# DrakConf Bahasa Indonesia # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto , 2001-2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-12 10:49+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto \n" "Language-Team: Indonesian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" msgstr "" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, " "i18n work (nb and nn), games, sparc port" msgstr "" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "Guillaume Rousse" msgstr "" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "cowsay introduction" msgstr "" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "Olivier Thauvin" msgstr "" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "Marcel Pol" msgstr "" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" msgstr "" #: ../contributors.pl:16 #, c-format msgid "Ben Reser" msgstr "" #: ../contributors.pl:16 #, c-format msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "" #: ../contributors.pl:17 #, c-format msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "Danny Tholen" msgstr "" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "multimedia kernel" msgstr "" #: ../contributors.pl:20 #, c-format msgid "Buchan Milne" msgstr "" #: ../contributors.pl:20 #, c-format msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "Goetz Waschk" msgstr "" #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "" "many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " "gnome-python, rox desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl:22 #, c-format msgid "Austin Acton" msgstr "" #: ../contributors.pl:22 #, c-format msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl:23 #, fuzzy, c-format msgid "Spencer Anderson" msgstr "(versi perl)" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" msgstr "" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "Andrey Borzenkov" msgstr "" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" msgstr "" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "Oden Eriksson" msgstr "" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "Stefan VanDer Eijk" msgstr "" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "David Walser" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" msgstr "" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "Andi Payn" msgstr "" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "" #: ../contributors.pl:29 #, c-format msgid "" "leader of the mdk sk-i18n team, contributed several packages (mozilla-" "firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " "scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "Pascal Terjan" msgstr "" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, various packages, ..." msgstr "" #: ../contributors.pl:31 #, fuzzy, c-format msgid "Translators" msgstr "Penerjemah: " #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "leader of the mdk sk-i18n team." msgstr "" #: ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Finnish translator and Coordinator" msgstr "" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Reinout Van Schouwen" msgstr "" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Dutch translator and Coordinator" msgstr "" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Testers" msgstr "" #: ../contributors.pl:37 #, c-format msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right. " msgstr "" #: ../control-center:78 ../control-center:85 ../control-center:1091 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Pusat Kontrol Mandrake" #: ../control-center:88 ../control-center:697 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Tunggu, sedang dimuat..." #: ../control-center:112 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center:115 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "" #: ../control-center:116 #, fuzzy, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Tema lain" #: ../control-center:117 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "" #: ../control-center:118 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "" #: ../control-center:119 #, c-format msgid "New connection" msgstr "" #: ../control-center:120 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "" #: ../control-center:122 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center:124 #, fuzzy, c-format msgid "Console" msgstr "Tutup" #: ../control-center:125 #, fuzzy, c-format msgid "Date and time" msgstr "Set tanggal dan waktu" #: ../control-center:126 #, fuzzy, c-format msgid "Display manager" msgstr "Pemilih manager display" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Fax" msgstr "" #: ../control-center:128 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "" #: ../control-center:129 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "" #: ../control-center:130 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "" #: ../control-center:131 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "" #: ../control-center:132 ../control-center:173 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../control-center:133 #, c-format msgid "Install" msgstr "" #: ../control-center:134 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "" #: ../control-center:135 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "" #: ../control-center:136 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Log" #: ../control-center:137 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "" #: ../control-center:138 #, c-format msgid "Updates" msgstr "" #: ../control-center:139 #, c-format msgid "Menus" msgstr "" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "" #: ../control-center:141 ../drakxconf:27 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse" msgstr "Tutup" #: ../control-center:142 #, fuzzy, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "Setup titik mount NFS" #: ../control-center:143 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "" #: ../control-center:144 #, c-format msgid "Printers" msgstr "" #: ../control-center:145 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../control-center:146 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "" #: ../control-center:147 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "" #: ../control-center:148 #, c-format msgid "Remove" msgstr "" #: ../control-center:149 #, fuzzy, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Ubah resolusi layar" #: ../control-center:150 #, fuzzy, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Set titik mount Samba" #: ../control-center:151 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "" #: ../control-center:152 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "" #: ../control-center:153 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" #: ../control-center:154 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "" #: ../control-center:155 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "" #: ../control-center:156 #, c-format msgid "TV card" msgstr "" #: ../control-center:157 #, c-format msgid "UPS" msgstr "" #: ../control-center:158 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "" #: ../control-center:159 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "Set titik mount WebDAV" #: ../control-center:164 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center:188 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Titik Mount" #: ../control-center:203 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center:204 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:205 #, c-format msgid "CD Burner" msgstr "Pembakar CD" #: ../control-center:205 #, fuzzy, c-format msgid "CD/DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center:206 