# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # levan shoshiashvili , 2000 # # NOTE: all fonts are sent to the same one; as I know of only one unicode # font with georgian glyphs available. # If you know of others, please tell me, so we can improve the fontsets # Thanks -- pablo@mandrakesoft # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-17 00:19+0200\n" "Last-Translator: levan shoshiashvili \n" "Language-Team: Georgian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:38 #, fuzzy msgid "DrakClock" msgstr "დრაკსაათი" #: ../clock.pl_.c:52 msgid "Time Zone" msgstr "დროის ზონა" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "დროის ზონა-დრაკსაათი" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Which is your timezone?" msgstr "არიჩიეთ დროის ზონა" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "გრინვიჩის დრო - დრაკსაათი" #: ../clock.pl_.c:61 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "თქვენის მანქანის საათი გრინვიჩზეა" #: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:678 msgid "OK" msgstr "დიახ" #: ../clock.pl_.c:117 ../control-center_.c:383 ../control-center_.c:679 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: ../clock.pl_.c:119 msgid "Reset" msgstr "შეცვლა" #: ../control-center_.c:69 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #: ../control-center_.c:72 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "იტვირთება. დაელოდეთ.." #: ../control-center_.c:88 ../control-center_.c:161 msgid "Boot Disk" msgstr "ჩამტვირთი დისკი" #: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:162 msgid "Boot Config" msgstr "ჩატვირთე კონფიგურაცია" #: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:163 msgid "Auto Install" msgstr "აუტო ინსტალირება" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:169 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:170 msgid "Resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:171 #, fuzzy msgid "Graphical server configuration" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:168 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "მოწყობილობა" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:174 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "მაუსი" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:175 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "ბეჭდვა" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:176 msgid "Scanner" msgstr "" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:231 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "მომხმარებელი: " #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:173 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "კლავიატურა" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181 #, fuzzy msgid "Hard Drives" msgstr "მოწყობილობა" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:203 msgid "NFS mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:204 msgid "Samba mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:205 msgid "WebDAV mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206 #, fuzzy msgid "Partition Sharing" msgstr "კავშირის გაზიარება" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:211 msgid "Connection" msgstr "კავშირი" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213 msgid "Connection Sharing" msgstr "კავშირის გაზიარება" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:212 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:218 msgid "Security Level" msgstr "დაცვის დონე" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:219 msgid "Security Permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:232 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:220 #, fuzzy msgid "Firewall" msgstr "დაცვის კედელი" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:233 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225 msgid "Menus" msgstr "მენიუ" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:226 msgid "Services" msgstr "სერვისი" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:227 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr " დრაკფონტი" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228 msgid "Date & Time" msgstr "თარიღი და დრო" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 ../control-center_.c:402 msgid "Logs" msgstr "ლოგები" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:230 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "კონსოლი" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:240 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "აუტო ინსტალირება" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:241 msgid "Remove Software" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:242 #, fuzzy msgid "Mandrake Update" msgstr "/მანდრეიკ_ექსპერტი" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "პროგრამების მენეჯერი" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:172 msgid "TV Cards" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:142 msgid "DNS Client" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:143 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:144 msgid "DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145 msgid "FTP" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146 msgid "News" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147 msgid "Postfix" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148 msgid "Proxy" msgstr "პროქსი" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149 msgid "Samba" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "დროის ზონა" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151 msgid "Web" msgstr "" #: ../control-center_.c:159 msgid "Boot" msgstr "ჩატვირთვა" #: ../control-center_.c:166 msgid "Hardware" msgstr "მოწყობილობა" #: ../control-center_.c:179 msgid "Mount