# Croatian Translation for DrakConf. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Vladimir Vuksan , 2000 # Vlatko Kosturjak , 2000, 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-04 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 01:50CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska Zona" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Da li je vaš hardverski sat namješten na GMT?" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:691 msgid "OK" msgstr "U redu" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:394 ../control-center_.c:692 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../control-center_.c:67 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center_.c:72 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim pričekajte" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:167 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot Disketa" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:168 msgid "Boot Config" msgstr "Boot Konfiguracija" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:169 msgid "Auto Install" msgstr "Auto Instalacija" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:175 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:176 msgid "Resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:177 #, fuzzy msgid "Graphical server configuration" msgstr "Postavke poslužitelja" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:174 msgid "Hardware List" msgstr "Popis Hardwarea" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:180 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181 msgid "Printer" msgstr "Pisač" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:182 msgid "Scanner" msgstr "Skener" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:237 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:179 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:187 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:209 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS točke montiranja" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:210 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba točke montiranja" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:211 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV točke montiranja" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:212 msgid "Partition Sharing" msgstr "Dijeljenje Particija" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:217 msgid "Connection" msgstr "Veza" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:219 msgid "Connection Sharing" msgstr "Dijeljenje veze" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:218 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy Postavke" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:224 msgid "Security Level" msgstr "Sigurnosna Razina" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225 msgid "Security Permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:238 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:226 msgid "Firewall" msgstr "Vatrozid" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:239 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:231 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:232 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:233 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:234 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i Vrijeme" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:235 ../control-center_.c:410 msgid "Logs" msgstr "Zapisi" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:236 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:246 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Auto Instalacija" #: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:247 msgid "Remove Software" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:248 msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 ../control-center_.c:249 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Upravitelj Softwareom" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:178 msgid "TV Cards" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:147 msgid "DNS Client" msgstr "DNS Klijent" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:148 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:149 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:150 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:151 msgid "News" msgstr "Diskusije" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:152 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:153 msgid "Proxy" msgstr "Proksi" #: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:154 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:155 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" #: ../control-center_.c:142 ../control-center_.c:156 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: ../control-center_.c:143 ../control-center_.c:157 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:165 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center_.c:172 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../control-center_.c:185 msgid "Mount Points" msgstr "Točke montiranja" #: ../control-center_.c:202 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:203 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:204 msgid "CD Burner" msgstr "CD Pržilica" #: ../control-center_.c:205 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: ../control-center_.c:206 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:215 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža i Internet" #: ../control-center_.c:222 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: ../control-center_.c:229 msgid "System" msgstr "Sustav" #: ../control-center_.c:244 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Upravitelj Softwareom" #: ../control-center_.c:253 msgid "Server Configuration" msgstr "Postavke poslužitelja" #: ../control-center_.c:267 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: ../control-center_.c:334 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Promjene napravljene u trenutnom modulu neće biti spremljene." #: ../control-center_.c:391 msgid "Please wait..." msgstr "Molim pričekajte..." #: ../control-center_.c:481 ../control-center_.c:714 ../control-center_.c:738 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: ../control-center_.c:482 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center_.c:483 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku za čitanje: %s" #: ../control-center_.c:487 msgid "System:" msgstr "Sustav:" #: ../control-center_.c:488 msgid "Hostname:" msgstr "Ime računala:" #: ../control-center_.c:489 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernel Inačica:" #: ../control-center_.c:490 msgid "Machine:" msgstr "Računalo:" #: ../control-center_.c:589 ../control-center_.c:618 ../control-center_.c:632 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" #: ../control-center_.c:691 ../control-center_.c:712 ../control-center_.c:734 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../control-center_.c:710 msgid "More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:716 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:717 msgid "Additional themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:719 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: ../control-center_.c:732 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centru" #: ../control-center_.c:741 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: ../control-center_.c:744 msgid "Artwork: " msgstr "Grafika: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:746 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helena Durosini" #: ../control-center_.c:757 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: ../control-center_.c:759 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Autorska prava (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:774 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Preglednik nije specifiran" #: ../control-center_.c:782 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno Upozorenje: Nemam dozvolu se spojiti na internet kao root korisnik" #: ../control-center_.c:794 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: ../control-center_.c:796 msgid "/File" msgstr "/Datoteka" #: ../control-center_.c:796 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" #: ../control-center_.c:797 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:799 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: ../control-center_.c:801 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _Zapise" #: ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:806 ../control-center_.c:835 #: ../control-center_.c:836 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: ../control-center_.c:806 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Ugradbeni Mod" #: ../control-center_.c:810 ../control-center_.c:823 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: ../control-center_.c:814 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: ../control-center_.c:818 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Navedena akcija će ponovno pokrenuti kontrolni centar.\n" "Svaka neprimijenjena promjena će biti izgubljena." #: ../control-center_.c:823 #, fuzzy msgid "/_More themes" msgstr "/_Teme" #: ../control-center_.c:826 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: ../control-center_.c:828 ../control-center_.c:830 msgid "/Help" msgstr "/Pomoć" #: ../control-center_.c:828 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: ../control-center_.c:830 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: ../control-center_.c:835 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži Zapise" #: ../control-center_.c:836 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Ugradbeni Mod" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centar Menu Postavki" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite koji menu želite postaviti" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Sustavski menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Podešavanje..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Korisnički menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Završi" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Postavke ispisa" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Pritisnite ovdje za podešavanje ispisnog sustava" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Zaslon" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: greška" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Izlaz" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Greška prilikom procesiranja\n" #~ "konfiguracijske datoteke." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Ne mogu pronaći nijedan program\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Prikaži samo za danas" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Datoteka/_Nova" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Datoteka/_Otvori" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Datoteka/_Spremi" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Datoteka/Spremi K_ao" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Datoteka/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Opcije/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Pomoć/_O programu..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentifikacija" #~ msgid "user" #~ msgstr "korisnik" #~ msgid "messages" #~ msgstr "poruke" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Objašnjenja Mandrake Alata" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Alat za pregledavanje vaših zapisa (logova)" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Postavke" #~ msgid "matching" #~ msgstr "odgovaraju" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "ali ne odgovaraju" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Izaberite datoteku" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendar" #~ msgid "search" #~ msgstr "pretraživanje" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Sadržaj datoteke" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Pošta/SMS upozorenja" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Spremi" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "molimo pričekajte, obrađujem datoteku: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "Pošta/Podešavanje SMS upozorenja" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Dobro došli u alat za podešavanje pošte/SMS-a.\n" #~ "\n" #~ "Ovdje ćete moći postaviti \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" #~ "Apache je World Wide Web poslužitelj. On se koristi za posluživanje HTML " #~ "datoteka i CGI-a." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) je domenski poslužitelj (DNS) koji se koristi za " #~ "pridruživanje imena računala u IP adrese." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix je Agent za prijenos pošte, što znači da program prenosi poštu sa " #~ "jednog računala na drugo." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "postavke servisa" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "" #~ "Zaprimiti ćete upozorenja ukoliko jedan od odabranih servisa prestane " #~ "raditi" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "učitaj postavke" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "" #~ "Zaprimiti ćete upozorenje ukoliko je opterećenje veće od ove vrijednosti" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "naslov prozora - pitaj_odkoga" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "poruka\n" #~ "primjeri primjene pitaj_odkoga" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Spremi kao..." #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Vatrozidi" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Ovaj alat je čini se pokvaren, pošto se nije pojavio.\n" #~ " Pokušajte ga reinstalirati" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"