# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # levan shoshiashvili , 2000 # # NOTE: all fonts are sent to the same one; as I know of only one unicode # font with georgian glyphs available. # If you know of others, please tell me, so we can improve the fontsets # Thanks -- pablo@mandrakesoft # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-27 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-17 00:19+0200\n" "Last-Translator: levan shoshiashvili \n" "Language-Team: Georgian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:31 #, fuzzy msgid "DrakClock" msgstr "დრაკსაათი" #: ../clock.pl_.c:44 msgid "Time Zone" msgstr "დროის ზონა" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "დროის ზონა-დრაკსაათი" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Which is your timezone?" msgstr "არიჩიეთ დროის ზონა" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "გრინვიჩის დრო - დრაკსაათი" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "თქვენის მანქანის საათი გრინვიჩზეა" #: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:774 msgid "OK" msgstr "დიახ" #: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:775 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: ../clock.pl_.c:111 msgid "Reset" msgstr "შეცვლა" #: ../control-center_.c:72 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #: ../control-center_.c:79 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "იტვირთება. დაელოდეთ.." #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 #, fuzzy msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "ქსელები და ინტერნეტ კავშირი" #: ../control-center_.c:107 #, fuzzy msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "ქსელები და ინტერნეტ კავშირი" #: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 #, fuzzy msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "ქსელები და ინტერნეტ კავშირი" #: ../control-center_.c:114 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "Configure your monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:124 msgid "Set NFS mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 msgid "Change your screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 msgid "Set Samba mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:144 msgid "Boot" msgstr "ჩატვირთვა" #: ../control-center_.c:151 msgid "Hardware" msgstr "მოწყობილობა" #: ../control-center_.c:164 msgid "Mount Points" msgstr "" #: ../control-center_.c:179 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:179 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:180 msgid "DVD" msgstr "" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:181 msgid "CD Burner" msgstr "" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:182 #, fuzzy msgid "Floppy" msgstr "დრაკფლოპი" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:183 msgid "Zip" msgstr "" #: ../control-center_.c:192 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "ქსელები და ინტერნეტი" #: ../control-center_.c:199 msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" #: ../control-center_.c:206 msgid "System" msgstr "სისტემა" #: ../control-center_.c:221 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "პროგრამების მენეჯერი" #: ../control-center_.c:230 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../control-center_.c:242 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:275 ../control-center_.c:276 msgid "/_File" msgstr "/_ფაილი" #: ../control-center_.c:276 msgid "/_Quit" msgstr "/_დამთავრება" #: ../control-center_.c:276 msgid "Q" msgstr "დ" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:285 #: ../control-center_.c:291 msgid "/_Options" msgstr "/_თვისებები" #: ../control-center_.c:279 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "დისპლეი" #: ../control-center_.c:285 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center_.c:291 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:296 ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:312 msgid "/_Themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:302 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: ../control-center_.c:312 msgid "/_More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 ../control-center_.c:316 #: ../control-center_.c:317 msgid "/_Help" msgstr "/_დახმარება" #: ../control-center_.c:316 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" #: ../control-center_.c:317 msgid "/_About..." msgstr "/_შესახებ..." #: ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "/Display Logs" msgstr "დისპლეი" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 msgid "/Options" msgstr "/თვისებები" #: ../control-center_.c:322 msgid "/Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center_.c:323 msgid "/Expert mode in wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:343 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "იტვირთება. დაელოდეთ.." #: ../control-center_.c:357 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #: ../control-center_.c:383 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #: ../control-center_.c:485 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: ../control-center_.c:544 msgid "Logs" msgstr "ლოგები" #: ../control-center_.c:609 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "" #: ../control-center_.c:642 ../control-center_.c:701 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ვერ ვნახე: %s" #: ../control-center_.c:770 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:774 ../control-center_.c:795 msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: ../control-center_.c:800 msgid "More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:804 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:805 msgid "Additional themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:807 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: ../control-center_.c:815 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "შესახებ - მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #: ../control-center_.c:823 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "ავტორები: " #: ../control-center_.c:830 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "ავტორები: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:833 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:842 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:844 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:846 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:852 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s\n" #: ../control-center_.c:853 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "(C) 2001-2002 Mandrakesoft SA " #: ../control-center_.c:865 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "გაფრთხილება: ბროუზერი არ აგირჩევიათ" #: ../control-center_.c:875 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "გაფრთხილება: უსიშროების გამო არ მაქვს უფლება დავუკავსირდე ქსელს როგორც " "სუპერმომხმარებელი" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 #, fuzzy msgid "Menu Configuration Center" msgstr "მენიუ კონფიგურაცია: " #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "რომელი მენიუს კონფიგურირება გსურთ" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 #, fuzzy msgid "System menu" msgstr "სისტემა: " #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:47 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "კონფიგურაცია.." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 #, fuzzy msgid "User menu" msgstr "მომხმარებელი: " #: ../menus_launcher.pl_.c:54 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "მორჩა" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 #, fuzzy msgid "Printing configuration" msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Monitor configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "კავშირის გაზიარება" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "აუტო ინსტალირება" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "/მანდრეიკ_ექსპერტი" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "კავშირის გაზიარება" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "პროგრამების მენეჯერი" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "პროქსი" #, fuzzy #~ msgid "Time" #~ msgstr "დროის ზონა" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "ჩამტვირთი დისკი" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "ჩატვირთე კონფიგურაცია" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "აუტო ინსტალირება" #, fuzzy #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "მოწყობილობა" #, fuzzy #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "მაუსი" #, fuzzy #~ msgid "Printer" #~ msgstr "ბეჭდვა" #, fuzzy #~ msgid "Users" #~ msgstr "მომხმარებელი: " #, fuzzy #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "კლავიატურა" #, fuzzy #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "მოწყობილობა" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "კავშირი" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "დაცვის დონე" #, fuzzy #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "დაცვის კედელი" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "მენიუ" #~ msgid "Services" #~ msgstr "სერვისი" #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr " დრაკფონტი" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "თარიღი და დრო" #, fuzzy #~ msgid "Console" #~ msgstr "კონსოლი" # there is only one font with georgian glyphs... #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "სისტემა:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "ჰოსტის სახელი:" #~ msgid "Kernel Version:" #~ msgstr "გულის ვერსია:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "მანქანა:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "ავტორები: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი წასაკითხად: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/ფაილი" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/დახმარება" #, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "სერვისი" #~ msgid "Display" #~ msgstr "დისპლეი" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: შეცდომა" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "დამთავრება" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "შეცდომა კონფიგურაციის\n" #~ "ფაილის პროცესირებისას" #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "ვერ ვიპოვნე რაიმე პროგრამა\n" #, fuzzy #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "ლოგდრეიკი" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/ფაილი/_ახალი" #~ msgid "N" #~ msgstr "ნ" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/ფაილი/_გახსნა" #~ msgid "O" #~ msgstr "გ" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/ფაილი/_შენახვა" #~ msgid "S" #~ msgstr "შ" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/ფაილი/შეინახე _როგორც" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/ფაილი/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/ფაილი/_დამთავრება" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/თვისებები/ტესტი" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/დახმარება/_შესახებ..." #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "აუთენთიკაცია" #, fuzzy #~ msgid "user" #~ msgstr "მომხმარებელი: " #~ msgid "messages" #~ msgstr "შეტყობინებები" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "სისტემის ლოგი" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი %s" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "ლოგების მონიტორი" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "პარამეტრები" #~ msgid "matching" #~ msgstr "ემთხვევა" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "მაგრამ არ ემთხვევა" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "აირჩიეთ ფაილი" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "კალენდარი" #~ msgid "search" #~ msgstr "ძებნა" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "ფაილის შინაარსი" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "დაელოეთ, პროცესშია ფაილი: %s" #, fuzzy #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "მოწყობილობია კონფიგურაცია" #, fuzzy #~ msgid "service setting" #~ msgstr "სერვისი" #, fuzzy #~ msgid "load setting" #~ msgstr "პარამეტრები" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "შეინახე როგორც..." #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "დაცვის კედელი" # there is only one font with georgian glyphs... #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "ავტორები: " #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "მენიუ კონფიგურაცია: " #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "პროგრამა არ იტვირთება.\n" #~ "ფაილი '%s' ვერ ვიპოვნე. ეცადეთ გამართოთ" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "20 წამის შემდეგ, ვერ გავუშვი \n" #~ "ნახეთ თუ გაქვთ გამართული" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "15 წამის შემდეგ, ვერ გავუშვი '%s'\n" #~ "ნახეთ თუ გაქვთ გამართული" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/დახმარება/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/მანდრეიკის კამპუსი" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-clearlyu-*-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "ადგილი საიდანაც შეგიძლიათ თქვენი სისტმის კონფიგურირება/მართვა" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "გამოძახება: logdrake [--version]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "საკონტროლო ცენტრი" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/ფაილი/tearoff1" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_პარამეტრები" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/პარამეტრები/_ფერი" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_წითელი" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_მწვანე" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფერი/_ლურჯი" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/პარამეტრები/_ფორმა" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_კვადრატი" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_მართკუთხედი" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/პარამეტრები/ფორმა/_ოვალი" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "დახმარებისათვის დააწექით ამ ღილაკს..." #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "ჩამონათვალი" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "დააჭირეთ \n" #~ " \n" #~ " დასაწყებად \n" #~ " " #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/დახმარება/_მანდრეიკის საკონტროლო ცენტრი" #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "ეს არის მანდრეიკის საკონტროლო/სამართავი ადგილი" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი წასაკითხად:$!" #~ msgid "draknet" #~ msgstr "დრაკქსელი" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "დრეიკის ლოგო" #~ msgid "group: " #~ msgstr "ჯგუფი: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "ჩამონათვალი: " #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "სოკეტების ფანჯრის XID %s არის [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "ჩემი PID არის [%s]\n" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "მომხმარებლები და ჯგუფები" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "მენიუს კოსტუმიზაცია" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "ფონტების შეცვლა" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "ჩამტვირთველი" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "ლოგო" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "X სისტემა" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "მოწყობილობა" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "მომხმარებელი" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "ქსელი" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "პოსტსკრიპტი" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "მენიუ" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "ფონტი" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "გასუფთავება...\n" #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "არჩეულია\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "დიახ\n" #~ msgid "couldn't exec $a: $!" #~ msgstr "ვერ შევძელი გაშვება $a: $!" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "არა\n" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "მომხმარებელთა და ჯგუფთა მართვა" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "ჩატვირთვა" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "ფლოპი" #~ msgid "Printdrake" #~ msgstr "ბეჭდვა"