# Croatian Translation for DrakConf. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Vladimir Vuksan , 2000 # Vlatko Kosturjak , 2000, 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-11 17:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 01:50CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: ../clock.pl_.c:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:60 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska Zona" #: ../clock.pl_.c:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #: ../clock.pl_.c:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Da li je vaš hardverski sat namješten na GMT?" #: ../clock.pl_.c:115 ../control-center_.c:688 msgid "OK" msgstr "U redu" #: ../clock.pl_.c:132 ../control-center_.c:388 ../control-center_.c:689 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../clock.pl_.c:133 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../control-center_.c:66 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center_.c:71 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim pričekajte" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:164 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot Disketa" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:165 msgid "Boot Config" msgstr "Boot Konfiguracija" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:166 msgid "Auto Install" msgstr "Auto Instalacija" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:172 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:173 msgid "Resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:174 #, fuzzy msgid "Graphical server configuration" msgstr "Postavke poslužitelja" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:171 msgid "Hardware List" msgstr "Popis Hardwarea" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:177 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:178 msgid "Printer" msgstr "Pisač" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:179 msgid "Scanner" msgstr "Skener" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:234 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:176 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:184 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS točke montiranja" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:207 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba točke montiranja" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:208 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV točke montiranja" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:209 msgid "Partition Sharing" msgstr "Dijeljenje Particija" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:214 msgid "Connection" msgstr "Veza" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:216 msgid "Connection Sharing" msgstr "Dijeljenje veze" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:215 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Proxy Postavke" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:221 msgid "Security Level" msgstr "Sigurnosna Razina" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:222 msgid "Security Permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:235 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:223 msgid "Firewall" msgstr "Vatrozid" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:236 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:230 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:231 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i Vrijeme" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:232 ../control-center_.c:404 msgid "Logs" msgstr "Zapisi" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:233 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Auto Instalacija" #: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:244 msgid "Remove Software" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:245 msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:246 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Upravitelj Softwareom" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:175 msgid "TV Cards" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145 msgid "DNS Client" msgstr "DNS Klijent" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149 msgid "News" msgstr "Diskusije" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151 msgid "Proxy" msgstr "Proksi" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:152 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:153 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:154 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:162 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center_.c:169 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../control-center_.c:182 msgid "Mount Points" msgstr "Točke montiranja" #: ../control-center_.c:199 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:200 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:201 msgid "CD Burner" msgstr "CD Pržilica" #: ../control-center_.c:202 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: ../control-center_.c:203 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:212 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža i Internet" #: ../control-center_.c:219 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: ../control-center_.c:226 msgid "System" msgstr "Sustav" #: ../control-center_.c:241 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Upravitelj Softwareom" #: ../control-center_.c:250 msgid "Server Configuration" msgstr "Postavke poslužitelja" #: ../control-center_.c:264 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: ../control-center_.c:332 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Promjene napravljene u trenutnom modulu neće biti spremljene." #: ../control-center_.c:385 msgid "Please wait..." msgstr "Molim pričekajte..." #: ../control-center_.c:466 ../control-center_.c:719 ../control-center_.c:736 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: ../control-center_.c:467 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center_.c:468 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku za čitanje: %s" #: ../control-center_.c:472 msgid "System:" msgstr "Sustav:" #: ../control-center_.c:473 msgid "Hostname:" msgstr "Ime računala:" #: ../control-center_.c:474 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernel Inačica:" #: ../control-center_.c:475 msgid "Machine:" msgstr "Računalo:" #: ../control-center_.c:560 ../control-center_.c:620 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" #: ../control-center_.c:688 ../control-center_.c:710 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../control-center_.c:717 msgid "More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:721 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:722 msgid "Additional themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:724 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: ../control-center_.c:732 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centru" #: ../control-center_.c:739 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "Autor: " #: ../control-center_.c:743 #, fuzzy msgid "Old authors: " msgstr "Autor: " #: ../control-center_.c:748 msgid "Artwork: " msgstr "Grafika: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:750 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helena Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:758 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:760 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:764 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:774 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: ../control-center_.c:776 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Autorska prava (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:789 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Preglednik nije specifiran" #: ../control-center_.c:797 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno Upozorenje: Nemam dozvolu se spojiti na internet kao root korisnik" #: ../control-center_.c:809 ../control-center_.c:811 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: ../control-center_.c:811 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" #: ../control-center_.c:812 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:814 ../control-center_.c:816 ../control-center_.c:821 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: ../control-center_.c:816 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _Zapise" #: ../control-center_.c:821 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Ugradbeni Mod" #: ../control-center_.c:825 ../control-center_.c:829 ../control-center_.c:838 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: ../control-center_.c:833 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Navedena akcija će ponovno pokrenuti kontrolni centar.\n" "Svaka neprimijenjena promjena će biti izgubljena." #: ../control-center_.c:838 #, fuzzy msgid "/_More themes" msgstr "/_Teme" #: ../control-center_.c:841 ../control-center_.c:843 ../control-center_.c:845 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: ../control-center_.c:843 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: ../control-center_.c:845 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: ../control-center_.c:850 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži Zapise" #: ../control-center_.c:850 ../control-center_.c:851 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: ../control-center_.c:851 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Ugradbeni Mod" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centar Menu Postavki" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite koji menu želite postaviti" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Sustavski menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Podešavanje..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Korisnički menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Završi" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Postavke ispisa" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Pritisnite ovdje za podešavanje ispisnog sustava" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Datoteka" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/Teme" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Pomoć" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Poslužitelj" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Zaslon" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: greška" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Izlaz" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Greška prilikom procesiranja\n" #~ "konfiguracijske datoteke." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Ne mogu pronaći nijedan program\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Prikaži samo za danas" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Datoteka/_Nova" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Datoteka/_Otvori" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Datoteka/_Spremi" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Datoteka/Spremi K_ao" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Datoteka/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Opcije/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Pomoć/_O programu..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentifikacija" #~ msgid "user" #~ msgstr "korisnik" #~ msgid "messages" #~ msgstr "poruke" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Objašnjenja Mandrake Alata" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Alat za pregledavanje vaših zapisa (logova)" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Postavke" #~ msgid "matching" #~ msgstr "odgovaraju" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "ali ne odgovaraju" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Izaberite datoteku" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendar" #~ msgid "search" #~ msgstr "pretraživanje" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Sadržaj datoteke" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Pošta/SMS upozorenja" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Spremi" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "molimo pričekajte, obrađujem datoteku: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "Pošta/Podešavanje SMS upozorenja" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Dobro došli u alat za podešavanje pošte/SMS-a.\n" #~ "\n" #~ "Ovdje ćete moći postaviti \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" #~ "Apache je World Wide Web poslužitelj. On se koristi za posluživanje HTML " #~ "datoteka i CGI-a." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) je domenski poslužitelj (DNS) koji se koristi za " #~ "pridruživanje imena računala u IP adrese." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix je Agent za prijenos pošte, što znači da program prenosi poštu sa " #~ "jednog računala na drugo." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "postavke servisa" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "" #~ "Zaprimiti ćete upozorenja ukoliko jedan od odabranih servisa prestane " #~ "raditi" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "učitaj postavke" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "" #~ "Zaprimiti ćete upozorenje ukoliko je opterećenje veće od ove vrijednosti" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "naslov prozora - pitaj_odkoga" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "poruka\n" #~ "primjeri primjene pitaj_odkoga" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Spremi kao..." #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Vatrozidi" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Ovaj alat je čini se pokvaren, pošto se nije pojavio.\n" #~ " Pokušajte ga reinstalirati" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"