# Translation of drakconf to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Danijel Studen ,Hrvoje Matijakovic ,Igor Jagec ,Nikola Planinac <>,Sasa Poznanovic ,Vedran Vyroubal ,Vlatko Kosturjak , msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" msgstr "" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandrake tools" msgstr "" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "Guillaume Rousse" msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "cowsay introduction" msgstr "" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "Olivier Thauvin" msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "Marcel Pol" msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "xfce4, updated abiword, mono" msgstr "xfce4, ažurirani abiword, mono" #: ../contributors.pl:16 #, c-format msgid "Ben Reser" msgstr "" #: ../contributors.pl:16 #, c-format msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Thomas Backlund" msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:17 #, c-format msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "Danny Tholen" msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." msgstr "ispravci za neke pakete, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." #: ../contributors.pl:20 #, c-format msgid "Buchan Milne" msgstr "" #: ../contributors.pl:20 #, c-format msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl:22 #, c-format msgid "Austin Acton" msgstr "" #: ../contributors.pl:22 #, c-format msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl:23 #, fuzzy, c-format msgid "Spencer Anderson" msgstr "Kernel Inačica:" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" msgstr "" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "Andrey Borzenkov" msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" msgstr "" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "Oden Eriksson" msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" "većina paketa baziiranih na webu i mnogi paketi koji se odnose na sigurnost" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "Stefan VanDer Eijk" msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "David Walser" msgstr "David Walser" #: ../contributors.pl:27 #, c-format msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" msgstr "" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "Andi Payn" msgstr "Andi Payn" #: ../contributors.pl:28 #, c-format msgid "many extra gnome applets and python modules" msgstr "" #: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 #, c-format msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "Pascal Terjan" msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 #, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." msgstr "" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "Michael Reinsch" msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Christophe Guilloux" msgstr "" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." msgstr "" #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Brook Humphrey" msgstr "" #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" #: ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "Olivier Blin" msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format msgid "" "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" msgstr "" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Emmanuel Blindauer" msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." msgstr "" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Matthias Debus" msgstr "Matthias Debus" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "sim, pine and some other contrib packages." msgstr "" #: ../contributors.pl:37 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "SunnyDubey" msgstr "SunnyDubey" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" msgstr "" #: ../contributors.pl:39 #, c-format msgid "Translators" msgstr "Prevodioci" #: ../contributors.pl:40 #, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" msgstr "" #: ../contributors.pl:41 #, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" msgstr "" #: ../contributors.pl:42 #, c-format msgid "Finnish translator and coordinator" msgstr "Finski prevodilac i koordinator" #: ../contributors.pl:43 #, c-format msgid "Reinout Van Schouwen" msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:43 #, c-format msgid "Dutch translator and coordinator" msgstr "Danski prevodilac i koordinator" #: ../contributors.pl:44 #, c-format msgid "Keld Simonsen" msgstr "Keld Simonsen" #: ../contributors.pl:44 #, c-format msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" msgstr "" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Karl Ove Hufthammer" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" msgstr "" #: ../contributors.pl:46 #, c-format msgid "Marek Laane" msgstr "Marek Laane" #: ../contributors.pl:46 #, fuzzy, c-format msgid "Estonian translator" msgstr "Prevodioci" #: ../contributors.pl:47 #, c-format msgid "Andrea Celli" msgstr "Andrea Celli" #: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 #, fuzzy, c-format msgid "Italian Translator" msgstr "Prevodioci" #: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" msgstr "Simone Riccio" #: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format msgid "Daniele Pighin" msgstr "" #: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 #, c-format msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" #: ../contributors.pl:50 #, fuzzy, c-format msgid "Bosnian translator" msgstr "Prevodioci" #: ../contributors.pl:51 #, fuzzy, c-format msgid "Testers" msgstr "Korisnici" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "Benoit Audouard" msgstr "" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" msgstr "" #: ../contributors.pl:53 #, c-format msgid "Bernhard Gruen" msgstr "" #: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 #: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 #: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" msgstr "testiranje i prijava grešaka" #: ../contributors.pl:54 #, c-format msgid "Jure Repinc" msgstr "Jure Repinc" #: ../contributors.pl:55 #, c-format msgid "Felix Miata" msgstr "Felix Miata" #: ../contributors.pl:56 #, c-format msgid "Tim Sawchuck" msgstr "Tim Sawchuck" #: ../contributors.pl:57 #, c-format msgid "Eric Fernandez" msgstr "Eric Fernandez" #: ../contributors.pl:58 #, c-format msgid "Ricky Ng-Adam" msgstr "Ricky Ng-Adam" #: ../contributors.pl:59 #, c-format msgid "Pierre Jarillon" msgstr "Pierre Jarillon" #: ../contributors.pl:60 #, c-format msgid "Michael Brower" msgstr "Michael Brower" #: ../contributors.pl:61 #, c-format msgid "Frederik Himpe" msgstr "Frederik Himpe" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "Jason Komar" msgstr "Jason Komar" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "Raphael Gertz" msgstr "Raphael Gertz" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "testing, bug report, Nvidia package try" msgstr "testiranje, prijavljivanje grešaka , isprobavanje Nvidia paketa" #: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 #: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" msgstr "testiranje, prijava grešaka" #: ../contributors.pl:66 #, c-format msgid "Fabrice FACORAT" msgstr "Fabrice FACORAT" #: ../contributors.pl:67 #, c-format msgid "Mihai Dobrescu" msgstr "Mihai