# Irish translations for DrakConf # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Proinnsis Breathnach , 2000 # Alastair McKinstry # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-01 06:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-07 16:24+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Gaeilge \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: earraidh" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Éalaigh" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Teip ag parsáil\n" "comhad cumraíocht." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Níl aon ríomhchlár ann\n" #: control-center:71 control-center:129 msgid "Boot Disk" msgstr "Diosca Bootáil" #: control-center:72 control-center:130 msgid "Boot Config" msgstr "Cumraigh Boot" #: control-center:73 control-center:131 msgid "Auto Install" msgstr "Uath-Feistiú" #: control-center:74 control-center:137 msgid "Display" msgstr "Taispeántas" #: control-center:75 control-center:136 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Crua-earraí" #: control-center:76 control-center:139 msgid "Mouse" msgstr "Luchóg" #: control-center:77 control-center:140 msgid "Printer" msgstr "Clódóir" #: control-center:78 control-center:141 msgid "Scanner" msgstr "" #: control-center:79 control-center:138 msgid "Keyboard" msgstr "Eocharchlár" #: control-center:80 control-center:146 #, fuzzy msgid "Hard Drives" msgstr "Crua-earraí" #: control-center:82 control-center:168 msgid "NFS mount points" msgstr "" #: control-center:83 control-center:169 msgid "Samba mount points" msgstr "" #: control-center:84 control-center:170 msgid "Partition Sharing" msgstr "" #: control-center:85 control-center:175 msgid "Connection" msgstr "Nasc" #: control-center:86 control-center:176 msgid "Connection Sharing" msgstr "" #: control-center:87 control-center:181 msgid "Security Level" msgstr "Leibhéil Slándáilach" #: control-center:88 control-center:182 msgid "Firewalling" msgstr "" #: control-center:89 control-center:187 msgid "Menus" msgstr "Chlaranna" #: control-center:90 control-center:188 msgid "Services" msgstr "Seirbishí" #: control-center:91 control-center:189 msgid "Fonts" msgstr "Chlofhoireanna" #: control-center:92 control-center:190 msgid "Date & Time" msgstr "Data & Am" #: control-center:93 control-center:191 msgid "Software Manager" msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" #: control-center:94 control-center:192 control-center:341 msgid "Logs" msgstr "" #: control-center:95 control-center:193 msgid "Console" msgstr "Consóil" #: control-center:96 control-center:194 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "úsáideoir" #: control-center:98 control-center:112 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:99 control-center:113 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:100 control-center:114 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:101 control-center:115 msgid "Firewall" msgstr "" #: control-center:102 control-center:116 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:103 control-center:117 #, fuzzy msgid "News" msgstr "nuacht" #: control-center:104 control-center:118 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:105 control-center:119 msgid "Proxy" msgstr "Seach-freastáil" #: control-center:106 control-center:120 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:107 control-center:121 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Seirbishí" #: control-center:108 control-center:122 msgid "Time" msgstr "Am" #: control-center:109 control-center:123 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:127 msgid "Boot" msgstr "Bootáil" #: control-center:134 msgid "Hardware" msgstr "Crua-earraí" #: control-center:144 msgid "Mount Points" msgstr "" #: control-center:161 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:162 msgid "DVD" msgstr "" #: control-center:163 msgid "CD Burner" msgstr "" #: control-center:164 msgid "Floppy" msgstr "" #: control-center:165 msgid "Zip" msgstr "" #: control-center:173 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "Idirlíon" #: control-center:179 msgid "Security" msgstr "Slándáil" #: control-center:185 msgid "System" msgstr "Coras" #: control-center:198 msgid "Server Configuration" msgstr "" #: control-center:212 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Ionad Bainisteoireacht Mandrake %s" #: control-center:326 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Ag Lódail, fam tamall le do thoil ..." #: control-center:418 control-center:716 #, fuzzy msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:420 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Faoi Ionad Bainisteoireacht Mandrake" #: control-center:422 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "" #: control-center:428 msgid "System:" msgstr "Corás:" #: control-center:429 msgid "Hostname:" msgstr "Ostainm:" #: control-center:430 msgid "Kernel Version:" msgstr "Leagan Kernel:" #: control-center:431 msgid "Machine:" msgstr "Meaisín:" #: control-center:448 #, fuzzy msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:568 msgid "" "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" " Try to reinstall it" msgstr "" #: control-center:571 control-center:588 control-center:610 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Teip ag fork: %s" #: clock.pl:114 control-center:686 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "Ceart go Leor" #: control-center:686 control-center:710 msgid "Close" msgstr "Dún" #: clock.pl:131 control-center:687 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" #: control-center:705 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Faoi Ionad Bainisteoireacht Mandrake" #: control-center:714 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Ionad Bainisteoireacht Mandrake %s" #: control-center:719 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "" "Ionad Bainisteoiréacht Mandrake %s\n" "\n" " Cóipcheart © 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:721 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Údáir: " #: control-center:722 #, fuzzy msgid "Technology Contributor: " msgstr "Údáir: " #: control-center:733 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "" #: control-center:741 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" #: control-center:767 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/C_omhad" #: control-center:769 msgid "/File" msgstr "/Comhad" #: control-center:769 msgid "/_Quit" msgstr "/_Ériggh" #: control-center:770 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "E" #: control-center:772 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Roghanna" #: control-center:774 control-center:777 control-center:811 control-center:812 msgid "/Options" msgstr "/Roghanna" #: control-center:774 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "Taispeántas" #: control-center:777 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: control-center:780 msgid "/_Themes" msgstr "" #: control-center:784 msgid "/Themes" msgstr "" #: control-center:788 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: control-center:793 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/C_úidiú" #: control-center:806 msgid "/Help" msgstr "/Cúidiú" #: control-center:806 msgid "/_About..." msgstr "/_Faoi..." #: control-center:811 #, fuzzy msgid "/Display Logs" msgstr "Taispeántas" #: control-center:812 msgid "/Embedded Mode" msgstr "" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "Chlóg" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Am Críos" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Am Críos - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Cén ceann do chrois ama" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "DrakClock - GMT" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "An bhfuil an clog cruaearrach ar GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Clar Choras" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Cumraigh..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Clar Úsáideoir" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Críochnaithe." #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Comhad/_Nua" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Comhad/_Oscail" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Comhad/_Sábháil" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Comhad/Sábháil _Le" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Conmhad/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "'Comhad/_Éirigh" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Roghanna/Teastáil" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Cúidiú/_Faoi..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "údarú" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "úsáideoir" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "scéalaí" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "" #: logdrake:172 #, fuzzy msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Ionad Bainisteoireacht Mandrake %s" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Roghnachais" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Tóg comhad" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Feilire" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "faigh" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Sábháil" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Ag Parsáil an comhad %s, fan tamall" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "" #: logdrake:401 #, fuzzy msgid "webmin" msgstr "greasán" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "" #: logdrake:405 #, fuzzy msgid "service setting" msgstr "Seirbishí" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" #: logdrake:416 #, fuzzy msgid "load setting" msgstr "Roghnachais" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Sábháil mar..." #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/_Tuairaisc Fabht" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Cúidiú/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Scoil_Mandrake" #~ msgid "/Mandrake_Expert" #~ msgstr "/Saineoli_Mandrake" #, fuzzy #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Wizard" #~ msgstr "Draíodóir" #~ msgid "Dhcp Server" #~ msgstr "Freastalaí Dhcp" #~ msgid "Ftp Server" #~ msgstr "Freastalaí Ftp" #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Freastalaí Nuacht" #~ msgid "Mail Server" #~ msgstr "Freastalaí Post" #~ msgid "Samba Server" #~ msgstr "Freastalaí Samba" #~ msgid "server" #~ msgstr "freastalaí" #~ msgid "Web Server" #~ msgstr "Freastalaí Greasán" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "Úsáid: logdrake [--version]\n"