# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # levan shoshiashvili , 2000 # # NOTE: all fonts are sent to the same one; as I know of only one unicode # font with georgian glyphs available. # If you know of others, please tell me, so we can improve the fontsets # Thanks -- pablo@mandrakesoft # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-17 00:19+0200\n" "Last-Translator: levan shoshiashvili \n" "Language-Team: Georgian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 #, fuzzy msgid "Spencer Anderson" msgstr "გულის ვერსია:" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "Andrey Borzenkov" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "Warly" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "" #: ../control-center_.c:77 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #: ../control-center_.c:82 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "იტვირთება. დაელოდეთ.." #: ../control-center_.c:106 #, fuzzy msgid "Auto Install floppy" msgstr "აუტო ინსტალირება" #: ../control-center_.c:107 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:108 msgid "Bootstrapping" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 #, fuzzy msgid "Boot floppy" msgstr "ლოგო" #: ../control-center_.c:110 #, fuzzy msgid "Internet connection sharing" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../control-center_.c:111 #, fuzzy msgid "New connection" msgstr "კავშირი" #: ../control-center_.c:112 #, fuzzy msgid "Manage connections" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../control-center_.c:113 #, fuzzy msgid "Monitor connections" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../control-center_.c:114 msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "კონსოლი" #: ../control-center_.c:118 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "თარიღი და დრო" #: ../control-center_.c:119 #, fuzzy msgid "Display manager" msgstr "დისპლეი" #: ../control-center_.c:120 #, fuzzy msgid "Firewall" msgstr "დაცვის კედელი" #: ../control-center_.c:121 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr " დრაკფონტი" #: ../control-center_.c:122 msgid "Graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "Partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 msgid "Hardware" msgstr "მოწყობილობა" #: ../control-center_.c:125 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "აუტო ინსტალირება" #: ../control-center_.c:126 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "კლავიატურა" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 msgid "Logs" msgstr "ლოგები" #: ../control-center_.c:128 msgid "Updates" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "Menus" msgstr "მენიუ" #: ../control-center_.c:130 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "მაუსი" #: ../control-center_.c:132 msgid "NFS mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 msgid "Local disk sharing" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 #, fuzzy msgid "Printers" msgstr "ბეჭდვა" #: ../control-center_.c:135 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "Proxy" msgstr "პროქსი" #: ../control-center_.c:137 #, fuzzy msgid "Remove a connection" msgstr "კავშირი" #: ../control-center_.c:138 msgid "Remove" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 #, fuzzy msgid "Screen esolution" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../control-center_.c:140 msgid "Samba mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:141 msgid "Scanners" msgstr "" #: ../control-center_.c:142 msgid "Level and checks" msgstr "" #: ../control-center_.c:143 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:144 msgid "Services" msgstr "სერვისი" #: ../control-center_.c:145 msgid "Media Manager" msgstr "" #: ../control-center_.c:146 msgid "TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:147 #, fuzzy msgid "Users and groups" msgstr "მომხმარებლები და ჯგუფები" #: ../control-center_.c:148 msgid "WebDAV mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "ჩატვირთვა" #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "" #: ../control-center_.c:188 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "" #: ../control-center_.c:189 #, fuzzy msgid "DVD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD/DVD" msgstr "" #: ../control-center_.c:191 #, fuzzy msgid "Floppy" msgstr "დრაკფლოპი" #: ../control-center_.c:191 #, fuzzy msgid "Floppy drive" msgstr "დრაკფლოპი" #: ../control-center_.c:192 msgid "ZIP drive" msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" msgstr "" #: ../control-center_.c:201 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "ქსელები და ინტერნეტი" #: ../control-center_.c:212 msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" #: ../control-center_.c:219 msgid "System" msgstr "სისტემა" #: ../control-center_.c:235 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "პროგრამების მენეჯერი" #: ../control-center_.c:244 msgid "Server wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 #, fuzzy msgid "Configure DHCP" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:252 msgid "Add a DNS client" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 #, fuzzy msgid "Configure DNS" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:254 #, fuzzy msgid "Configure FTP" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:255 #, fuzzy msgid "Configure news" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:256 #, fuzzy msgid "Configure mail" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:257 #, fuzzy msgid "Configure proxy" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:258 #, fuzzy msgid "Configure Samba" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:259 #, fuzzy msgid "Configure time" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:260 #, fuzzy msgid "Configure web" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:272 msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 #, fuzzy msgid "Remote administration" msgstr "კავშირი" #: ../control-center_.c:301 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "დისპლეი" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 #: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_თვისებები" #: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_ფაილი" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" #: ../control-center_.c:309 #, fuzzy msgid "/_New" msgstr "/ფაილი/_ახალი" #: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_ფაილი" #: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_დამთავრება" #: ../control-center_.c:321 msgid "Q" msgstr "დ" #: ../control-center_.c:321 msgid "Quit" msgstr "დამთავრება" #: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" #: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" #: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" #: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" #: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" #: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" #: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 #: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_დახმარება" #: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/დახმარება" #: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" #: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_შესახებ..." #: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" #: ../control-center_.c:524 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "იტვირთება. დაელოდეთ.." #: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #: ../control-center_.c:559 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" #: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ვერ ვნახე: %s" #: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" #: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" #: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "შესახებ - მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #: ../control-center_.c:1064 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "ავტორები: " #: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 #, fuzzy msgid "(perl version)" msgstr "გულის ვერსია:" #: ../control-center_.c:1072 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "ავტორები: " #: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s\n" #: ../control-center_.c:1100 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "(C) 2001-2002 Mandrakesoft SA " #: ../control-center_.c:1104 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "ავტორები: " #: ../control-center_.c:1105 #, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 #, fuzzy msgid "Menu Configuration Center" msgstr "მენიუ კონფიგურაცია: " #: ../menus_launcher.pl_.c:28 #, fuzzy msgid "System menu" msgstr "სისტემა: " #: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../menus_launcher.pl_.c:31 #, fuzzy msgid "User menu" msgstr "მომხმარებელი: " #: ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "რომელი მენიუს კონფიგურირება გსურთ" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 #, fuzzy msgid "Printing configuration" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "მორჩა" #, fuzzy #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" #~ msgstr "ქსელები და ინტერნეტ კავშირი" #, fuzzy #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "ქსელები და ინტერნეტ კავშირი" #, fuzzy #~ msgid "Server Configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "ქსელები და ინტერნეტ კავშირი" #, fuzzy #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "დრაკსაათი" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "დროის ზონა" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "დროის ზონა-დრაკსაათი" #~ msgid "Which is your timezone?" #~ msgstr "არიჩიეთ დროის ზონა" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "გრინვიჩის დრო - დრაკსაათი" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" #~ msgstr "თქვენის მანქანის საათი გრინვიჩზეა" #, fuzzy #~ msgid "Server:" #~ msgstr "სერვისი" #~ msgid "OK" #~ msgstr "დიახ" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "შეცვლა" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "გაფრთხილება: ბროუზერი არ აგირჩევიათ" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" #~ "გაფრთხილება: უსიშროების გამო არ მაქვს უფლება დავუკავსირდე ქსელს როგორც " #~ "სუპერმომხმარებელი" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/თვისებები" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "კავშირის გაზიარება" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "აუტო ინსტალირება" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "/მანდრეიკ_ექსპერტი" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "კავშირის გაზიარება" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "პროგრამების მენეჯერი" #, fuzzy #~ msgid "Time" #~ msgstr "დროის ზონა" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "ჩამტვირთი დისკი" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "ჩატვირთე კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "მოწყობილობა" #, fuzzy #~ msgid "Users" #~ msgstr "მომხმარებელი: " #, fuzzy #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "მოწყობილობა" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "დაცვის დონე" # there is only one font with georgian glyphs... #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "სისტემა:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "ჰოსტის სახელი:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "მანქანა:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "ავტორები: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი წასაკითხად: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/ფაილი" #~ msgid "Display" #~ msgstr "დისპლეი" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: შეცდომა" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "შეცდომა კონფიგურაციის\n" #~ "ფაილის პროცესირებისას" #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "ვერ ვიპოვნე რაიმე პროგრამა\n" #, fuzzy #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "ლოგდრეიკი" #~ msgid "N" #~ msgstr "ნ" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/ფაილი/_გახსნა" #~ msgid "O" #~ msgstr "გ" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/ფაილი/_შენახვა" #~ msgid "S" #~ msgstr "შ" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/ფაილი/შეინახე _როგორც" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/ფაილი/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/ფაილი/_დამთავრება" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/თვისებები/ტესტი" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/დახმარება/_შესახებ..." #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "აუთენთიკაცია" #, fuzzy #~ msgid "user" #~ msgstr "მომხმარებელი: " #~ msgid "messages" #~ msgstr "შეტყობინებები" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "სისტემის ლოგი" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "ლოგების მონიტორი" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "პარამეტრები" #~ msgid "matching" #~ msgstr "ემთხვევა" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "მაგრამ არ ემთხვევა" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "აირჩიეთ ფაილი" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "კალენდარი" #~ msgid "search" #~ msgstr "ძებნა" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "ფაილის შინაარსი" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "დაელოეთ, პროცესშია ფაილი: %s" #, fuzzy #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "service setting" #~ msgstr "სერვისი" #, fuzzy #~ msgid "load setting" #~ msgstr "პარამეტრები" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "შეინახე როგორც..." #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "დაცვის კედელი" # there is only one font with georgian glyphs... #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "ავტორები: " #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "მენიუ კონფიგურაცია: " #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "პროგრამა არ იტვირთება.\n" #~ "ფაილი '%s' ვერ ვიპოვნე. ეცადეთ გამართოთ" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "20 წამის შემდეგ, ვერ გავუშვი \n" #~ "ნახეთ თუ გაქვთ გამართული" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "15 წამის შემდეგ, ვერ გავუშვი '%s'\n" #~ "ნახეთ თუ გაქვთ გამართული" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/დახმარება/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/მანდრეიკის კამპუსი" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "ადგილი საიდანაც შეგიძლიათ თქვენი სისტმის კონფიგურირება/მართვა" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "გამოძახება: logdrake [--version]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "საკონტროლო ცენტრი" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/ფაილი/tearoff1" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_პარამეტრები" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/პარამეტრები/_ფერი" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_წითელი" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_მწვანე" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_ლურჯი" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/პარამეტრები/_ფორმა" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_კვადრატი" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_მართკუთხედი" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_ოვალი" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "დახმარებისათვის დააწექით ამ ღილაკს..." #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "ჩამონათვალი" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "დააჭირეთ \n" #~ " \n" #~ " დასაწყებად \n" #~ " " #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/დახმარება/_მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "ეს არის მანდრეიკის საკონტროლო/სამართავი ადგილი" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი წასაკითხად:$!" #~ msgid "draknet" #~ msgstr "დრაკქსელი" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "დრეიკის ლოგო" #~ msgid "group: " #~ msgstr "ჯგუფი: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "ჩამონათვალი: " #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "სოკეტების ფანჯრის XID %s არის [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "ჩემი PID არის [%s]\n" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "მენიუს კოსტუმიზაცია" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "ფონტების შეცვლა" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "ჩამტვირთველი" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "X სისტემა" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "მოწყობილობა" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "მომხმარებელი" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "ქსელი" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "პოსტსკრიპტი" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "მენიუ" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "ფონტი" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "გასუფთავება...\n" #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "არჩეულია\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "დიახ\n" #~ msgid "couldn't exec $a: $!" #~ msgstr "ვერ შევძელი გაშვება $a: $!" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "არა\n" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "მომხმარებელთა და ჯგუფთა მართვა" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "ჩატვირთვა" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "ფლოპი" #~ msgid "Printdrake" #~ msgstr "ბეჭდვა"