# Lithuanian translation of DrakConf # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Gediminas Paulauskas , 2000. # Mykolas Norvaišas , 1999-2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf\n" "POT-Creation-Date: 2001-04-10 13:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 20:30+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaišas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: klaida" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Klaida nagrinėjant\n" "konfigūracijos bylą." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Negaliu rasti jokios programos\n" #: control-center:66 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolės Centras %s" #: control-center:75 msgid "/_File" msgstr "/Byla" #: control-center:75 msgid "/_Quit" msgstr "/_Išeiti" #: control-center:76 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:80 control-center:81 control-center:82 control-center:83 #: control-center:84 msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" #: control-center:80 msgid "/_Mandrake Control Center" msgstr "/_Mandrake Kontrolės Centras" #: control-center:81 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportuoti Klaidą" #: control-center:82 #, fuzzy msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "Menudrake" #: control-center:83 #, fuzzy msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Pagalba/_Mandrake Kontrolės Centras" #: control-center:84 msgid "/_About..." msgstr "/_Apie..." #: control-center:136 msgid "Boot" msgstr "Įkrova" #: control-center:136 control-center:143 control-center:156 msgid "Hardware" msgstr "Geležis" #: control-center:138 msgid "Network & Internet" msgstr "Tinklas & Internetas" #: control-center:138 msgid "Security" msgstr "" #: control-center:138 msgid "System" msgstr "Sistema" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Boot Disk" msgstr "Įkrovos Diskelis" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Boot Config" msgstr "Įkrovos Konfiguracija" #: control-center:143 control-center:155 msgid "Display" msgstr "Displėjus" #: control-center:143 control-center:156 msgid "Mouse" msgstr "Pelė" #: control-center:144 control-center:157 msgid "Printer" msgstr "Spausdintuvas" #: control-center:144 control-center:157 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatūra" #: control-center:146 control-center:159 msgid "Connection" msgstr "" #: control-center:146 control-center:160 msgid "Connection Sharing" msgstr "" #: control-center:147 control-center:163 msgid "Security Level" msgstr "" #: control-center:147 control-center:162 msgid "Firewalling" msgstr "" #: control-center:148 control-center:165 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Sistemos meniu" #: control-center:148 control-center:166 msgid "Services" msgstr "" #: control-center:149 control-center:167 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" #: control-center:149 control-center:164 msgid "Date & Time" msgstr "Data & Laikas" #: control-center:150 control-center:168 msgid "Software Manager" msgstr "" #: control-center:169 msgid "Root Password" msgstr "" #: control-center:211 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Vieta kur jūs galite konfiguruoti savo Mandrake Dėžutę" #: control-center:214 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "negaliu atidaryti bylos skaitymui: $!" #: control-center:225 msgid "User:" msgstr "Vartotojas: " #: control-center:226 msgid "System:" msgstr "Sistema: " #: control-center:227 msgid "Hostname:" msgstr "Kompiuterio vardas: " #: control-center:228 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernelio Versija: " #: control-center:229 msgid "Machine:" msgstr "Kompiuteris: " #: control-center:258 control-center:282 control-center:567 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: control-center:262 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Kontrolės Centras %s \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:268 msgid "Authors: " msgstr "Autoriai: " #: control-center:308 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "" #: control-center:319 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" #: control-center:441 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" #: control-center:457 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "" #: control-center:494 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:495 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:504 msgid "cannot fork: $~" msgstr "negaliu šakotis: $~" #: control-center:547 msgid "Item Factory" msgstr "Daiktų Fabrikas" #: control-center:554 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Surinkite\n" "\n" ", kad pradėti" #: clock.pm:54 msgid "Time Zone" msgstr "" #: clock.pm:60 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Kokia tavo laiko juosta?" #: clock.pm:61 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Ar tavo įrangos laikrodis nustatytas GMT?" #: clock.pm:103 menus.pm:58 msgid "OK" msgstr "Gerai" #: clock.pm:119 msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" #: clock.pm:120 msgid "Reset" msgstr "" #: menus.pm:24 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" #: menus.pm:33 #, fuzzy msgid "System menu" msgstr "Sistemos meniu" #: menus.pm:34 menus.pm:47 msgid "Configure..." msgstr "Konfigūruojama..." #: menus.pm:37 #, fuzzy msgid "User menu" msgstr "Vartotojo Meniu" #~ msgid "Mandrake Control Center" #~ msgstr "Mandrake Kontrolės Centras" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/Byla/tearoff1" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Byla/Išeiti" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/Pagalba/_Mandrake Kontrolės Centras" #~ msgid "/Help/_Report Bug" #~ msgstr "/Pagalba/_Raportuoti Klaidą" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Pagalba/_Apie..." #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "User: " #~ msgstr "Vartotojas: " #~ msgid "System: " #~ msgstr "Sistema: " #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Kompiuterio vardas: " #~ msgid "Kernel Version: " #~ msgstr "Kernelio Versija: " #~ msgid "Machine: " #~ msgstr "Kompiuteris: " #~ msgid "Boot Configuration" #~ msgstr "Įkrovos Konfiguracija" #~ msgid "Hardware Configuration" #~ msgstr "Geležies Konfiguracija" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "Vartotojo ir Grupių Valdymas" #~ msgid "Network and Internet Connection" #~ msgstr "Tinklo ir Internet Pasijungimas" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Meniu Konfiguracija" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "Šriftų Vadovas" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "Drakfloppy" #~ msgid "Drakelogo" #~ msgstr "Drakelogo" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "XFDrake" #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" #~ msgid "Mousedrake" #~ msgstr "Mousedrake" #~ msgid "Printerdrake" #~ msgstr "Printerdrake" #~ msgid "Keyboarddrake" #~ msgstr "Keyboarddrake" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "Draknet" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "Drakgw" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "Drakfont" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" #~ "Mandrake Kontrolės Centras 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Jeigu norite pranešti apie klaidą prisijunkite prie \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com paprastu vartotoju \n" #~ "ir užpildykite raportą apie klaidos\n" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "Lango lizdo XID nr. %s is [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "Mano PID yra [%s]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Kontrolės Centras" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Byla/_Naujas" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Byla/Atidaryti" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Byla/Užrašyti" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As..." #~ msgstr "/Byla/Užrašyti Kaip..." #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Byla/-" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/Nustatymai" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/Nustatymai/Spalva" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/_Raudona" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Žalia" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Mėlyna" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Kvadratas" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Stačiakampis" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma/_Ovalas" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "Apie pagalbą, spragtelėkite ant šio mygtyko..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "sk:" #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your " #~ "Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "Čia yra Madrake Kontrolės Centras. Vieta kur jūs galite konfiguruoti " #~ "savoMadrake Dėžutę" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "negaliu atidaryti bylos skaitymui:$!" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "draknet" #~ msgstr "draknet" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "grupė: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "daiktas: " #~ msgid "Internet & Network" #~ msgstr "Internet & Tinklas" #~ msgid "Gateway Config" #~ msgstr "Sąsajos Konfiguracija" #~ msgid "Please be patient" #~ msgstr "Būkite kantrūs" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "Įkrovos Logo" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "Vartotojas ir Grupės" #~ msgid "Users Config" #~ msgstr "Vartotojų Konfiguraciją" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Valau...\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Įkrovos Kvietėjas"