# Croatian Translation for DrakConf. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Vladimir Vuksan , 2000 # Vlatko Kosturjak , 2000, 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2001-04-10 13:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-07 15:24+CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: greška" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Greška prilikom procesiranja\n" "konfiguracijske datoteke." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne mogu pronaći nijedan program\n" #: control-center:66 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: control-center:75 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: control-center:75 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" #: control-center:76 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:80 control-center:81 control-center:82 control-center:83 #: control-center:84 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: control-center:80 msgid "/_Mandrake Control Center" msgstr "/_Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:81 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavite grešku" #: control-center:82 #, fuzzy msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "Menudrake" #: control-center:83 #, fuzzy msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Pomoć/_Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:84 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: control-center:136 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:136 control-center:143 control-center:156 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:138 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža i Internet" #: control-center:138 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: control-center:138 msgid "System" msgstr "Sustav" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot Disketa" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Boot Config" msgstr "Boot Konfiguracija" #: control-center:143 control-center:155 msgid "Display" msgstr "Zaslon" #: control-center:143 control-center:156 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: control-center:144 control-center:157 msgid "Printer" msgstr "Pisač" #: control-center:144 control-center:157 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: control-center:146 control-center:159 msgid "Connection" msgstr "Veza" #: control-center:146 control-center:160 msgid "Connection Sharing" msgstr "Dijeljenje veze" #: control-center:147 control-center:163 msgid "Security Level" msgstr "Sigurnosna Razina" #: control-center:147 control-center:162 msgid "Firewalling" msgstr "Vatrozidi" #: control-center:148 control-center:165 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: control-center:148 control-center:166 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: control-center:149 control-center:167 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #: control-center:149 control-center:164 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i Vrijeme" #: control-center:150 control-center:168 msgid "Software Manager" msgstr "Upravitelj Software-om" #: control-center:169 msgid "Root Password" msgstr "Administratorska lozinka" #: control-center:211 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Mjesto gdje možete kofigurirati Mandrake računalo" #: control-center:214 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku za čitanje: $!" #: control-center:225 msgid "User:" msgstr "Korisnik:" #: control-center:226 msgid "System:" msgstr "Sustav:" #: control-center:227 msgid "Hostname:" msgstr "Ime računala:" #: control-center:228 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernel Inačica:" #: control-center:229 msgid "Machine:" msgstr "Računalo:" #: control-center:258 control-center:282 control-center:567 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: control-center:262 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Kontrolni Centar %s \n" " Autorska prava (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:268 msgid "Authors: " msgstr "Autori: " #: control-center:308 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "" #: control-center:319 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" #: control-center:441 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Aplikacija ne može biti učitana,\n" "datoteka '%s' ne može biti pronađena.\n" "Probajte ju instalirati." #: control-center:457 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Molimo pričekajte dok učitavam ..." #: control-center:494 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Nakon 20 sek., Neuspješno pokrenut \n" "Pogledajte da li je instaliran" #: control-center:495 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Nakon 15 sek., Neuspješno pokrenut \n" "Pogledajte da li je instaliran" #: control-center:504 msgid "cannot fork: $~" msgstr "ne mogu napraviti fork: $~" #: control-center:547 msgid "Item Factory" msgstr "Izrada ikona" #: control-center:554 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Stisnite\n" "\n" "za početak" #: clock.pm:54 msgid "Time Zone" msgstr "" #: clock.pm:60 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #: clock.pm:61 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Da li je vaš hardverski sat namješten na GMT?" #: clock.pm:103 menus.pm:58 msgid "OK" msgstr "U redu" #: clock.pm:119 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: clock.pm:120 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: menus.pm:24 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" #: menus.pm:33 #, fuzzy msgid "System menu" msgstr "Sustavski meniji" #: menus.pm:34 menus.pm:47 msgid "Configure..." msgstr "Podešavanje..." #: menus.pm:37 #, fuzzy msgid "User menu" msgstr "Korisnički meniji" #~ msgid "Mandrake Control Center" #~ msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/Datoteka/odrezak1" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/Pomoć/_Mandrake Kontrolni Centar" #~ msgid "/Help/_Report Bug" #~ msgstr "/Pomoć/_Prijavite grešku" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Pomoć/_O programu..." #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "User: " #~ msgstr "Korisnik: " #~ msgid "System: " #~ msgstr "Sustav: " #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Ime računala: " #~ msgid "Kernel Version: " #~ msgstr "Kernel Inačica: " #~ msgid "Machine: " #~ msgstr "Računalo: " #~ msgid "Boot Configuration" #~ msgstr "Boot Konfiguracija" #~ msgid "Hardware Configuration" #~ msgstr "Hardware konfiguracija" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "Korisnički i Grupni menadžment" #~ msgid "Network and Internet Connection" #~ msgstr "Mrežna i Internet veza" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Mjenjanje