# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # levan shoshiashvili , 2000 # # NOTE: all fonts are sent to the same one; as I know of only one unicode # font with georgian glyphs available. # If you know of others, please tell me, so we can improve the fontsets # Thanks -- pablo@mandrakesoft # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-16 14:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-17 00:19+0200\n" "Last-Translator: levan shoshiashvili \n" "Language-Team: Georgian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 #, fuzzy msgid "Spencer Anderson" msgstr "გულის ვერსია:" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "Andrey Borzenkov" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "Warly" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "" #: ../control-center_.c:78 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #: ../control-center_.c:83 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "იტვირთება. დაელოდეთ.." #: ../control-center_.c:104 #, fuzzy msgid "Auto Install floppy" msgstr "აუტო ინსტალირება" #: ../control-center_.c:105 msgid "Autologin" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:107 #, fuzzy msgid "Boot loader" msgstr "ჩამტვირთველი" #: ../control-center_.c:108 msgid "Boot theme" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 #, fuzzy msgid "Boot floppy" msgstr "ლოგო" #: ../control-center_.c:110 #, fuzzy msgid "Internet connection sharing" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../control-center_.c:111 #, fuzzy msgid "New connection" msgstr "კავშირი" #: ../control-center_.c:112 #, fuzzy msgid "Manage connections" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../control-center_.c:113 #, fuzzy msgid "Monitor connections" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../control-center_.c:114 msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "კონსოლი" #: ../control-center_.c:118 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "თარიღი და დრო" #: ../control-center_.c:119 #, fuzzy msgid "Display manager" msgstr "დისპლეი" #: ../control-center_.c:120 #, fuzzy msgid "Firewall" msgstr "დაცვის კედელი" #: ../control-center_.c:121 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr " დრაკფონტი" #: ../control-center_.c:122 msgid "Graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "Partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:162 msgid "Hardware" msgstr "მოწყობილობა" #: ../control-center_.c:125 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "აუტო ინსტალირება" #: ../control-center_.c:126 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "კლავიატურა" #: ../control-center_.c:127 msgid "Logs" msgstr "ლოგები" #: ../control-center_.c:128 msgid "Updates" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "Menus" msgstr "მენიუ" #: ../control-center_.c:130 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "მაუსი" #: ../control-center_.c:132 msgid "NFS mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 msgid "Local disk sharing" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 #, fuzzy msgid "Printers" msgstr "ბეჭდვა" #: ../control-center_.c:135 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "Proxy" msgstr "პროქსი" #: ../control-center_.c:137 #, fuzzy msgid "Remove a connection" msgstr "კავშირი" #: ../control-center_.c:138 msgid "Remove" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 #, fuzzy msgid "Screen resolution" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../control-center_.c:140 msgid "Samba mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:141 msgid "Scanners" msgstr "" #: ../control-center_.c:142 msgid "Level and checks" msgstr "" #: ../control-center_.c:143 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:144 msgid "Services" msgstr "სერვისი" #: ../control-center_.c:145 msgid "Media Manager" msgstr "" #: ../control-center_.c:146 msgid "TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:147 #, fuzzy msgid "Users and groups" msgstr "მომხმარებლები და ჯგუფები" #: ../control-center_.c:148 msgid "WebDAV mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "ჩატვირთვა" #: ../control-center_.c:175 msgid "Mount Points" msgstr "" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:191 msgid "DVD" msgstr "" #: ../control-center_.c:191 #, fuzzy msgid "DVD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:192 msgid "CD Burner" msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "CD/DVD" msgstr "" #: ../control-center_.c:193 #, fuzzy msgid "Floppy" msgstr "დრაკფლოპი" #: ../control-center_.c:193 #, fuzzy msgid "Floppy drive" msgstr "დრაკფლოპი" #: ../control-center_.c:194 msgid "ZIP drive" msgstr "" #: ../control-center_.c:194 msgid "Zip" msgstr "" #: ../control-center_.c:203 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "ქსელები და ინტერნეტი" #: ../control-center_.c:214 msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" #: ../control-center_.c:221 msgid "System" msgstr "სისტემა" #: ../control-center_.c:237 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "პროგრამების მენეჯერი" #: ../control-center_.c:246 msgid "Server wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 #, fuzzy msgid "Configure DHCP" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:254 msgid "Add a DNS client" msgstr "" #: ../control-center_.c:255 #, fuzzy msgid "Configure DNS" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:256 #, fuzzy msgid "Configure FTP" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:257 #, fuzzy msgid "Configure news" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:258 #, fuzzy msgid "Configure mail" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:259 #, fuzzy msgid "Configure proxy" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:260 #, fuzzy msgid "Configure Samba" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:261 #, fuzzy msgid "Configure time" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:262 #, fuzzy msgid "Configure web" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:263 #, fuzzy msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:264 #, fuzzy msgid "Configure installation server" msgstr "მენიუ კონფიგურაცია: " #: ../control-center_.c:265 #, fuzzy msgid "Configure PXE" msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../control-center_.c:271 msgid "Online Administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:278 msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:279 #, fuzzy msgid "Remote administration" msgstr "კავშირი" #: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "დისპლეი" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:309 #: ../control-center_.c:328 msgid "/_Options" msgstr "/_თვისებები" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center_.c:309 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:313 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_ფაილი" #: ../control-center_.c:314 msgid "/_Delete" msgstr "" #: ../control-center_.c:315 #, fuzzy msgid "/_New" msgstr "/ფაილი/_ახალი" #: ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327 msgid "/_File" msgstr "/_ფაილი" #: ../control-center_.c:327 msgid "/_Quit" msgstr "/_დამთავრება" #: ../control-center_.c:327 msgid "Q" msgstr "დ" #: ../control-center_.c:327 msgid "Quit" msgstr "დამთავრება" #: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" #: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" #: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:529 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" #: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" #: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" #: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" #: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:467 ../control-center_.c:918 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:422 ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 #: ../control-center_.c:425 msgid "/_Help" msgstr "/_დახმარება" #: ../control-center_.c:423 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/დახმარება" #: ../control-center_.c:424 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" #: ../control-center_.c:425 msgid "/_About..." msgstr "/_შესახებ..." #: ../control-center_.c:468 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" #: ../control-center_.c:518 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "იტვირთება. დაელოდეთ.." #: ../control-center_.c:534 msgid "Previous" msgstr "" #: ../control-center_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #: ../control-center_.c:560 msgid "" "_banner font:\n" "Sans 15" msgstr "" #: ../control-center_.c:562 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #: ../control-center_.c:705 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: ../control-center_.c:781 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ვერ ვნახე: %s" #: ../control-center_.c:791 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" #: ../control-center_.c:909 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" #: ../control-center_.c:928 msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: ../control-center_.c:935 msgid "More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:937 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:938 msgid "Additional themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:940 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: ../control-center_.c:948 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "შესახებ - მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #: ../control-center_.c:958 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "ავტორები: " #: ../control-center_.c:959 msgid "(original C version)" msgstr "" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:961 ../control-center_.c:964 #, fuzzy msgid "(perl version)" msgstr "გულის ვერსია:" #: ../control-center_.c:966 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "ავტორები: " #: ../control-center_.c:967 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:969 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:983 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:985 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:987 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:993 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s\n" #: ../control-center_.c:994 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "(C) 2001-2002 Mandrakesoft SA " #: ../control-center_.c:998 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "ავტორები: " #: ../control-center_.c:999 #, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 #, fuzzy msgid "Menu Configuration Center" msgstr "მენიუ კონფიგურაცია: " #: ../menus_launcher.pl_.c:28 #, fuzzy msgid "System menu" msgstr "სისტემა: " #: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../menus_launcher.pl_.c:31 #, fuzzy msgid "User menu" msgstr "მომხმარებელი: " #: ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "რომელი მენიუს კონფიგურირება გსურთ" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 #, fuzzy msgid "Printing configuration" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "მორჩა" #, fuzzy #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" #~ msgstr "ქსელები და ინტერნეტ კავშირი" #, fuzzy #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "ქსელები და ინტერნეტ კავშირი" #, fuzzy #~ msgid "Server Configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "ქსელები და ინტერნეტ კავშირი" #, fuzzy #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "დრაკსაათი" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "დროის ზონა" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "დროის ზონა-დრაკსაათი" #~ msgid "Which is your timezone?" #~ msgstr "არიჩიეთ დროის ზონა" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "გრინვიჩის დრო - დრაკსაათი" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" #~ msgstr "თქვენის მანქანის საათი გრინვიჩზეა" #, fuzzy #~ msgid "Server:" #~ msgstr "სერვისი" #~ msgid "OK" #~ msgstr "დიახ" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "შეცვლა" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "გაფრთხილება: ბროუზერი არ აგირჩევიათ" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" #~ "გაფრთხილება: უსიშროების გამო არ მაქვს უფლება დავუკავსირდე ქსელს როგორც " #~ "სუპერმომხმარებელი" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/თვისებები" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "კავშირის გაზიარება" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "აუტო ინსტალირება" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "/მანდრეიკ_ექსპერტი" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "კავშირის გაზიარება" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "პროგრამების მენეჯერი" #, fuzzy #~ msgid "Time" #~ msgstr "დროის ზონა" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "ჩამტვირთი დისკი" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "ჩატვირთე კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "მოწყობილობა" #, fuzzy #~ msgid "Users" #~ msgstr "მომხმარებელი: " #, fuzzy #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "მოწყობილობა" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "დაცვის დონე" # there is only one font with georgian glyphs... #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "სისტემა:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "ჰოსტის სახელი:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "მანქანა:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "ავტორები: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი წასაკითხად: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/ფაილი" #~ msgid "Display" #~ msgstr "დისპლეი" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: შეცდომა" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "შეცდომა კონფიგურაციის\n" #~ "ფაილის პროცესირებისას" #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "ვერ ვიპოვნე რაიმე პროგრამა\n" #, fuzzy #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "ლოგდრეიკი" #~ msgid "N" #~ msgstr "ნ" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/ფაილი/_გახსნა" #~ msgid "O" #~ msgstr "გ" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/ფაილი/_შენახვა" #~ msgid "S" #~ msgstr "შ" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/ფაილი/შეინახე _როგორც" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/ფაილი/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/ფაილი/_დამთავრება" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/თვისებები/ტესტი" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/დახმარება/_შესახებ..." #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "აუთენთიკაცია" #, fuzzy #~ msgid "user" #~ msgstr "მომხმარებელი: " #~ msgid "messages" #~ msgstr "შეტყობინებები" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "სისტემის ლოგი" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "ლოგების მონიტორი" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "პარამეტრები" #~ msgid "matching" #~ msgstr "ემთხვევა" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "მაგრამ არ ემთხვევა" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "აირჩიეთ ფაილი" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "კალენდარი" #~ msgid "search" #~ msgstr "ძებნა" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "ფაილის შინაარსი" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "დაელოეთ, პროცესშია ფაილი: %s" #, fuzzy #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "service setting" #~ msgstr "სერვისი" #, fuzzy #~ msgid "load setting" #~ msgstr "პარამეტრები" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "შეინახე როგორც..." #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "დაცვის კედელი" # there is only one font with georgian glyphs... #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "ავტორები: " #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "მენიუ კონფიგურაცია: " #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "პროგრამა არ იტვირთება.\n" #~ "ფაილი '%s' ვერ ვიპოვნე. ეცადეთ გამართოთ" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "20 წამის შემდეგ, ვერ გავუშვი \n" #~ "ნახეთ თუ გაქვთ გამართული" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "15 წამის შემდეგ, ვერ გავუშვი '%s'\n" #~ "ნახეთ თუ გაქვთ გამართული" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/დახმარება/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/მანდრეიკის კამპუსი" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "ადგილი საიდანაც შეგიძლიათ თქვენი სისტმის კონფიგურირება/მართვა" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "გამოძახება: logdrake [--version]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "საკონტროლო ცენტრი" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/ფაილი/tearoff1" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_პარამეტრები" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/პარამეტრები/_ფერი" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_წითელი" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_მწვანე" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_ლურჯი" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/პარამეტრები/_ფორმა" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_კვადრატი" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_მართკუთხედი" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_ოვალი" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "დახმარებისათვის დააწექით ამ ღილაკს..." #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "ჩამონათვალი" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "დააჭირეთ \n" #~ " \n" #~ " დასაწყებად \n" #~ " " #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/დახმარება/_მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "ეს არის მანდრეიკის საკონტროლო/სამართავი ადგილი" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი წასაკითხად:$!" #~ msgid "draknet" #~ msgstr "დრაკქსელი" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "დრეიკის ლოგო" #~ msgid "group: " #~ msgstr "ჯგუფი: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "ჩამონათვალი: " #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "სოკეტების ფანჯრის XID %s არის [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "ჩემი PID არის [%s]\n" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "მენიუს კოსტუმიზაცია" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "ფონტების შეცვლა" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "X სისტემა" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "მოწყობილობა" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "მომხმარებელი" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "ქსელი" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "პოსტსკრიპტი" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "მენიუ" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "ფონტი" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "გასუფთავება...\n" #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "არჩეულია\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "დიახ\n" #~ msgid "couldn't exec $a: $!" #~ msgstr "ვერ შევძელი გაშვება $a: $!" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "არა\n" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "მომხმარებელთა და ჯგუფთა მართვა" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "ჩატვირთვა" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "ფლოპი" #~ msgid "Printdrake" #~ msgstr "ბეჭდვა"