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disket" #: ../control-center:206 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disket" #: ../control-center:207 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center:207 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "" #: ../control-center:216 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Network & Internet" #: ../control-center:227 #, c-format msgid "Security" msgstr "Keamanan" #: ../control-center:234 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../control-center:250 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Manajemen Piranti Lunak" #: ../control-center:262 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "" #: ../control-center:269 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:270 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:271 #, fuzzy, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:272 #, fuzzy, c-format msgid "Configure news" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:273 #, fuzzy, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:274 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:275 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:276 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:277 #, fuzzy, c-format msgid "Configure time" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:278 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:279 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:280 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Sentral Konfigurasi Menu" #: ../control-center:281 #, fuzzy, c-format msgid "Configure PXE" msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../control-center:287 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "" #: ../control-center:294 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center:295 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "" #: ../control-center:323 ../control-center:324 ../control-center:325 #: ../control-center:344 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opsi" #: ../control-center:323 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Tampilan _Log" #: ../control-center:324 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Mode _Cangkok" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Mode _ahli konfigurator" #: ../control-center:329 #, fuzzy, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_File" #: ../control-center:330 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "" #: ../control-center:331 #, c-format msgid "/_New" msgstr "" #: ../control-center:342 ../control-center:343 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" #: ../control-center:343 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" #: ../control-center:343 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center:343 #, fuzzy, c-format msgid "Quit" msgstr "/_Keluar" #: ../control-center:359 ../control-center:362 ../control-center:375 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Tema" #: ../control-center:365 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Aksi ini akan menjalankan ulang pusat kontrol.\n" "Perubahan yang belum diterapkan akan hilang." #: ../control-center:375 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/Tema _lain" #: ../control-center:379 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "" #: ../control-center:382 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" #: ../control-center:386 ../control-center:419 ../control-center:530 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../control-center:388 ../control-center:420 #, c-format msgid "Ok" msgstr "" #: ../control-center:394 #, c-format msgid "Error" msgstr "" #: ../control-center:394 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" #: ../control-center:412 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "" #: ../control-center:414 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "" #: ../control-center:423 ../control-center:483 ../control-center:1003 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: ../control-center:423 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" #: ../control-center:438 ../control-center:439 ../control-center:440 #: ../control-center:441 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Help" #: ../control-center:439 #, fuzzy, c-format msgid "Help" msgstr "/_Help" #: ../control-center:440 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Laporan Kutu" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Keterangan" #: ../control-center:484 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" #: ../control-center:536 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Kembali" #: ../control-center:570 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" msgstr "Sentral Kontrol Mandrake %s" #: ../control-center:582 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Selamat Datang di Sentral Kontrol Mandrake" #: ../control-center:751 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifikasi yang dilakukan di modul ini takkan disimpan" #: ../control-center:837 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "gagal mencabang: %s" #: ../control-center:847 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "fork dan exec \"%s\" gagal karena tak dapat dieksekusi (tak ada izin)" #: ../control-center:994 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Program ini selesai secara abnormal" #: ../control-center:1013 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../control-center:1020 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Tema lain" #: ../control-center:1022 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Ambil tema baru" #: ../control-center:1023 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Tema tambahan" #: ../control-center:1025 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Ambil tema tambahan di www.damz.net" #: ../control-center:1033 ../control-center:1089 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Keterangan - Sentral Kontrol Mandrake" #: ../control-center:1043 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Pengarang: " #: ../control-center:1044 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(versi C asli)" #: ../control-center:1047 ../control-center:1050 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(versi perl)" #: ../control-center:1052 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Kerja Seni: " #: ../control-center:1053 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(desain)" #: ../control-center:1057 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center:1081 #, c-format msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #: ../control-center:1083 #, c-format msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" #: ../control-center:1085 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Penerjemah: " #: ../control-center:1089 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Sentral Kontrol Mandrake %s\n" #: ../control-center:1093 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" msgstr "Hak Cipta (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:1099 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Pengarang" #: ../control-center:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Sentral Kontrol Mandrake %s" #: ../drakxconf:25 #, fuzzy, c-format msgid "Display" msgstr "/Tampilan _Log" #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Control Center" msgstr "Pusat Kontrol Mandrake" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" "\n" "Pilih menu yg akan di-konfigurasi" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Sentral Konfigurasi Menu" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" msgstr "Menu Sistem" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Konfigurasikan ..