# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # levan shoshiashvili , 2000 # # NOTE: all fonts are sent to the same one; as I know of only one unicode # font with georgian glyphs available. # If you know of others, please tell me, so we can improve the fontsets # Thanks -- pablo@mandrakesoft # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-03 20:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-17 00:19+0200\n" "Last-Translator: levan shoshiashvili \n" "Language-Team: Georgian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:26 #, fuzzy msgid "DrakClock" msgstr "დრაკსაათი" #: ../clock.pl_.c:33 msgid "Time Zone" msgstr "დროის ზონა" #: ../clock.pl_.c:39 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "დროის ზონა-დრაკსაათი" #: ../clock.pl_.c:39 msgid "Which is your timezone?" msgstr "არიჩიეთ დროის ზონა" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "გრინვიჩის დრო - დრაკსაათი" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "თქვენის მანქანის საათი გრინვიჩზეა" #: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823 msgid "OK" msgstr "დიახ" #: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:824 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: ../clock.pl_.c:91 msgid "Reset" msgstr "შეცვლა" #: ../control-center_.c:70 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #: ../control-center_.c:77 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "იტვირთება. დაელოდეთ.." #: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 #, fuzzy msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "ქსელები და ინტერნეტ კავშირი" #: ../control-center_.c:106 #, fuzzy msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "ქსელები და ინტერნეტ კავშირი" #: ../control-center_.c:108 msgid "Open a console" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 msgid "Set date and time" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "Display manager chooser" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 #, fuzzy msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "ქსელები და ინტერნეტ კავშირი" #: ../control-center_.c:114 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "Configure your monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:124 msgid "Set NFS mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 msgid "Change your screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 msgid "Set Samba mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:144 msgid "Boot" msgstr "ჩატვირთვა" #: ../control-center_.c:151 msgid "Hardware" msgstr "მოწყობილობა" #: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:183 #, fuzzy msgid "Floppy" msgstr "დრაკფლოპი" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "" #: ../control-center_.c:193 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "ქსელები და ინტერნეტი" #: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" #: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "სისტემა" #: ../control-center_.c:222 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "პროგრამების მენეჯერი" #: ../control-center_.c:231 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:277 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "დისპლეი" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 #: ../control-center_.c:285 msgid "/_Options" msgstr "/_თვისებები" #: ../control-center_.c:278 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center_.c:279 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 msgid "/_File" msgstr "/_ფაილი" #: ../control-center_.c:284 msgid "/_Quit" msgstr "/_დამთავრება" #: ../control-center_.c:284 msgid "Q" msgstr "დ" #: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 msgid "/_Themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:307 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: ../control-center_.c:317 msgid "/_More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 #: ../control-center_.c:322 msgid "/_Help" msgstr "/_დახმარება" #: ../control-center_.c:321 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" #: ../control-center_.c:322 msgid "/_About..." msgstr "/_შესახებ..." #: ../control-center_.c:357 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "იტვირთება. დაელოდეთ.." #: ../control-center_.c:368 msgid "Logs" msgstr "ლოგები" #: ../control-center_.c:379 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #: ../control-center_.c:397 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #: ../control-center_.c:399 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" #: ../control-center_.c:513 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: ../control-center_.c:685 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" #: ../control-center_.c:704 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ვერ ვნახე: %s" #: ../control-center_.c:819 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845 msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: ../control-center_.c:852 msgid "More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:856 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:857 msgid "Additional themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:859 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: ../control-center_.c:867 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "შესახებ - მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #: ../control-center_.c:875 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "ავტორები: " #: ../control-center_.c:876 msgid "(original C version)" msgstr "" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 #, fuzzy msgid "(perl version)" msgstr "გულის ვერსია:" #: ../control-center_.c:883 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "ავტორები: " #: ../control-center_.c:884 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:886 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:895 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:897 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:899 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:905 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s\n" #: ../control-center_.c:906 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "(C) 2001-2002 Mandrakesoft SA " #: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 #, fuzzy msgid "Menu Configuration Center" msgstr "მენიუ კონფიგურაცია: " #: ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "რომელი მენიუს კონფიგურირება გსურთ" #: ../menus_launcher.pl_.c:30 #, fuzzy msgid "System menu" msgstr "სისტემა: " #: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../menus_launcher.pl_.c:33 #, fuzzy msgid "User menu" msgstr "მომხმარებელი: " #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "მორჩა" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 #, fuzzy msgid "Printing configuration" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "გაფრთხილება: ბროუზერი არ აგირჩევიათ" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" #~ "გაფრთხილება: უსიშროების გამო არ მაქვს უფლება დავუკავსირდე ქსელს როგორც " #~ "სუპერმომხმარებელი" #, fuzzy #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "დისპლეი" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/თვისებები" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Monitor configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "კავშირის გაზიარება" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "აუტო ინსტალირება" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "/მანდრეიკ_ექსპერტი" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "კავშირის გაზიარება" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "პროგრამების მენეჯერი" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "პროქსი" #, fuzzy #~ msgid "Time" #~ msgstr "დროის