# translation of drakconf-he.po to # translation of drakconf-he.po to hebrew # translation of drakconf.po to hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # nadav mavor , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-he\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 14:12+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../clock.pl_.c:28 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:35 msgid "Time Zone" msgstr "אזור זמן" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "אזור זמן- DrakClock" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "Which is your timezone?" msgstr "מה האזור זמן שלך?" #: ../clock.pl_.c:43 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:43 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "האם השעון חומרה שלך קבוע ל GMT?" #: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822 msgid "OK" msgstr "אישור" #: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../clock.pl_.c:91 msgid "Reset" msgstr "לאפס" #: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "לוח הבקרה של מנדרייק" #: ../control-center_.c:79 msgid "Loading... Please wait" msgstr "טוען... נא המתן" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה אוטומטי של מנדריק" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "האשף DrakBackup עוזר לך להגדיר את הגיבוים" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "האשף DrakBoot יעזור לך להגדיר את מאפיני האיתחול" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "האשף DrakFloppy יעזור ליצור דיסקט הצלה ללינוקס" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "האשף DrakGw יעזור לך לשתף חיבור אינטרנט" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "האשף DrakConnect יעזור לך להגדיר חיבור רשת" #: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" msgstr "פתח מסוף" #: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "קבע תאריך ושעה" #: ../control-center_.c:113 msgid "Display manager chooser" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "האשף DrakFirewall יעזור לך להגדיר את חומת האש האישית שלך" #: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "האשף DrakFont יעזור לך להתקין ולהסיר פונטים" #: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "הX configurator יעזור לך להגדיר את המימשק הגרפי" #: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "האשף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בדיסק הקשיח" #: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "האשף Harddrake מציג מידע לגבי תצורת המחשב" #: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "התקנת תוכנות:RpmDrake מאפשר להתקין תוכנות בתצורת RPM" #: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "האשף KeyboardDrake יעזור לך להגדיר את המיקלדת ופריסת המקשים" #: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "האשף Logdrake יעזור לחפש מידע בקבצי הלוג" #: ../control-center_.c:122 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "אשף Mandrake Update יעזור לעדכן את המערכת" #: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "האשף MenuDrake יעזור לך לשנות את המראה של התפריטים במימשק הגרפי" #: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "הגדר את המסך שלך" #: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "האשף MouseDrake יעזור להגדיר את העכבר" #: ../control-center_.c:126 msgid "Set NFS mount points" msgstr "אימוץ מחיצה NFS" #: ../control-center_.c:127 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" "שיתוף מחיצות עוזר למשתמשים לשתף בניהם מחיצות . זה מתאפשר בלחיצה על \"שיתוף " "\" בkonqueror או ב nautilus" #: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "האשף Printerdrake עוזר בהגדרת מדפסות וטורי הדפסות" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "האשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר תוכניות או סקרפטים שירוצו בשעה קבועה" #: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "האשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרת פרוקסי" #: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "הסרת תוכנה: RpmDrake מאפשר לך להסיר תוכנות במהירות ובביטחה" #: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "שנה את רזולוציית המסך" #: ../control-center_.c:133 msgid "Set Samba mount points" msgstr "אימוץ מחיצה דרך סמבה" #: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "האשף ScannerDrake עוזר להגדיר סורקים" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "האשף DrakSec עוזר להגדיר את רמת האבטחה במערכת" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "האשף DrakSec עוזר למטב את רמת האבטחה במערכת" #: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" "האשף DrakxServices מספק מימשק פשוט להגדרת השרותים שרצים בעליה של המערכת" #: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "אשף מקורות תוכנה מאפשר לך להגדיר מקורות שמהם אפשר לקחת תוכנות (RPM)" #: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "האשף DrakxTV יעזור לך להגדיר כרטיסי טלויזייה" #: ../control-center_.c:140 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "האשף UserDrake יעזור לך לנהל משתמשים במערכת" #: ../control-center_.c:141 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "אימוץ דרך WebDAV" #: ../control-center_.c:146 msgid "Boot" msgstr "הפעלת המחשב מחדש" #: ../control-center_.c:153 msgid "Hardware" msgstr "חומרה" #: ../control-center_.c:167 msgid "Mount Points" msgstr "אימוץ מחיצה" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "הגדר לאיפה ה CD-ROM שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:183 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "הגדר לאיפה הDVD שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:184 msgid "CD Burner" msgstr "צורב" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "הגדר לאיפה הצורב שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:185 msgid "Floppy" msgstr "תקליטון" #: ../control-center_.c:185 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "הגדר לאיפה הכונן דיסקטים שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "הגדר לאיפה הכונן ZIP שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:186 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:195 msgid "Network & Internet" msgstr "רשת ואינטרנט" #: ../control-center_.c:202 msgid "Security" msgstr "אבטחה" #: ../control-center_.c:209 msgid "System" msgstr "מערכת" #: ../control-center_.c:224 msgid "Software Management" msgstr "מנהל תוכנות (RPM)" #: ../control-center_.c:233 msgid "Server Configuration" msgstr "תצורת שרת" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "אשף ה DHCP יעזור לך להגדיר את שרות ה DHCP" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "אשף ה DNS יעזור לך להוסיף לקוח חדש ל DNS המקומי" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "אשף ה DNS יעזור לך להגדיר שרת DNS במחשב המקומי" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" "אשף הFirewall יעזור לך להגדיר את הFirewall של השרת כדי להגן על הרשת שלך " "מפני איומים ופריצות מרשת האינטרנט" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "אשף FTP יעזור לך להגדיר שרת FTP בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "אשף הNews יעזור לך להגדיר שרת News בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "אשף ה NFS יעזור לך להגדיר שרת NFS בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "אשף ה Postfix יעזור לך להגדיר שרת דואר בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:253 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "אשף ה Proxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" "האשף Samba יעזור לך להגדיר את השרת שלך כשרת שיתוף קבצים ומדפסות מול מחשבים " "שלא מריצים לינוקס" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "אשף ה Server יעזור לך להגדיר תפקודים בסיסים של השרת ברשת" #: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" "האשף Time יעזור לך להגדיר שרת זמן עולמי שמולו תסנכרן את השעון של המערכת" #: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "האשף Web wizard יעזור לך להגדיר את שרת ה WEB שלך" #: ../control-center_.c:280 msgid "/Display _Logs" msgstr "/הצג יומן" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 #: ../control-center_.c:288 msgid "/_Options" msgstr "/_אפשריות" #: ../control-center_.c:281 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_מצב משולב" #: ../control-center_.c:282 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/מצב מומחה באשפים" #: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287 msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" #: ../control-center_.c:287 msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" #: ../control-center_.c:287 msgid "Q" msgstr "<שליטה>Q" #: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 msgid "/_Themes" msgstr "/_ערכות נושא" #: ../control-center_.c:310 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "הפעולה הנ\"ל תאתחל את מרכז הבקרה \n" "כול שינוי שנעשה לא ישמר" #: ../control-center_.c:320 msgid "/_More themes" msgstr "/_עוד ערכות נושא" #: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 #: ../control-center_.c:325 msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" #: ../control-center_.c:324 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_דווח על בעיות" #: ../control-center_.c:325 msgid "/_About..." msgstr "/_אודות ..." #: ../control-center_.c:357 msgid "Please wait..." msgstr "אנא המתן...." #: ../control-center_.c:365 msgid "Logs" msgstr "יומן" #: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s" #: ../control-center_.c:396 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "ברוך הבא למרכז הבקרה של מנדרייק " #: ../control-center_.c:398 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" #: ../control-center_.c:512 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "השינוים שנעשו במודול הזה לא ישמרו" #: ../control-center_.c:666 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "התוכנית הסתיימה בצורה לא צפויה" #: ../control-center_.c:703 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "cannot fork: %s" #: ../control-center_.c:818 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844 msgid "Close" msgstr "סגור" #: ../control-center_.c:851 msgid "More themes" msgstr "עוד ערכות נושא" #: ../control-center_.c:855 msgid "Getting new themes" msgstr "השג עוד ערכות נושא" #: ../control-center_.c:856 msgid "Additional themes" msgstr "נוסף ערכות נושא" #: ../control-center_.c:858 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "השג ערכות נושא מ-www.damz.net " #: ../control-center_.c:866 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "אודות מרכז הבקרה של מנדרייק " #: ../control-center_.c:874 msgid "Authors: " msgstr "מחבר:" #: ../control-center_.c:875 msgid "(original C version)" msgstr "(original C version)" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880 msgid "(perl version)" msgstr "(perl version)" #: ../control-center_.c:882 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: ../control-center_.c:883 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:885 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:894 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:896 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" #: ../control-center_.c:898 msgid "Translator: " msgstr "תרגום: " #: ../control-center_.c:904 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s\n" #: ../control-center_.c:905 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "אפשרויות הגדרות ראשי" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "בחר איזה הגדרות אתה רוצה להגדיר\n" "\n" "בחר איזה תפריט אתה רוצה לערוך" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "תפריט מערכת" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "הגדרות..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "תפריטי משתמש" #: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "סיום" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "הגדרת הדפסה" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר את מערכת ההדפסה" #~ msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk" #~ msgstr "האשף Drakfloppy עוזר לך להכין דיסקט הפעלה" #~ msgid "The Console will help you to solve issues" #~ msgstr "המסוף עוזר לך לפתור בעיות" #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "תצורת זמן ותאריך " #~ msgid "" #~ "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " #~ "dedicated firewall solution)" #~ msgstr "" #~ "האשף DrakFirewall עוזר לבנות חומת אש אישית (בחן את MNF בשביל פיתרון " #~ "מקצועי יותר)" #~ msgid "" #~ "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize " #~ "partitions" #~ msgstr "" #~ "האשף DiskDrake עוזר להגדיר מחיצות על הדיסק הקשיח ולשנות גודל של מחיצות " #~ "קיימות" #~ msgid "MenuDrake enables to manage menus" #~ msgstr "האשף MenuDrake יעזור לנהל את התפריטים של המערכת הגרפית" #~ msgid "Monitor configuration" #~ msgstr "תצורת מסך" #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "אימוץ מחיצות NFS :ללא תיאור" #~ msgid "" #~ "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd " #~ "daemons" #~ msgstr "" #~ "העשף DrakCronAt עוזר בשליטה על השרוטים crond ו atd שמבצעים משימות מתוזמנות" #~ msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" #~ msgstr "האשף DrakProxy עוזר להגדיר את שרת הפרוקסי" #~ msgid "Screen resolution configuration" #~ msgstr "הגדרת רזולוצית מסך" #~ msgid "Userdrake help in managing system's users" #~ msgstr "האשף Userdrake עוזר לנהל את המשתמשים במערכת" #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "כונן CD-ROM :הגדרת נקודת אימוץ" #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "כונן DVD: הגדרת נקודת אימוץ" #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" #~ msgstr "צורב CD/DVD : הגדרת נקודת אימוץ" #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" #~ msgstr "כונן דיסקטים: הגדרת נקודת אימוץ" #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "כונן ZIP: הגדרת נקודת אימוץ" #~ msgid "/_" #~ msgstr "/_" #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "/הצג יומן" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/אפשרויות" #~ msgid "/Embedded Mode" #~ msgstr "/מצב משולב" #~ msgid "/Expert mode in wizards" #~ msgstr "/מצב מומחה באשפים" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "אזהרה: לא צויין דפדפן"