# Lithuanian translation of DrakConf # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Gediminas Paulauskas , 2000. # Mykolas Norvaišas , 1999-2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-25 00:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 20:30+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaišas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: klaida" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Klaida nagrinėjant\n" "konfigūracijos bylą." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Negaliu rasti jokios programos\n" #: control-center:65 relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:117 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolės Centras" #: control-center:73 relcontrolcenter:56 msgid "/_File" msgstr "/Byla" #: control-center:75 relcontrolcenter:60 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Byla/Išeiti" #: control-center:76 relcontrolcenter:61 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:80 relcontrolcenter:65 msgid "/_Help" msgstr "/Pagalba" #: control-center:81 relcontrolcenter:66 msgid "/Help/_Mandrake Control Center" msgstr "/Pagalba/_Mandrake Kontrolės Centras" #: control-center:82 relcontrolcenter:67 msgid "/Help/_Report Bug" msgstr "/Pagalba/_Raportuoti Klaidą" #: control-center:83 relcontrolcenter:68 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pagalba/_Apie..." #: control-center:135 msgid "Boot" msgstr "Įkrova" #: control-center:135 control-center:142 control-center:154 msgid "Hardware" msgstr "Geležis" #: control-center:137 msgid "Network & Internet" msgstr "Tinklas & Internetas" #: control-center:137 msgid "System" msgstr "Sistema" #: control-center:141 control-center:152 msgid "Boot Config" msgstr "Įkrovos Konfiguracija" #: control-center:141 control-center:152 msgid "Boot Disk" msgstr "Įkrovos Diskelis" #: control-center:142 control-center:153 msgid "Display" msgstr "Displėjus" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Mouse" msgstr "Pelė" #: control-center:143 control-center:155 msgid "Printer" msgstr "Spausdintuvas" #: control-center:143 control-center:155 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatūra" #: control-center:145 control-center:157 msgid "Connection" msgstr "" #: control-center:145 control-center:158 msgid "Connection Sharing" msgstr "" #: control-center:145 control-center:159 msgid "Firewalling" msgstr "" #: control-center:146 control-center:162 msgid "System Menus" msgstr "Sistemos meniu" #: control-center:146 control-center:161 #, fuzzy msgid "Root Menus" msgstr "Sistemos meniu" #: control-center:146 control-center:161 msgid "Services" msgstr "" #: control-center:147 control-center:162 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" #: control-center:147 control-center:160 msgid "Date & Time" msgstr "Data & Laikas" #: control-center:148 control-center:163 msgid "Software Manager" msgstr "" #: control-center:164 msgid "Root Password" msgstr "" #: control-center:209 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "negaliu atidaryti bylos skaitymui: $!" #: control-center:220 msgid "User:" msgstr "Vartotojas: " #: control-center:221 msgid "System:" msgstr "Sistema: " #: control-center:222 msgid "Hostname:" msgstr "Kompiuterio vardas: " #: control-center:223 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernelio Versija: " #: control-center:224 msgid "Machine:" msgstr "Kompiuteris: " #: control-center:253 control-center:277 control-center:542 #: relcontrolcenter:299 relcontrolcenter:435 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: control-center:257 msgid "" "Mandrake Control Center 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Kontrolės Centras 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:263 relcontrolcenter:311 msgid "Authors: " msgstr "Autoriai: " #: control-center:296 msgid "" "\n" "If you want to report bug please connect as normal user to \n" " \n" "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" "\n" msgstr "" "\n" "Jeigu norite pranešti apie klaidą prisijunkite prie \n" "https://qa.mandrakesoft.com paprastu vartotoju \n" "ir užpildykite raportą apie klaidos\n" "\n" #: control-center:417 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" #: control-center:433 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "" #: control-center:470 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:471 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:480 msgid "cannot fork: $~" msgstr "negaliu šakotis: $~" #: control-center:522 relcontrolcenter:415 msgid "Item Factory" msgstr "Daiktų Fabrikas" #: control-center:529 relcontrolcenter:422 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Surinkite\n" "\n" ", kad pradėti" #: relcontrolcenter:57 msgid "/File/tearoff1" msgstr "/Byla/tearoff1" #: relcontrolcenter:116 