# translation of drakconf-he.po to # translation of drakconf-he.po to hebrew # translation of drakconf.po to hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # nadav mavor , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-he\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-03 20:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 14:12+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../clock.pl_.c:26 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:33 msgid "Time Zone" msgstr "אזור זמן" #: ../clock.pl_.c:39 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "אזור זמן- DrakClock" #: ../clock.pl_.c:39 msgid "Which is your timezone?" msgstr "מה האזור זמן שלך?" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "האם השעון חומרה שלך קבוע ל GMT?" #: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823 msgid "OK" msgstr "אישור" #: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:824 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../clock.pl_.c:91 msgid "Reset" msgstr "לאפס" #: ../control-center_.c:70 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "לוח הבקרה של מנדרייק" #: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "טוען... נא המתן" #: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה אוטומטי של מנדריק" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "האשף DrakBackup עוזר לך להגדיר את הגיבוים" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "האשף DrakBoot יעזור לך להגדיר את מאפיני האיתחול" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "האשף DrakFloppy יעזור ליצור דיסקט הצלה ללינוקס" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "האשף DrakGw יעזור לך לשתף חיבור אינטרנט" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "האשף DrakConnect יעזור לך להגדיר חיבור רשת" #: ../control-center_.c:108 msgid "Open a console" msgstr "פתח מסוף" #: ../control-center_.c:110 msgid "Set date and time" msgstr "קבע תאריך ושעה" #: ../control-center_.c:111 msgid "Display manager chooser" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "האשף DrakFirewall יעזור לך להגדיר את חומת האש האישית שלך" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "האשף DrakFont יעזור לך להתקין ולהסיר פונטים" #: ../control-center_.c:114 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "הX configurator יעזור לך להגדיר את המימשק הגרפי" #: ../control-center_.c:115 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "האשף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בדיסק הקשיח" #: ../control-center_.c:116 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "האשף Harddrake מציג מידע לגבי תצורת המחשב" #: ../control-center_.c:117 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "התקנת תוכנות:RpmDrake מאפשר להתקין תוכנות בתצורת RPM" #: ../control-center_.c:118 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "האשף KeyboardDrake יעזור לך להגדיר את המיקלדת ופריסת המקשים" #: ../control-center_.c:119 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "האשף Logdrake יעזור לחפש מידע בקבצי הלוג" #: ../control-center_.c:120 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "אשף Mandrake Update יעזור לעדכן את המערכת" #: ../control-center_.c:121 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "האשף MenuDrake יעזור לך לשנות את המראה של התפריטים במימשק הגרפי" #: ../control-center_.c:122 msgid "Configure your monitor" msgstr "הגדר את המסך שלך" #: ../control-center_.c:123 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "האשף MouseDrake יעזור להגדיר את העכבר" #: ../control-center_.c:124 msgid "Set NFS mount points" msgstr "אימוץ מחיצה NFS" #: ../control-center_.c:125 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" "שיתוף מחיצות עוזר למשתמשים לשתף בניהם מחיצות . זה מתאפשר בלחיצה על \"שיתוף " "\" בkonqueror או ב nautilus" #: ../control-center_.c:126 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "האשף Printerdrake עוזר בהגדרת מדפסות וטורי הדפסות" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "האשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר תוכניות או סקרפטים שירוצו בשעה קבועה" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "האשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרת פרוקסי" #: ../control-center_.c:129 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "הסרת תוכנה: RpmDrake מאפשר לך להסיר תוכנות במהירות ובביטחה" #: ../control-center_.c:130 msgid "Change your screen resolution" msgstr "שנה את רזולוציית המסך" #: ../control-center_.c:131 msgid "Set Samba mount points" msgstr "אימוץ מחיצה דרך סמבה" #: ../control-center_.c:132 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "האשף ScannerDrake עוזר להגדיר סורקים" #: ../control-center_.c:133 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "האשף DrakSec עוזר להגדיר את