Points" msgstr "" #: ../control-center_.c:196 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:197 msgid "DVD" msgstr "" #: ../control-center_.c:198 msgid "CD Burner" msgstr "" #: ../control-center_.c:199 #, fuzzy msgid "Floppy" msgstr "დრაკფლოპი" #: ../control-center_.c:200 msgid "Zip" msgstr "" #: ../control-center_.c:209 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "ქსელები და ინტერნეტი" #: ../control-center_.c:216 msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" #: ../control-center_.c:223 msgid "System" msgstr "სისტემა" #: ../control-center_.c:238 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "პროგრამების მენეჯერი" #: ../control-center_.c:247 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../control-center_.c:261 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #: ../control-center_.c:327 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: ../control-center_.c:380 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "იტვირთება. დაელოდეთ.." # there is only one font with georgian glyphs... #: ../control-center_.c:456 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:726 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:457 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #: ../control-center_.c:460 msgid "System:" msgstr "სისტემა:" #: ../control-center_.c:461 msgid "Hostname:" msgstr "ჰოსტის სახელი:" #: ../control-center_.c:462 msgid "Kernel Version:" msgstr "გულის ვერსია:" #: ../control-center_.c:463 msgid "Machine:" msgstr "მანქანა:" #: ../control-center_.c:526 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "" #: ../control-center_.c:551 ../control-center_.c:610 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ვერ ვნახე: %s" #: ../control-center_.c:678 ../control-center_.c:700 msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: ../control-center_.c:707 msgid "More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:711 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:712 msgid "Additional themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: ../control-center_.c:722 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "შესახებ - მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #: ../control-center_.c:729 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "ავტორები: " #: ../control-center_.c:733 #, fuzzy msgid "Old authors: " msgstr "ავტორები: " #: ../control-center_.c:738 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "ავტორები: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:740 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:748 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:750 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:753 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:763 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s\n" #: ../control-center_.c:765 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "(C) 2001-2002 Mandrakesoft SA " #: ../control-center_.c:779 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "გაფრთხილება: ბროუზერი არ აგირჩევიათ" #: ../control-center_.c:789 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "გაფრთხილება: უსიშროების გამო არ მაქვს უფლება დავუკავსირდე ქსელს როგორც " "სუპერმომხმარებელი" #: ../control-center_.c:797 ../control-center_.c:798 msgid "/_File" msgstr "/_ფაილი" #: ../control-center_.c:798 msgid "/_Quit" msgstr "/_დამთავრება" #: ../control-center_.c:798 msgid "Q" msgstr "დ" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:800 ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:807 msgid "/_Options" msgstr "/_თვისებები" #: ../control-center_.c:801 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "დისპლეი" #: ../control-center_.c:807 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center_.c:811 ../control-center_.c:812 ../control-center_.c:818 msgid "/_Themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:815 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: ../control-center_.c:818 msgid "/_More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:819 ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:821 msgid "/_Help" msgstr "/_დახმარება" #: ../control-center_.c:820 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" #: ../control-center_.c:821 msgid "/_About..." msgstr "/_შესახებ..." #: ../control-center_.c:825 #, fuzzy msgid "/Display Logs" msgstr "დისპლეი" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:825 ../control-center_.c:826 msgid "/Options" msgstr "/თვისებები" #: ../control-center_.c:826 msgid "/Embedded Mode" msgstr "" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 #, fuzzy msgid "Menu Configuration Center" msgstr "მენიუ კონფიგურაცია: " #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "რომელი მენიუს კონფიგურირება გსურთ" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 #, fuzzy msgid "System menu" msgstr "სისტემა: " #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 #, fuzzy msgid "User menu" msgstr "მომხმარებელი: " #: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "მორჩა" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 #, fuzzy msgid "Printing configuration" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი წასაკითხად: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/ფაილი" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/დახმარება" #, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "სერვისი" #~ msgid "Display" #~ msgstr "დისპლეი" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: შეცდომა" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "დამთავრება" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "შეცდომა კონფიგურაციის\n" #~ "ფაილის პროცესირებისას" #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "ვერ ვიპოვნე რაიმე პროგრამა\n" #, fuzzy #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "ლოგდრეიკი" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/ფაილი/_ახალი" #~ msgid "N" #~ msgstr "ნ" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/ფაილი/_გახსნა" #~ msgid "O" #~ msgstr "გ" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/ფაილი/_შენახვა" #~ msgid "S" #~ msgstr "შ" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/ფაილი/შეინახე _როგორც" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/ფაილი/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/ფაილი/_დამთავრება" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/თვისებები/ტესტი" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/დახმარება/_შესახებ..." #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "აუთენთიკაცია" #, fuzzy #~ msgid "user" #~ msgstr "მომხმარებელი: " #~ msgid "messages" #~ msgstr "შეტყობინებები" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "სისტემის ლოგი" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "ლოგების მონიტორი" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "პარამეტრები" #~ msgid "matching" #~ msgstr "ემთხვევა" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "მაგრამ არ ემთხვევა" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "აირჩიეთ ფაილი" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "კალენდარი" #~ msgid "search" #~ msgstr "ძებნა" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "ფაილის შინაარსი" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "დაელოეთ, პროცესშია ფაილი: %s" #, fuzzy #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "service setting" #~ msgstr "სერვისი" #, fuzzy #~ msgid "load setting" #~ msgstr "პარამეტრები" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "შეინახე როგორც..." #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "დაცვის კედელი" # there is only one font with georgian glyphs... #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "ავტორები: " #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "მენიუ კონფიგურაცია: " #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "პროგრამა არ იტვირთება.\n" #~ "ფაილი '%s' ვერ ვიპოვნე. ეცადეთ გამართოთ" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "20 წამის შემდეგ, ვერ გავუშვი \n" #~ "ნახეთ თუ გაქვთ გამართული" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "15 წამის შემდეგ, ვერ გავუშვი '%s'\n" #~ "ნახეთ თუ გაქვთ გამართული" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/დახმარება/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/მანდრეიკის კამპუსი" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "ადგილი საიდანაც შეგიძლიათ თქვენი სისტმის კონფიგურირება/მართვა" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "გამოძახება: logdrake [--version]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "საკონტროლო ცენტრი" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/ფაილი/tearoff1" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_პარამეტრები" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/პარამეტრები/_ფერი" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_წითელი" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_მწვანე" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_ლურჯი" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/პარამეტრები/_ფორმა" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_კვადრატი" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_მართკუთხედი" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_ოვალი" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "დახმარებისათვის დააწექით ამ ღილაკს..." #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "ჩამონათვალი" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "დააჭირეთ \n" #~ " \n" #~ " დასაწყებად \n" #~ " " #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/დახმარება/_მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "ეს არის მანდრეიკის საკონტროლო/სამართავი ადგილი" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი წასაკითხად:$!" #~ msgid "draknet" #~ msgstr "დრაკქსელი" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "დრეიკის ლოგო" #~ msgid "group: " #~ msgstr "ჯგუფი: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "ჩამონათვალი: " #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "სოკეტების ფანჯრის XID %s არის [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "ჩემი PID არის [%s]\n" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "მომხმარებლები და ჯგუფები" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "მენიუს კოსტუმიზაცია" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "ფონტების შეცვლა" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "ჩამტვირთველი" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "ლოგო" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "X სისტემა" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "მოწყობილობა" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "მომხმარებელი" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "ქსელი" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "პოსტსკრიპტი" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "მენიუ" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "ფონტი" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "გასუფთავება...\n" #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "არჩეულია\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "დიახ\n" #~ msgid "couldn't exec $a: $!" #~ msgstr "ვერ შევძელი გაშვება $a: $!" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "არა\n" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "მომხმარებელთა და ჯგუფთა მართვა" #~ msgid "Network and Internet Connection" #~ msgstr "ქსელები და ინტერნეტ კავშირი" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "ჩატვირთვა" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "ფლოპი" #~ msgid "Printdrake" #~ msgstr "ბეჭდვა"