Dobrescu" #: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "Mary V. Jones-Giampalo" msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "Vincent Meyer" msgstr "Vincent Meyer" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "MD, testing, bug reporting" msgstr "MD, testiranje, prijava grešaka" #: ../contributors.pl:71 #, c-format msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." msgstr "" "I mnogim drugim neimenovanim i nepozantim beta testerima te onima koji su " "prijavljivali greške, oni su pomogli da budemo sigurni da sve radi dobro." #: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1763 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Mandrakelinux Kontrolni Centar" #: ../control-center:107 ../control-center:1372 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim pričekajte" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:141 ../control-center:761 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Provjera autentičnosti" #: ../control-center:142 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" #: ../control-center:152 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Auto Instalacija floppy diska" #: ../control-center:153 #, fuzzy, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Auto Instalacija floppy diska" #: ../control-center:163 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Auto-prijava" #: ../control-center:164 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" #: ../control-center:173 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Sigurnosne kopije" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" #: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "" #: ../control-center:184 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Boot teme" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "" #: ../control-center:203 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "" #: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Dijeljenje Internet Veze" #: ../control-center:214 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" #: ../control-center:223 #, fuzzy, c-format msgid "New connection" msgstr "Veza" #: ../control-center:224 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "" #: ../control-center:233 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internet pristup" #: ../control-center:234 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" #: ../control-center:243 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konzola" #: ../control-center:244 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "" #: ../control-center:254 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Datum i vrijeme" #: ../control-center:255 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "" #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format msgid "Display manager" msgstr "/Prikaži Zapise" #: ../control-center:265 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" #: ../control-center:274 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../control-center:275 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Podesi fax server" #: ../control-center:284 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Vatrozid" #: ../control-center:285 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" #: ../control-center:294 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #: ../control-center:295 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" #: ../control-center:304 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Grafički poslužitelj" #: ../control-center:305 #, fuzzy, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Grafički poslužitelj" #: ../control-center:314 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Particije" #: ../control-center:315 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center:324 ../control-center:824 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Sklopovlje" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "" #: ../control-center:335 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: ../control-center:336 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "" #: ../control-center:346 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "" #: ../control-center:357 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" #: ../control-center:358 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center:367 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:368 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Podešavanje..." #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:379 #, c-format msgid "Language" msgstr "Odaberite jezik" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:381 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Država / Regija" #: ../control-center:382 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" #: ../control-center:390 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Zapisi" #: ../control-center:391 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "" #: ../control-center:400 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Postavke ispisa" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "" #: ../control-center:410 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: ../control-center:411 #, fuzzy, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" msgstr "" "Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete svoju konfiguraciju\n" "(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" "bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n" #: ../control-center:421 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Upravljanje računalnih grupa" #: ../control-center:422 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" #: ../control-center:432 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Nadogradnje" #: ../control-center:433 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" #: ../control-center:442 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Izbornici" #: ../control-center:443 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "" #: ../control-center:452 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Zaslon" #: ../control-center:453 #, fuzzy, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:462 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Postavke ispisa" #: ../control-center:463 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Postavke ispisa" #: ../control-center:472 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: ../control-center:473 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" #: ../control-center:482 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS točke montiranja" #: ../control-center:483 #, fuzzy, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS točke montiranja" #: ../control-center:492 #, fuzzy, c-format msgid "Package Stats" msgstr "KPackage" #: ../control-center:493 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "" #: ../control-center:502 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Dijeljenje lokalnod diska" #: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center:512 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Pisači" #: ../control-center:514 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "" #: ../control-center:523 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Isplanirani zadaci" #: ../control-center:524 