ზონა" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "ჩამტვირთი დისკი" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "ჩატვირთე კონფიგურაცია" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "აუტო ინსტალირება" #, fuzzy #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "მოწყობილობა" #, fuzzy #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "მაუსი" #, fuzzy #~ msgid "Printer" #~ msgstr "ბეჭდვა" #, fuzzy #~ msgid "Users" #~ msgstr "მომხმარებელი: " #, fuzzy #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "კლავიატურა" #, fuzzy #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "მოწყობილობა" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "კავშირი" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "დაცვის დონე" #, fuzzy #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "დაცვის კედელი" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "მენიუ" #~ msgid "Services" #~ msgstr "სერვისი" #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr " დრაკფონტი" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "თარიღი და დრო" #, fuzzy #~ msgid "Console" #~ msgstr "კონსოლი" # there is only one font with georgian glyphs... #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "სისტემა:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "ჰოსტის სახელი:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "მანქანა:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "ავტორები: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი წასაკითხად: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/ფაილი" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/დახმარება" #, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "სერვისი" #~ msgid "Display" #~ msgstr "დისპლეი" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: შეცდომა" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "დამთავრება" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "შეცდომა კონფიგურაციის\n" #~ "ფაილის პროცესირებისას" #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "ვერ ვიპოვნე რაიმე პროგრამა\n" #, fuzzy #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "ლოგდრეიკი" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/ფაილი/_ახალი" #~ msgid "N" #~ msgstr "ნ" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/ფაილი/_გახსნა" #~ msgid "O" #~ msgstr "გ" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/ფაილი/_შენახვა" #~ msgid "S" #~ msgstr "შ" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/ფაილი/შეინახე _როგორც" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/ფაილი/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/ფაილი/_დამთავრება" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/თვისებები/ტესტი" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/დახმარება/_შესახებ..." #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "აუთენთიკაცია" #, fuzzy #~ msgid "user" #~ msgstr "მომხმარებელი: " #~ msgid "messages" #~ msgstr "შეტყობინებები" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "სისტემის ლოგი" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "ლოგების მონიტორი" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "პარამეტრები" #~ msgid "matching" #~ msgstr "ემთხვევა" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "მაგრამ არ ემთხვევა" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "აირჩიეთ ფაილი" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "კალენდარი" #~ msgid "search" #~ msgstr "ძებნა" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "ფაილის შინაარსი" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "დაელოეთ, პროცესშია ფაილი: %s" #, fuzzy #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "service setting" #~ msgstr "სერვისი" #, fuzzy #~ msgid "load setting" #~ msgstr "პარამეტრები" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "შეინახე როგორც..." #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "დაცვის კედელი" # there is only one font with georgian glyphs... #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "ავტორები: " #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "მენიუ კონფიგურაცია: " #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "პროგრამა არ იტვირთება.\n" #~ "ფაილი '%s' ვერ ვიპოვნე. ეცადეთ გამართოთ" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "20 წამის შემდეგ, ვერ გავუშვი \n" #~ "ნახეთ თუ გაქვთ გამართული" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "15 წამის შემდეგ, ვერ გავუშვი '%s'\n" #~ "ნახეთ თუ გაქვთ გამართული" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/დახმარება/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/მანდრეიკის კამპუსი" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "ადგილი საიდანაც შეგიძლიათ თქვენი სისტმის კონფიგურირება/მართვა" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "გამოძახება: logdrake [--version]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "საკონტროლო ცენტრი" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/ფაილი/tearoff1" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_პარამეტრები" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/პარამეტრები/_ფერი" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_წითელი" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_მწვანე" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_ლურჯი" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/პარამეტრები/_ფორმა" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_კვადრატი" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_მართკუთხედი" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_ოვალი" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "დახმარებისათვის დააწექით ამ ღილაკს..." #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "ჩამონათვალი" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "დააჭირეთ \n" #~ " \n" #~ " დასაწყებად \n" #~ " " #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/დახმარება/_მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "ეს არის მანდრეიკის საკონტროლო/სამართავი ადგილი" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი წასაკითხად:$!" #~ msgid "draknet" #~ msgstr "დრაკქსელი" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "დრეიკის ლოგო" #~ msgid "group: " #~ msgstr "ჯგუფი: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "ჩამონათვალი: " #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "სოკეტების ფანჯრის XID %s არის [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "ჩემი PID არის [%s]\n" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "მომხმარებლები და ჯგუფები" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "მენიუს კოსტუმიზაცია" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "ფონტების შეცვლა" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "ჩამტვირთველი" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "ლოგო" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "X სისტემა" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "მოწყობილობა" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "მომხმარებელი" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "ქსელი" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "პოსტსკრიპტი" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "მენიუ" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "ფონტი" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "გასუფთავება...\n" #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "არჩეულია\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "დიახ\n" #~ msgid "couldn't exec $a: $!" #~ msgstr "ვერ შევძელი გაშვება $a: $!" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "არა\n" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "მომხმარებელთა და ჯგუფთა მართვა" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "ჩატვირთვა" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "ფლოპი" #~ msgid "Printdrake" #~ msgstr "ბეჭდვა"