רמת האבטחה במערכת" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "האשף DrakSec עוזר למטב את רמת האבטחה במערכת" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" "האשף DrakxServices מספק מימשק פשוט להגדרת השרותים שרצים בעליה של המערכת" #: ../control-center_.c:136 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "אשף מקורות תוכנה מאפשר לך להגדיר מקורות שמהם אפשר לקחת תוכנות (RPM)" #: ../control-center_.c:137 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "האשף DrakxTV יעזור לך להגדיר כרטיסי טלויזייה" #: ../control-center_.c:138 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "האשף UserDrake יעזור לך לנהל משתמשים במערכת" #: ../control-center_.c:139 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "אימוץ דרך WebDAV" #: ../control-center_.c:144 msgid "Boot" msgstr "הפעלת המחשב מחדש" #: ../control-center_.c:151 msgid "Hardware" msgstr "חומרה" #: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "אימוץ מחיצה" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "הגדר לאיפה ה CD-ROM שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "הגדר לאיפה הDVD שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "צורב" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "הגדר לאיפה הצורב שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "תקליטון" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "הגדר לאיפה הכונן דיסקטים שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "הגדר לאיפה הכונן ZIP שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "רשת ואינטרנט" #: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "אבטחה" #: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "מערכת" #: ../control-center_.c:222 msgid "Software Management" msgstr "מנהל תוכנות (RPM)" #: ../control-center_.c:231 msgid "Server Configuration" msgstr "תצורת שרת" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "אשף ה DHCP יעזור לך להגדיר את שרות ה DHCP" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "אשף ה DNS יעזור לך להוסיף לקוח חדש ל DNS המקומי" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "אשף ה DNS יעזור לך להגדיר שרת DNS במחשב המקומי" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "אשף FTP יעזור לך להגדיר שרת FTP בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "אשף הNews יעזור לך להגדיר שרת News בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "אשף ה NFS יעזור לך להגדיר שרת NFS בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "אשף ה Postfix יעזור לך להגדיר שרת דואר בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "אשף ה Proxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" "האשף Samba יעזור לך להגדיר את השרת שלך כשרת שיתוף קבצים ומדפסות מול מחשבים " "שלא מריצים לינוקס" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "אשף ה Server יעזור לך להגדיר תפקודים בסיסים של השרת ברשת" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" "האשף Time יעזור לך להגדיר שרת זמן עולמי שמולו תסנכרן את השעון של המערכת" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "האשף Web wizard יעזור לך להגדיר את שרת ה WEB שלך" #: ../control-center_.c:277 msgid "/Display _Logs" msgstr "/הצג יומן" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 #: ../control-center_.c:285 msgid "/_Options" msgstr "/_אפשריות" #: ../control-center_.c:278 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_מצב משולב" #: ../control-center_.c:279 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/מצב מומחה באשפים" #: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" #: ../control-center_.c:284 msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" #: ../control-center_.c:284 msgid "Q" msgstr "<שליטה>Q" #: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 msgid "/_Themes" msgstr "/_ערכות נושא" #: ../control-center_.c:307 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "הפעולה הנ\"ל תאתחל את מרכז הבקרה \n" "כול שינוי שנעשה לא ישמר" #: ../control-center_.c:317 msgid "/_More themes" msgstr "/_עוד ערכות נושא" #: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 #: ../control-center_.c:322 msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" #: ../control-center_.c:321 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_דווח על בעיות" #: ../control-center_.c:322 msgid "/_About..." msgstr "/_אודות ..." #: ../control-center_.c:357 msgid "Please wait..." msgstr "אנא המתן...." #: ../control-center_.c:368 msgid "Logs" msgstr "יומן" #: ../control-center_.c:379 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s" #: ../control-center_.c:397 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "ברוך הבא למרכז הבקרה של מנדרייק " #: ../control-center_.c:399 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" #: ../control-center_.c:513 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "השינוים