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" msgstr "Menu pengguna" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Pilih menu yg akan di-konfigurasi" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Konfigurasi pencetakan" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klik di sini untuk konfigurasi sistem cetak" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" msgstr "Selesai" #~ msgid "Please wait..." #~ msgstr "Tunggu..." #, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Server" #, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Server" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Server" #, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Server" #, fuzzy #~ msgid "Boot Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Server" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" #~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" #~ "and services used for all users.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" #~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" #~ "evil command line." #~ msgstr "" #~ "Pusat Kontrol Mandrake adalah konfigurator utama Linux Mandrake, yg\n" #~ "memungkinkan admin sistem mengkonfigurasikan hardware dan layanan yg\n" #~ "digunakan oleh semua pengguna.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Alat-alat yg diakses via Pusat Kontrol Mandrake mempermudah penggunaan\n" #~ "sistem, khususnya mengurangi pemakaian baris perintah." #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" #~ msgstr "DrakAutoInst membantu Anda membuat disket Instalasi Otomatis" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" #~ msgstr "DrakBackup membantu konfigurasi backup" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" #~ msgstr "DrakBoot menmbantu set up boot sistem" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" #~ msgstr "DrakFloppy membantu Anda membuat disket boot Anda sendiri" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" #~ msgstr "DrakGw membantu Anda berbagi koneksi Internet" #~ msgid "Open a console" #~ msgstr "Buka konsol" #~ msgid "Choose the display manager" #~ msgstr "Pilih manajer display" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" #~ msgstr "DrakFirewall membantu set up tembok api pribadi" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "DrakFont membantu menambah/menghapus font, termasuk font Mindows" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" #~ msgstr "XFdrake membantu set up server grafis" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "DiskDrake membantu mendefinisikan/mengubah ukuran partisi hard disk" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" #~ msgstr "HardDrake menampilkan daftar dan membantu setup hardware" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" #~ msgstr "RpmDrake membantu instalasi paket software" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" #~ msgstr "KeyboardDrake membantu setup layout papanketik" #~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" #~ msgstr "LogDrake membantu analisa log sistem" #~ msgid "" #~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " #~ "packages" #~ msgstr "Mandrake Update membantu upgrade/pembetulan paket" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "MenuDrake membantu Anda mengubah program yg tampil di menu" #~ msgid "Configure your monitor" #~ msgstr "Konfigurasikan monitor" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" #~ msgstr "MouseDrake membantu setup mouse" #~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" #~ msgstr "Setup penggunaan bersama partisi harddisk" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." #~ msgstr "PrinterDrake membantu setup printer, antrian job ...." #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "DrakCronAt membantu menjalankan program/skrip pada waktu tertentu" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" #~ msgstr "DrakProxy membantu set up server proxy" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" #~ msgstr "RpmDrake membantu menghapus paket software" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" #~ msgstr "ScannerDrake membantu set up scanner" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" #~ msgstr "DrakSec membantu setup tingkat keamanan sistem" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "DrakPerm membantu tuning tingkat keamanan sistem dan perizinan" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" #~ msgstr "DrakXServices mengatur pengaktifan layanan" #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "Manajer Media Software membantu penentuan sumber pengambilan paket" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" #~ msgstr "DrakxTV membantu setup kartu TV" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" #~ msgstr "UserDrake membantu menambah/menghapus/mengubah pengguna sistem" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" #~ msgstr "Set tempat mount drive CD-ROM" #~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" #~ msgstr "Set tempat mount drive DVD-ROM" #~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" #~ msgstr "Set tempat mount pembakar CD/DVD" #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" #~ msgstr "Set tempat mount drive floppy" #~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" #~ msgstr "Set tempat mount drive ZIP" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" #~ msgstr "Konfigurator layanan DHCP server" #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" #~ msgstr "Konfigurator Klien DNS menolong penambahan klien baru di DNS lokal" #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." #~ msgstr "Konfigurator DNS membantu konfigurasi layanan DNS server Anda." #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" #~ msgstr "Konfigurator FTP membantu konfigurasi Server FTP jaringan Anda" #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "" #~ "Konfigurator Berita membantu konfigurasi layanan Berita Internet jaringan " #~ "Anda" #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "" #~ "Konfigurator Postfix membantu konfigurasi layanan Mail Internet jaringan " #~ "Anda" #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" #~ msgstr "Konfigurator Proxy membantu konfigurasi server proxy tampung web" #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" #~ "Konfigurator Samba menjadikan server Anda berlaku sbg server file dan " #~ "cetak utk workstation non-Linux" #~ msgid "" #~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " #~ "with an external time server" #~ msgstr "" #~ "Konfigurator Waktu membantu setup waktu server tersinkron dg server waktu " #~ "luar" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" #~ msgstr "Konfigurator Web membantu konfigurasi Server Web jaringan" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "DrakConnect membantu set up jaringan dan koneksi Internet" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Zona Waktu" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "Zona waktu - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" #~ msgstr "Pilih zonawaktu Anda" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" #~ msgstr "Apakah jam hardware Anda merujuk GMT?" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Reset" #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " #~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " #~ "Nautilus" #~ msgstr "" #~ "Partition Sharing memungkinkan pengguna berbagi direktori dg meng-klik " #~ "\"Share\" di Konqueror dan Nautilus"