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" #: ../control-center:533 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center:534 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" #: ../control-center:542 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Upravljanje na daljinu (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:543 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Upravljanje na daljinu (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:552 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Veza" #: ../control-center:553 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "" #: ../control-center:562 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: ../control-center:563 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "" #: ../control-center:573 #, fuzzy, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Postavke ispisa" #: ../control-center:574 #, fuzzy, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Postavke ispisa" #: ../control-center:583 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba točke montiranja" #: ../control-center:584 #, fuzzy, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba točke montiranja" #: ../control-center:593 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Skeneri" #: ../control-center:594 #, fuzzy, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Skeneri" #: ../control-center:603 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Nivo i provjere" #: ../control-center:604 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" #: ../control-center:614 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Privilegije" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "" #: ../control-center:625 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servisi" #: ../control-center:626 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "" #: ../control-center:635 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Upravitelj Medijima" #: ../control-center:636 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" #: ../control-center:645 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV kartica" #: ../control-center:646 #, fuzzy, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "TV kartica" #: ../control-center:655 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power #: ../control-center:658 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" #: ../control-center:668 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Korisnici i grupe" #: ../control-center:669 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" #: ../control-center:679 #, fuzzy, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV točke montiranja" #: ../control-center:680 #, fuzzy, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV točke montiranja" #: ../control-center:706 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Upravitelj Softwareom" #: ../control-center:722 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Čarobnjaci poslužitelja" #: ../control-center:723 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing" msgstr "Dijeljenje datoteka" #: ../control-center:726 #, fuzzy, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:727 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "" #: ../control-center:729 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:730 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" #: ../control-center:732 #, fuzzy, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:733 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:735 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Centar Menu Postavki" #: ../control-center:736 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" msgstr "" #: ../control-center:742 #, fuzzy, c-format msgid "Network Services" msgstr "Mrežna sučelja" #: ../control-center:745 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:746 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" #: ../control-center:748 #, fuzzy, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:749 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" #: ../control-center:751 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:752 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:754 #, fuzzy, c-format msgid "Configure time" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:755 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" #: ../control-center:765 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:766 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:768 #, fuzzy, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "" #: ../control-center:775 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware" msgstr "Ime grupe" #: ../control-center:778 #, fuzzy, c-format msgid "Configure news" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:779 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:781 #, fuzzy, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:782 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:784 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Podešavanje..." #: ../control-center:785 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Centar Menu Postavki" #: ../control-center:794 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Internet administracija" #: ../control-center:810 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Lokalna administracija" #: ../control-center:811 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" #: ../control-center:811 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" #: ../control-center:813 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Udaljena administracija" #: ../control-center:814 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" #: ../control-center:840 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža i Internet" #: ../control-center:852 #, c-format msgid "System" msgstr "Sustav" #: ../control-center:868 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Točke montiranja" #: ../control-center:890 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center:891 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center:893 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center:894 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center:896 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD Pržilica" #: ../control-center:897 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "" #: ../control-center:899 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disketni pogon" #: ../control-center:900 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center:902 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "" #: ../control-center:903 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center:914 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: ../control-center:922 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Pokretani sustav" #: ../control-center:962 ../control-center:963 ../control-center:964 #: ../control-center:965 ../control-center:984 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Odrednice" #: ../control-center:962 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _Zapise" #: ../control-center:963 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Ugradbeni Mod" #: ../control-center:964 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Stručni mod u _čarobnjacima" #: ../control-center:969 #, fuzzy, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Datoteka" #: ../control-center:970 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Ukloni" #: ../control-center:971 #, fuzzy, c-format msgid "/_New" msgstr "/Datoteka/_Nova" #: ../control-center:982 ../control-center:983 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Završi" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center:983 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Izlaz" #: ../control-center:1007 ../control-center:1010 ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: ../control-center:1013 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Navedena akcija će ponovno pokrenuti kontrolni centar.