 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:726 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:457 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Laipni lūdzam Mandrake vadības centrā" #: ../control-center_.c:460 msgid "System:" msgstr "Sistēma:" #: ../control-center_.c:461 msgid "Hostname:" msgstr "Resursa vārds:" #: ../control-center_.c:462 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kodola versija:" #: ../control-center_.c:463 msgid "Machine:" msgstr "Dators:" #: ../control-center_.c:526 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "" #: ../control-center_.c:551 ../control-center_.c:610 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nevar sadalīt: %s" #: ../control-center_.c:678 ../control-center_.c:700 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: ../control-center_.c:707 msgid "More themes" msgstr "Vēl vairāk tēmu" #: ../control-center_.c:711 msgid "Getting new themes" msgstr "Jaunu tēmu saņemšana" #: ../control-center_.c:712 msgid "Additional themes" msgstr "Papildus tēmas" #: ../control-center_.c:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Saņemt papildus tēmas no www.damz.net" #: ../control-center_.c:722 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Par - Mandrake vadības centrs" #: ../control-center_.c:729 msgid "Authors: " msgstr "Autori: " #: ../control-center_.c:733 #, fuzzy msgid "Old authors: " msgstr "Autori: " #: ../control-center_.c:738 msgid "Artwork: " msgstr "Mākslinieks: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:740 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:748 msgid "~ * ~" msgstr "~ ll10nt komanda ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:750 msgid "~ @ ~" msgstr "~ ll10nt@listes.murds.lv ~" #: ../control-center_.c:753 msgid "Translator: " msgstr "Tulkotājs: " #: ../control-center_.c:763 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake vadības centrs %s\n" #: ../control-center_.c:765 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Autortiesības (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:779 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Brīdinājums: Nav norādīts pārlūks" #: ../control-center_.c:789 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Drošības brīdinājums: Nav atļauts pieslēgties internetam kā root lietotājam" #: ../control-center_.c:797 ../control-center_.c:798 msgid "/_File" msgstr "/_Fails" #: ../control-center_.c:798 msgid "/_Quit" msgstr "/_Iziet" #: ../control-center_.c:798 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:800 ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:807 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcijas" #: ../control-center_.c:801 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Rādīt Ž_urnālus" #: ../control-center_.c:807 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Iekļautais režīms" #: ../control-center_.c:811 ../control-center_.c:812 ../control-center_.c:818 msgid "/_Themes" msgstr "/_Tēmas" #: ../control-center_.c:815 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Šī darbība pārstartēs vadības centru.\n" "Jebkuras nepielietotās izmaiņas tiks pazaudētas." #: ../control-center_.c:818 msgid "/_More themes" msgstr "/_Papildus tēmas" #: ../control-center_.c:819 ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:821 msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzība" #: ../control-center_.c:820 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ziņot kļūdu" #: ../control-center_.c:821 msgid "/_About..." msgstr "/_Par..." #: ../control-center_.c:825 msgid "/Display Logs" msgstr "/Rādīt Žurnālus" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:825 ../control-center_.c:826 msgid "/Options" msgstr "/Opcijas" #: ../control-center_.c:826 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Iekļautais režīms" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Izvēlņu konfigurēšanas centrs" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izvēlieties, kuru izvēlni konfigurēt" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "Sistēmas izvēlne" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurēt..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "Lietotāja izvēlne" #: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "Gatavs" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "Drukas konfigurācija" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Uzklikšķiniet šeit, lai konfigurētu drukas sistēmu" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "nevar atvērt lasīšanai šo failu: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Fails" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/Tēmas" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Palīdzība"