# DrakeConF 8.2 ita. ver. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Ruggero Tonelli , 2000-2002 # Simone Riccio , 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-17 00:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-08 11:04+0100\n" "Last-Translator: Simone Riccio \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: errore" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Errore nel controllo\n" "del file di configurazione" #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Non riesco a trovare nessun programma\n" #: control-center:62 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Control Center" #: control-center:67 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "Attendere per favore..." #: control-center:83 control-center:138 msgid "Boot Disk" msgstr "Disco di avvio" #: control-center:84 control-center:139 msgid "Boot Config" msgstr "Configurazione di avvio" #: control-center:85 control-center:140 msgid "Auto Install" msgstr "Installazione automatica" #: control-center:86 control-center:146 msgid "Display" msgstr "Monitor" #: control-center:87 control-center:145 msgid "Hardware List" msgstr "Lista hardware" #: control-center:88 control-center:148 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: control-center:89 control-center:149 msgid "Printer" msgstr "Stampante" #: control-center:90 control-center:150 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: control-center:91 control-center:147 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" #: control-center:92 control-center:156 msgid "Hard Drives" msgstr "Dischi fissi" #: control-center:93 control-center:178 msgid "NFS mount points" msgstr "Punti di mount NFS" #: control-center:94 control-center:179 msgid "Samba mount points" msgstr "Punti di mount Samba" #: control-center:95 control-center:180 msgid "Partition Sharing" msgstr "Condivisione della partizione" #: control-center:96 control-center:185 msgid "Connection" msgstr "Connessione" #: control-center:97 control-center:187 msgid "Connection Sharing" msgstr "Condivisione della connessione" #: control-center:98 control-center:186 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configurazione server" #: control-center:99 control-center:192 msgid "Security Level" msgstr "Livello di sicurezza" #: control-center:100 control-center:198 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: control-center:101 control-center:199 msgid "Services" msgstr "Servizi" #: control-center:102 control-center:200 msgid "Fonts" msgstr "Font" #: control-center:103 control-center:201 msgid "Date & Time" msgstr "Data e ora" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Software Manager" msgstr "Gestione software" #: control-center:105 control-center:203 control-center:355 msgid "Logs" msgstr "File di Log" #: control-center:106 control-center:204 msgid "Console" msgstr "Console" #: control-center:109 control-center:122 msgid "DNS Client" msgstr "Client DNS" #: control-center:110 control-center:123 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:111 control-center:124 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:112 control-center:125 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:113 control-center:126 msgid "News" msgstr "News" #: control-center:114 control-center:127 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:115 control-center:128 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:116 control-center:129 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:117 control-center:130 msgid "Server" msgstr "Server" #: control-center:118 control-center:131 msgid "Time" msgstr "Ora" #: control-center:119 control-center:132 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:136 msgid "Boot" msgstr "Avvio" #: control-center:143 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:154 msgid "Mount Points" msgstr "Punti di mount" #: control-center:171 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:172 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:173 msgid "CD Burner" msgstr "Masterizzatore CD" #: control-center:174 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: control-center:175 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:183 msgid "Network & Internet" msgstr "Rete & Internet" #: control-center:190 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: control-center:196 msgid "System" msgstr "Sistema" #: control-center:210 msgid "Server Configuration" msgstr "Configurazione server" #: control-center:224 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro di controllo Mandrake %s" #: control-center:288 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Le modifiche apportate nel modulo corrente non verranno salvate" #: control-center:337 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere per favore..." #: clock.pl:131 control-center:340 control-center:662 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: control-center:431 control-center:684 control-center:708 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:432 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Benvenuti a Mandrake Control Center" #: control-center:434 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "non posso aprire il file in lettura: %s" #: control-center:440 msgid "System:" msgstr "Sistema:" #: control-center:441 msgid "Hostname:" msgstr "Nome dell'host:" #: control-center:442 msgid "Kernel Version:" msgstr "Versione del kernel:" #: control-center:443 msgid "Machine:" msgstr "Macchina:" #: control-center:558 control-center:575 control-center:597 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "non posso smistare: %s" #: clock.pl:114 control-center:661 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:661 control-center:682 control-center:704 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: control-center:680 msgid "More themes" msgstr "" #: control-center:686 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: control-center:687 msgid "Additional themes" msgstr "" #: control-center:689 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: control-center:702 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Informazioni su - Mandrake Control Center" #: control-center:711 msgid "Author: " msgstr "Autore: " #: control-center:714 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Autore: " #: control-center:714 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: control-center:725 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro di controllo Mandrake %s\n" #: control-center:727 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:743 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Attenzione: Nessun browser specificato" #: control-center:751 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sicurezza: Attenzione, non posso connettermi a Internet come utente root" #: control-center:773 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_File" #: control-center:775 msgid "/File" msgstr "/File" #: control-center:775 msgid "/_Quit" msgstr "/_Esci" #: control-center:776 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:778 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" #: control-center:780 control-center:783 control-center:810 control-center:811 msgid "/Options" msgstr "/Opzioni" #: control-center:780 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostra i _Log" #: control-center:783 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modalità _Embedded" #: control-center:787 control-center:800 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temi" #: control-center:791 msgid "/Themes" msgstr "/Temi" #: control-center:795 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n" "Ogni modifica non salvata andrà persa." #: control-center:800 #, fuzzy msgid "/_More themes" msgstr "/_Temi" #: control-center:803 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Guida" #: control-center:805 msgid "/Help" msgstr "/Guida" #: control-center:805 msgid "/_About..." msgstr "/_Informazioni su..." #: control-center:810 msgid "/Display Logs" msgstr "/Mostra i Log" #: control-center:811 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Modalità Embedded" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso orario" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Fuso orario - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual'è il tuo fuso orario?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "L'orologio hardware è impostato su GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centro configurazione menu" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Scegli il menu che vuoi configurare" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Menu di sistema" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Menu Utente" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Fatto" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Configurazione stampa" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Fai click qui per configurare il sistema di stampa" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Mostralo solo per questo giorno" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/File/_Nuovo" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/File/_Apri" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/File/_Salva" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/File/Salva _con nome..." #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/File/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/File/_Esci" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opzioni/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Guida/_Informazioni su..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autenticazione" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "utente" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "messaggi" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Spiegazioni Mandrake Tools" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Uno strumento per monitorare i tuoi file di Log" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Opzioni" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "coincidono" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "ma non coincidono" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Scegli il file" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "cerca" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Contenuto del file" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Notifica e-mail/SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Salva" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "aspetta, sto analizzando: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Configurazione notifiche e-mail/SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Benvenuti nell'utilità di configurazione delle notifiche email/SMS.\n" "\n" "Qui sarai in grado di impostarne il funzionamento\n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache è un server World Wide Web. E' usato per gestire file HTML e CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) è un Domain Name Server (DNS), usato per risolvere gli hostname " "in indirizzi IP." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix è un Mail Transport Agent, un programma che smista la posta da una " "macchina all'altra." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "Configurazione dei servizi" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Ti verrà notificato se uno di questi servizi si dovesse fermare" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "Carica impostazioni" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Ti sarà notificato se il carico dovesse superare questo valore" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "window title - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "messaggio\n" "esempio di utilizzo di ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Salva con nome..." #, fuzzy #~ msgid "Install" #~ msgstr "Installazione automatica" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Firewall" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Utenti" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Firewalling" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Questa utilità non sembra funzionare correttamente.\n" #~ " Prova a reinstallarla" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Contributo tecnico: " #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Configurazione Guidata" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Dischi removibili"