# Irish translations for DrakConf # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Proinnsis Breathnach , 2000 # Alastair McKinstry # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-12 18:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-07 16:24+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Gaeilge \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:25 msgid "DrakClock" msgstr "Chlóg" #: ../clock.pl_.c:32 msgid "Time Zone" msgstr "Am Críos" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Am Críos - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Cén ceann do chrois ama" #: ../clock.pl_.c:40 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "DrakClock - GMT" #: ../clock.pl_.c:40 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "An bhfuil an clog cruaearrach ar GMT?" #: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:833 msgid "OK" msgstr "Ceart go Leor" #: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:834 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" #: ../clock.pl_.c:90 msgid "Reset" msgstr "" #: ../control-center_.c:70 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Ionad Bainisteoireacht Mandrake" #: ../control-center_.c:77 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ag Lódail, fam tamall le do thoil ..." #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "Display manager chooser" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:144 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" #: ../control-center_.c:145 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "" #: ../control-center_.c:150 msgid "Boot" msgstr "Bootáil" #: ../control-center_.c:157 msgid "Hardware" msgstr "Crua-earraí" #: ../control-center_.c:171 msgid "Mount Points" msgstr "" #: ../control-center_.c:186 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:187 msgid "DVD" msgstr "" #: ../control-center_.c:187 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:188 msgid "CD Burner" msgstr "" #: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:189 msgid "Floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:189 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:190 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:190 msgid "Zip" msgstr "" #: ../control-center_.c:199 msgid "Network & Internet" msgstr "Idirlíon" #: ../control-center_.c:206 msgid "Security" msgstr "Slándáil" #: ../control-center_.c:213 msgid "System" msgstr "Coras" #: ../control-center_.c:228 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" #: ../control-center_.c:237 msgid "Server Configuration" msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:255 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:281 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "Taispeántas" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 #: ../control-center_.c:289 msgid "/_Options" msgstr "/_Roghanna" #: ../control-center_.c:282 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center_.c:283 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 msgid "/_File" msgstr "/C_omhad" #: ../control-center_.c:288 msgid "/_Quit" msgstr "/_Ériggh" #: ../control-center_.c:288 msgid "Q" msgstr "E" #: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 msgid "/_Themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:311 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: ../control-center_.c:321 msgid "/_More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 #: ../control-center_.c:326 msgid "/_Help" msgstr "/C_úidiú" #: ../control-center_.c:325 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Tuairaisc Fabht" #: ../control-center_.c:326 msgid "/_About..." msgstr "/_Faoi..." #: ../control-center_.c:361 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Ag Lódail, fam tamall le do thoil ..." #: ../control-center_.c:372 msgid "Logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:383 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Ionad Bainisteoireacht Mandrake %s" #: ../control-center_.c:401 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Faoi Ionad Bainisteoireacht Mandrake" #: ../control-center_.c:403 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" #: ../control-center_.c:517 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: ../control-center_.c:689 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" #: ../control-center_.c:711 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Teip ag fork: %s" #: ../control-center_.c:720 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" #: ../control-center_.c:829 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:833 ../control-center_.c:854 msgid "Close" msgstr "Dún" #: ../control-center_.c:861 msgid "More themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:865 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:866 msgid "Additional themes" msgstr "" #: ../control-center_.c:868 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: ../control-center_.c:876 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Faoi Ionad Bainisteoireacht Mandrake" #: ../control-center_.c:884 #, fuzzy msgid "Authors: " msgstr "Údáir: " #: ../control-center_.c:885 msgid "(original C version)" msgstr "" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890 #, fuzzy msgid "(perl version)" msgstr "Leagan Kernel:" #: ../control-center_.c:892 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Údáir: " #: ../control-center_.c:893 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:895 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:904 msgid "~ * ~" msgstr "" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:906 msgid "~ @ ~" msgstr "" #: ../control-center_.c:908 msgid "Translator: " msgstr "" #: ../control-center_.c:914 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Ionad Bainisteoiréacht Mandrake %s\n" #: ../control-center_.c:915 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Cóipcheart © 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "" #: ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" #: ../menus_launcher.pl_.c:30 msgid "System menu" msgstr "Clar Choras" #: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Cumraigh..." #: ../menus_launcher.pl_.c:33 msgid "User menu" msgstr "Clar Úsáideoir" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Críochnaithe." #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "Taispeántas" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/Roghanna" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "Data & Am" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "Uath-Feistiú" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "/Saineoli_Mandrake" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #, fuzzy #~ msgid "News" #~ msgstr "nuacht" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Seach-freastáil" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Am" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Diosca Bootáil" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Cumraigh Boot" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Uath-Feistiú" #, fuzzy #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Crua-earraí" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Luchóg" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Clódóir" #, fuzzy #~ msgid "Users" #~ msgstr "úsáideoir" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Eocharchlár" #, fuzzy #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Crua-earraí" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Nasc" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Leibhéil Slándáilach" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Chlaranna" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Seirbishí" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Chlofhoireanna" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Consóil" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "Corás:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Ostainm:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Meaisín:" #, fuzzy #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Údáir: " #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Comhad" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Cúidiú" #, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "Seirbishí" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Conmhad/-" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Comhad/Sábháil _Le" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Comhad/_Nua" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Comhad/_Oscail" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "'Comhad/_Éirigh" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Comhad/_Sábháil" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Cúidiú/-" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Cúidiú/_Faoi..." #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Scoil_Mandrake" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Roghanna/Teastáil" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Feilire" #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Níl aon ríomhchlár ann\n" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Tóg comhad" #~ msgid "Dhcp Server" #~ msgstr "Freastalaí Dhcp" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Taispeántas" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: earraidh" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Teip ag parsáil\n" #~ "comhad cumraíocht." #~ msgid "Ftp Server" #~ msgstr "Freastalaí Ftp" #~ msgid "Mail Server" #~ msgstr "Freastalaí Post" #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Freastalaí Nuacht" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Éalaigh" #~ msgid "Samba Server" #~ msgstr "Freastalaí Samba" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sábháil" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Sábháil mar..." #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Roghnachais" #~ msgid "Web Server" #~ msgstr "Freastalaí Greasán" #~ msgid "Wizard" #~ msgstr "Draíodóir" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "údarú" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "messages" #~ msgstr "scéalaí" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "Ag Parsáil an comhad %s, fan tamall" #~ msgid "search" #~ msgstr "faigh" #~ msgid "server" #~ msgstr "freastalaí" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "Úsáid: logdrake [--version]\n" #~ msgid "user" #~ msgstr "úsáideoir"