menija" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "Font Menadžment" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "Drakfloppy" #~ msgid "Drakelogo" #~ msgstr "Drakelogo" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "XFDrake" #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" #~ msgid "Mousedrake" #~ msgstr "Mousedrake" #~ msgid "Printerdrake" #~ msgstr "Printerdrake" #~ msgid "Keyboarddrake" #~ msgstr "Keyboardrake" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "Draknet" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "Drakgw" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "Drakfont" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" #~ "Mandrake Kontrolni Centar 1.0 \n" #~ " Autorska prava (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ukoliko želite prijaviti grešku u programu molimo spojite se kao normalan " #~ "korisnik na \n" #~ "\n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com i ispunite obrazac za grešku\n" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "XID prozorskog socketa broj %s je [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "Moj PID je [%s]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Kontrolni Centar" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Datoteka/_Nova" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Datoteka/_Otvori" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Datoteka/_Spremi" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As..." #~ msgstr "/Datoteka/Spremi K_ao" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Datoteka/-" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_Postavke" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/_Postavke/_Boje" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/_Postavke/Boje/_Crveno" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/_Postavke/Boje/_Zeleno" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/_Postavke/Boje/_Plavo" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/_Postavke/_Oblik" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/_Postavke/Oblik/_Kvadrat" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/_Postavke/Oblik/_Pravokutnik" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/_Postavke/Oblik/_Ovalni" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "O programu, pomoć, pritisnite na taj gumb..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "broj: " #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your " #~ "Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "Ovo je Mandrake Kontrolni Centar, mjesto gdje će te konfigurirati vaše " #~ "Mandrake računalo" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "ne mogu otvoriti datoteku za čitanje:$!" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "draknet" #~ msgstr "draknet" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "grupa: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "ikona: " #~ msgid "Package Management" #~ msgstr "Upravitelj paketima" #~ msgid "Internet & Network" #~ msgstr "Internet i Mreža" #~ msgid "Gateway Config" #~ msgstr "Konfiguracija gateway-a" #~ msgid "Please be patient" #~ msgstr "Molimo budite strpljivi" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n" #~ "It's probably buggy" #~ msgstr "" #~ "Nakon 20 sek., ova aplikacija se nija pojavla.\n" #~ "Vjerojatno ima grešaka" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Services & Daemons" #~ msgstr "Servisi i Daemoni" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "Boot Logo" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "Korisnici i Grupe" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Čistim...\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Boot Učitavač" #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "ODABRANI\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "da\n" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "ne\n" #~ msgid "The Mandrake Control Center" #~ msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "Harddrake" #~ msgid "couldn't exec $a: $!" #~ msgstr "ne mogu izvršiti $a: $!" #~ msgid "Printdrake" #~ msgstr "Printdrake" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Opcije/Test" #~ msgid "/_Options" #~ msgstr "/_Opcije" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Dodaj" #~ msgid "Add a module" #~ msgstr "Dodaj modul" #~ msgid "Boot disk maker. Still in early stage.\n" #~ msgstr "Pravitelj boot disketa. Još u vrlo ranim fazama izrade.\n" #~ msgid "Build the disk" #~ msgstr "Napravi disk" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategorija" #~ msgid "Error floppydrake: $!" #~ msgstr "Greška floppydrake: $!" #~ msgid "Expert Area" #~ msgstr "Ekspertno područje" #~ msgid "Expert Mode" #~ msgstr "Ekspertni mod" #~ msgid "General" #~ msgstr "Općenito" #~ msgid "" #~ "If '%s' is a removable peripheral,\n" #~ " verify that a media is inserted." #~ msgstr "" #~ "Ako '%s' je prijenosni uređaj,\n" #~ " provjerite da li je medij postavljen." #~ msgid "Insert a disk in " #~ msgstr "Umetnite disketu u " #~ msgid "Module name" #~ msgstr "Ime modula" #~ msgid "Output" #~ msgstr "Ispis" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Ukloni" #~ msgid "Remove a module" #~ msgstr "Ukloni modul" #~ msgid "Select a module or write his name:" #~ msgstr "Izaberite modul ili upišite njegovo ime: " #~ msgid "Show expert mode" #~ msgstr "Pokaži ekspertni način" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Veličina" #~ msgid "Tool for boot disk creation" #~ msgstr "Alat za pravljenje boot disketa" #~ msgid "" #~ "WARNING! This will format '%s'.\n" #~ "All data will be erased on the peripheral '%s'.\n" #~ "If you want to continue, press OK. " #~ msgstr "" #~ "Upozorenje! Ovo će formatirati '%s'.\n" #~ "Svi podaci će biti obrisani na uređaju '%s'.\n" #~ "Ukoliko želite nastaviti, prisnite U redu. " #~ msgid "click on a category" #~ msgstr "kliknite na kategoriju" #~ msgid "default" #~ msgstr "uobičajeno" #~ msgid "experts only" #~ msgstr "samo za eksperte" #~ msgid "force" #~ msgstr "prisili" #~ msgid "help for button1" #~ msgstr "pomoć za gumb1" #~ msgid "hide expert mode" #~ msgstr "sakrij ekspertni način" #~ msgid "if needed" #~ msgstr "ako je potrebno" #~ msgid "mkinitrd optional arguments" #~ msgstr "mkinitrd opcionalni argumenti" #~ msgid "modules" #~ msgstr "moduli" #~ msgid "omit raid modules" #~ msgstr "izostavi raid module" #~ msgid "omit scsi modules" #~ msgstr "izostavi scsi module" #~ msgid "preload module" #~ msgstr "prethodno učitani modul" #~ msgid "show expert mode" #~ msgstr "pokaži ekspertni način" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "nepoznato" #~ msgid "usage: drakfloppy\n" #~ msgstr "uporaba: drakfloppy\n"