# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Vitauts Stochka , 2000. # Juris Kudiņš , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-30 22:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-25 18:53+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars \n" "Language-Team: ll10nt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 #, fuzzy msgid "Spencer Anderson" msgstr "Kodola versija:" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "Andrey Borzenkov" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "Warly" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "" #: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake vadības centrs" #: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ielādēju... Lūdzu, uzgaidiet" #: ../control-center_.c:100 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:101 msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:107 msgid "Open a console" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "Set date and time" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 msgid "Choose the display manager" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "Configure your monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 #, fuzzy msgid "Set NFS mount points" msgstr "Montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:124 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "Change your screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 #, fuzzy msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:131 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "" "Software Media Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 #, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:143 msgid "Boot" msgstr "Sāknēšana" #: ../control-center_.c:150 msgid "Hardware" msgstr "Dzelži" #: ../control-center_.c:163 msgid "Mount Points" msgstr "Montēšanas punkti" #: ../control-center_.c:178 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:178 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:179 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:179 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD Burner" msgstr "CD rakstītājs" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy" msgstr "Diskete" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:182 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:191 msgid "Network & Internet" msgstr "Tīkls & Internets" #: ../control-center_.c:198 msgid "Security" msgstr "Drošība" #: ../control-center_.c:205 msgid "System" msgstr "Sistēma" #: ../control-center_.c:221 msgid "Software Management" msgstr "Software Management" #: ../control-center_.c:230 msgid "Server Configuration" msgstr "Servera konfigurācija" #: ../control-center_.c:237 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:238 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:239 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:240 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:241 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:242 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:243 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:276 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Rādīt Ž_urnālus" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 #: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcijas" #: ../control-center_.c:277 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Iekļautais režīms" #: ../control-center_.c:278 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_Fails" #: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/_Iziet" #: ../control-center_.c:285 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 msgid "/_Themes" msgstr "/_Tēmas" #: ../control-center_.c:311 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Šī darbība pārstartēs vadības centru.\n" "Jebkuras nepielietotās izmaiņas tiks pazaudētas." #: ../control-center_.c:321 msgid "/_More themes" msgstr "/_Papildus tēmas" #: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 #: ../control-center_.c:326 msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzība" #: ../control-center_.c:325 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ziņot kļūdu" #: ../control-center_.c:326 msgid "/_About..." msgstr "/_Par..." #: ../control-center_.c:365 msgid "Please wait..." msgstr "Lūdzu, uzgaidiet..." #: ../control-center_.c:376 msgid "Logs" msgstr "Žurnāli" #: ../control-center_.c:387 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake vadības centrs %s" #: ../control-center_.c:402 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Laipni lūdzam Mandrake vadības centrā" #: ../control-center_.c:405 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" #: ../control-center_.c:534 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Šajā modulī veiktās izmainās netiks saglabātas." #: ../control-center_.c:710 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nevar sadalīt: %s" #: ../control-center_.c:719 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" #: ../control-center_.c:835 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" #: ../control-center_.c:844 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:861 msgid "More themes" msgstr "Vēl vairāk tēmu" #: ../control-center_.c:863 msgid "Getting new themes" msgstr "Jaunu tēmu saņemšana" #: ../control-center_.c:864 msgid "Additional themes" msgstr "Papildus tēmas" #: ../control-center_.c:866 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Saņemt papildus tēmas no www.damz.net" #: ../control-center_.c:874 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Par - Mandrake vadības centrs" #: ../control-center_.c:884 msgid "Authors: " msgstr "Autori: " #: ../control-center_.c:885 msgid "(original C version)" msgstr "" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890 #, fuzzy msgid "(perl version)" msgstr "Kodola versija:" #: ../control-center_.c:892 msgid "Artwork: " msgstr "Mākslinieks: " #: ../control-center_.c:893 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:895 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:909 msgid "~ * ~" msgstr "~ ll10nt komanda ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:911 msgid "~ @ ~" msgstr "~ ll10nt@listes.murds.lv ~" #: ../control-center_.c:913 msgid "Translator: " msgstr "Tulkotājs: " #: ../control-center_.c:919 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake vadības centrs %s\n" #: ../control-center_.c:920 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Autortiesības (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:924 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: ../control-center_.c:925 #, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake vadības centrs %s" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Izvēlņu konfigurēšanas centrs" #: ../menus_launcher.pl_.c:28 msgid "System menu" msgstr "Sistēmas izvēlne" #: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurēt..." #: ../menus_launcher.pl_.c:31 msgid "User menu" msgstr "Lietotāja izvēlne" #: ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izvēlieties, kuru izvēlni konfigurēt" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Drukas konfigurācija" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Uzklikšķiniet šeit, lai konfigurētu drukas sistēmu" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Gatavs" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Laika josla" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "Laika josla - DrakConf" #~ msgid "Which is your timezone?" #~ msgstr "Kāda ir jūsu laika josla?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakConf" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" #~ msgstr "Vai dzelžu pulkstenī uzstādīts GMT laiks?" #, fuzzy #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Servisi" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Labi" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Atcelt" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Atgriezt" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Aizvērt" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Brīdinājums: Nav norādīts pārlūks" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" #~ "Drošības brīdinājums: Nav atļauts pieslēgties internetam kā root " #~ "lietotājam" #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "/Rādīt Žurnālus" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/Opcijas" #~ msgid "/Embedded Mode" #~ msgstr "/Iekļautais režīms" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Monitor configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "NFS montēšanas punkti" #, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Security Permissions: dummy description" #~ msgstr "Drošības atļaujas" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "Drukas konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "Pieslēguma koplietošana" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "Grafiska servera konfigurēšana" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "Proxy konfigurācija" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "Instalēt programmatūru" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "Mandrake Update" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "Sadaļu koplietošana" #, fuzzy #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" #~ msgstr "Programmu izpildes plānošna" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "Noņemt programmatūru" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "DNS klients" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "News" #~ msgstr "Jaunumi" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Laiks" #~ msgid "Web" #~ msgstr "WWW" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Sāknēšanas disks" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Sāknēšanas konfigurācija" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Automātiska instalēšana" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitors" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Izšķirtspēja" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Dzelžu saraksts" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Pele" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Printeris" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skaneris" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Lietotāji" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Tastatūra" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Cietie diski" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Pieslēgums" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Drošības līmenis" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Ugunssiena" #~ msgid "Backups" #~ msgstr "Dublēšanas" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Izvēlnes" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Fonti" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Datums & laiks" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Konsole" #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV kartes" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "Sistēma:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Resursa vārds:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Dators:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Autori: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "nevar atvērt lasīšanai šo failu: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Fails" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/Tēmas" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Palīdzība"