שנעשו במודול הזה לא ישמרו" #: ../control-center_.c:685 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "התוכנית הסתיימה בצורה לא צפויה" #: ../control-center_.c:704 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "cannot fork: %s" #: ../control-center_.c:819 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845 msgid "Close" msgstr "סגור" #: ../control-center_.c:852 msgid "More themes" msgstr "עוד ערכות נושא" #: ../control-center_.c:856 msgid "Getting new themes" msgstr "השג עוד ערכות נושא" #: ../control-center_.c:857 msgid "Additional themes" msgstr "נוסף ערכות נושא" #: ../control-center_.c:859 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "השג ערכות נושא מ-www.damz.net " #: ../control-center_.c:867 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "אודות מרכז הבקרה של מנדרייק " #: ../control-center_.c:875 msgid "Authors: " msgstr "מחבר:" #: ../control-center_.c:876 msgid "(original C version)" msgstr "(original C version)" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 msgid "(perl version)" msgstr "(perl version)" #: ../control-center_.c:883 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: ../control-center_.c:884 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:886 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:895 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:897 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" #: ../control-center_.c:899 msgid "Translator: " msgstr "תרגום: " #: ../control-center_.c:905 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s\n" #: ../control-center_.c:906 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "אפשרויות הגדרות ראשי" #: ../menus_launcher.pl_.c:21 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "בחר איזה הגדרות אתה רוצה להגדיר\n" "\n" "בחר איזה תפריט אתה רוצה לערוך" #: ../menus_launcher.pl_.c:30 msgid "System menu" msgstr "תפריט מערכת" #: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "הגדרות..." #: ../menus_launcher.pl_.c:33 msgid "User menu" msgstr "תפריטי משתמש" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "סיום" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "הגדרת הדפסה" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר את מערכת ההדפסה" #~ msgid "" #~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " #~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " #~ "Internet" #~ msgstr "" #~ "אשף הFirewall יעזור לך להגדיר את הFirewall של השרת כדי להגן על הרשת שלך " #~ "מפני איומים ופריצות מרשת האינטרנט" #~ msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk" #~ msgstr "האשף Drakfloppy עוזר לך להכין דיסקט הפעלה" #~ msgid "The Console will help you to solve issues" #~ msgstr "המסוף עוזר לך לפתור בעיות" #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "תצורת זמן ותאריך " #~ msgid "" #~ "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " #~ "dedicated firewall solution)" #~ msgstr "" #~ "האשף DrakFirewall עוזר לבנות חומת אש אישית (בחן את MNF בשביל פיתרון " #~ "מקצועי יותר)" #~ msgid "" #~ "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize " #~ "partitions" #~ msgstr "" #~ "האשף DiskDrake עוזר להגדיר מחיצות על הדיסק הקשיח ולשנות גודל של מחיצות " #~ "קיימות" #~ msgid "MenuDrake enables to manage menus" #~ msgstr "האשף MenuDrake יעזור לנהל את התפריטים של המערכת הגרפית" #~ msgid "Monitor configuration" #~ msgstr "תצורת מסך" #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "אימוץ מחיצות NFS :ללא תיאור" #~ msgid "" #~ "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd " #~ "daemons" #~ msgstr "" #~ "העשף DrakCronAt עוזר בשליטה על השרוטים crond ו atd שמבצעים משימות מתוזמנות" #~ msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" #~ msgstr "האשף DrakProxy עוזר להגדיר את שרת הפרוקסי" #~ msgid "Screen resolution configuration" #~ msgstr "הגדרת רזולוצית מסך" #~ msgid "Userdrake help in managing system's users" #~ msgstr "האשף Userdrake עוזר לנהל את המשתמשים במערכת" #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "כונן CD-ROM :הגדרת נקודת אימוץ" #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "כונן DVD: הגדרת נקודת אימוץ" #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" #~ msgstr "צורב CD/DVD : הגדרת נקודת אימוץ" #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" #~ msgstr "כונן דיסקטים: הגדרת נקודת אימוץ" #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "כונן ZIP: הגדרת נקודת אימוץ" #~ msgid "/_" #~ msgstr "/_" #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "/הצג יומן" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/אפשרויות" #~ msgid "/Embedded Mode" #~ msgstr "/מצב משולב" #~ msgid "/Expert mode in wizards" #~ msgstr "/מצב מומחה באשפים" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "אזהרה: לא צויין דפדפן"