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: relcontrolcenter:123 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Vieta kur jūs galite konfiguruoti savo Mandrake Dėžutę" #: relcontrolcenter:218 relcontrolcenter:306 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: relcontrolcenter:222 msgid "User: " msgstr "Vartotojas: " #: relcontrolcenter:234 msgid "System: " msgstr "Sistema: " #: relcontrolcenter:238 msgid "Hostname: " msgstr "Kompiuterio vardas: " #: relcontrolcenter:241 msgid "Kernel Version: " msgstr "Kernelio Versija: " #: relcontrolcenter:244 msgid "Machine: " msgstr "Kompiuteris: " #: relcontrolcenter:264 msgid "Boot Configuration" msgstr "Įkrovos Konfiguracija" #: relcontrolcenter:264 msgid "Hardware Configuration" msgstr "Geležies Konfiguracija" #: relcontrolcenter:264 msgid "User and Groups Management" msgstr "Vartotojo ir Grupių Valdymas" #: relcontrolcenter:265 msgid "Network and Internet Connection" msgstr "Tinklo ir Internet Pasijungimas" #: relcontrolcenter:265 msgid "Menu Customization" msgstr "Meniu Konfiguracija" #: relcontrolcenter:265 msgid "Font Management" msgstr "Šriftų Vadovas" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:276 msgid "Drakboot" msgstr "Drakboot" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:276 msgid "Drakfloppy" msgstr "Drakfloppy" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:277 msgid "Drakelogo" msgstr "Drakelogo" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:277 msgid "XFDrake" msgstr "XFDrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:278 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:278 msgid "Mousedrake" msgstr "Mousedrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:279 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:279 msgid "Keyboarddrake" msgstr "Keyboarddrake" #: relcontrolcenter:271 relcontrolcenter:280 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: relcontrolcenter:272 relcontrolcenter:280 msgid "Draknet" msgstr "Draknet" #: relcontrolcenter:272 relcontrolcenter:281 msgid "Drakgw" msgstr "Drakgw" #: relcontrolcenter:273 relcontrolcenter:281 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: relcontrolcenter:274 relcontrolcenter:281 msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" #: relcontrolcenter:304 msgid "" "Mandrake Control Center 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Kontrolės Centras 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "Lango lizdo XID nr. %s is [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "Mano PID yra [%s]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Kontrolės Centras" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Byla/_Naujas" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Byla/Atidaryti" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Byla/Užrašyti" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As..." #~ msgstr "/Byla/Užrašyti Kaip..." #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Byla/-" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/Nustatymai" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/Nustatymai/Spalva" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/_Raudona" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Žalia" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Mėlyna" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Kvadratas" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Stačiakampis" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/Nustatymai/Forma/_Ovalas" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "Apie pagalbą, spragtelėkite ant šio mygtyko..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "sk:" #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your " #~ "Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "Čia yra Madrake Kontrolės Centras. Vieta kur jūs galite konfiguruoti " #~ "savoMadrake Dėžutę" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "negaliu atidaryti bylos skaitymui:$!" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "draknet" #~ msgstr "draknet" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "grupė: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "daiktas: " #~ msgid "Internet & Network" #~ msgstr "Internet & Tinklas" #~ msgid "Gateway Config" #~ msgstr "Sąsajos Konfiguracija" #~ msgid "User Menus" #~ msgstr "Vartotojo Meniu" #, fuzzy #~ msgid "Package Management" #~ msgstr "Šriftų Vadovas" #~ msgid "Please be patient" #~ msgstr "Būkite kantrūs" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "Įkrovos Logo" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "Vartotojas ir Grupės" #~ msgid "Users Config" #~ msgstr "Vartotojų Konfiguraciją" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Valau...\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Įkrovos Kvietėjas"