\n" "Svaka neprimijenjena promjena će biti izgubljena." #: ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Dodatne teme" #: ../control-center:1027 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Novi profil..." #: ../control-center:1030 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" "Ime profila koji želite kreirati (novi profil je kreiran kao kopija " "trenutnoga):" #: ../control-center:1034 ../control-center:1067 ../control-center:1175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../control-center:1036 ../control-center:1068 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" #: ../control-center:1042 ../control-center:1418 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../control-center:1042 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "\"%s\" profil već postoji" #: ../control-center:1060 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Obriši profil..." #: ../control-center:1062 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Profil za obrisati:" #: ../control-center:1071 ../control-center:1129 ../control-center:1676 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: ../control-center:1071 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" #: ../control-center:1086 ../control-center:1087 ../control-center:1088 #: ../control-center:1089 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: ../control-center:1087 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: ../control-center:1088 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavite Grešku" #: ../control-center:1089 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: ../control-center:1130 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" #: ../control-center:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandrakelinux Kontrolni Centar %s" #: ../control-center:1223 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandrakelinux Kontrolni Centar" #: ../control-center:1418 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Nije moguće pokrenuti nepoznati '%s' program" #: ../control-center:1437 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Promjene napravljene u trenutnom modulu neće biti spremljene." #: ../control-center:1528 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" #: ../control-center:1539 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "ne mogu forkati i izvršiti \"%s\" jer nije izvršiv" #: ../control-center:1667 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ovaj program je izašao abnormalno." #: ../control-center:1686 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../control-center:1693 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Više tema " #: ../control-center:1695 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Dohvat novih tema" #: ../control-center:1696 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Dodatne teme" #: ../control-center:1698 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Za više tema posjetite www.damz.net" #: ../control-center:1706 #, c-format msgid "About - Mandrakelinux Control Center" msgstr "O - Mandrakelinux Kontrolnom Centru" #: ../control-center:1716 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " #: ../control-center:1717 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(originalna C verzija) " #: ../control-center:1720 ../control-center:1723 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl verzija)" #: ../control-center:1725 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Grafika: " #: ../control-center:1726 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(dizajn) " #: ../control-center:1730 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helena Durosini" #: ../control-center:1754 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Danijel Studen, Hrvoje Matijakovic, Igor Jagec, Nikola Planinac, Sasa " "Poznanovic, Vedran Vyroubal, Vlatko Kosturjak" #: ../control-center:1756 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lokalizacija@linux.hr" #: ../control-center:1758 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Prevoditelj: " #: ../control-center:1765 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" msgstr "Autorska prava (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:1771 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autori" #: ../control-center:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Mandrakelinux Kontrolni Centar %s" #: ../drakconsole:27 #, fuzzy, c-format msgid "DrakConsole" msgstr "Konzola" #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Auto Instalacija" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "Kontrolni centar" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite koji menu želite postaviti" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centar Menu Postavki" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" msgstr "Sustavski menu" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Podešavanje..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" msgstr "Korisnički menu" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite koji menu želite postaviti" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Postavke ispisa" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Pritisnite ovdje za podešavanje ispisnog sustava" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: data/drakboot.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Boot Loading" msgstr "Upravitelj pokretanjem sustava (LILO)" #: data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" msgstr "Planiranje programa" #: data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" msgstr "Nivoi i provjere" #: data/drakxtv.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "TV Cards" msgstr "TV kartica" #: data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" msgstr "Dijeljenje Particija" #: data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" #: data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy Postavke" #: data/removable.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Removable devices" msgstr "Popis za uklanjanje" #: data/remove-connection.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Remove Connection" msgstr "Veza" #: data/SystemConfig.directory.in.h:1 #, fuzzy msgid "System Settings" msgstr "Proizvoljno particioniranje diska" #: data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" msgstr "Korisnici i grupe" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Razlučivost zaslona" #~ msgid "DVD" #~ msgstr "DVD" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Disketa" #~ msgid "Zip" #~ msgstr "Poštanski broj"