# Irish translations for DrakConf # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Proinnsis Breathnach , 2000 # Alastair McKinstry # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-06 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-07 16:24+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Gaeilge \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: earraidh" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Éalaigh" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Teip ag parsáil\n" "comhad cumraíocht." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Níl aon ríomhchlár ann\n" #: control-center:64 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Ionad Bainisteoireacht Mandrake %s" #: control-center:69 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ag Lódail, fam tamall le do thoil ..." #: control-center:88 control-center:153 msgid "Boot Disk" msgstr "Diosca Bootáil" #: control-center:89 control-center:154 msgid "Boot Config" msgstr "Cumraigh Boot" #: control-center:90 control-center:155 msgid "Auto Install" msgstr "Uath-Feistiú" #: control-center:91 control-center:161 msgid "Monitor" msgstr "" #: control-center:92 control-center:162 msgid "Resolution" msgstr "" #: control-center:93 control-center:163 msgid "Display" msgstr "Taispeántas" #: control-center:94 control-center:160 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Crua-earraí" #: control-center:95 control-center:165 msgid "Mouse" msgstr "Luchóg" #: control-center:96 control-center:166 msgid "Printer" msgstr "Clódóir" #: control-center:97 control-center:167 msgid "Scanner" msgstr "" #: control-center:98 control-center:221 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "úsáideoir" #: control-center:99 control-center:164 msgid "Keyboard" msgstr "Eocharchlár" #: control-center:100 control-center:173 #, fuzzy msgid "Hard Drives" msgstr "Crua-earraí" #: control-center:101 control-center:195 msgid "NFS mount points" msgstr "" #: control-center:102 control-center:196 msgid "Samba mount points" msgstr "" #: control-center:103 control-center:197 msgid "Partition Sharing" msgstr "" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Connection" msgstr "Nasc" #: control-center:105 control-center:204 msgid "Connection Sharing" msgstr "" #: control-center:106 control-center:203 msgid "Proxy Configuration" msgstr "" #: control-center:107 control-center:209 msgid "Security Level" msgstr "Leibhéil Slándáilach" #: control-center:108 control-center:215 msgid "Menus" msgstr "Chlaranna" #: control-center:109 control-center:216 msgid "Services" msgstr "Seirbishí" #: control-center:110 control-center:217 msgid "Fonts" msgstr "Chlofhoireanna" #: control-center:111 control-center:218 msgid "Date & Time" msgstr "Data & Am" #: control-center:112 control-center:219 control-center:380 msgid "Logs" msgstr "" #: control-center:115 control-center:220 msgid "Console" msgstr "Consóil" #: control-center:116 control-center:228 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Uath-Feistiú" #: control-center:117 control-center:229 msgid "Remove Software" msgstr "" #: control-center:118 control-center:230 #, fuzzy msgid "Mandrake Update" msgstr "/Saineoli_Mandrake" #: control-center:119 control-center:231 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" #: control-center:124 control-center:137 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:125 control-center:138 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:126 control-center:139 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:127 control-center:140 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:128 control-center:141 #, fuzzy msgid "News" msgstr "nuacht" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Proxy" msgstr "Seach-freastáil" #: control-center:131 control-center:144 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:132 control-center:145 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Seirbishí" #: control-center:133 control-center:146 msgid "Time" msgstr "Am" #: control-center:134 control-center:147 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:151 msgid "Boot" msgstr "Bootáil" #: control-center:158 msgid "Hardware" msgstr "Crua-earraí" #: control-center:171 msgid "Mount Points" msgstr "" #: control-center:188 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:189 msgid "DVD" msgstr "" #: control-center:190 msgid "CD Burner" msgstr "" #: control-center:191 msgid "Floppy" msgstr "" #: control-center:192 msgid "Zip" msgstr "" #: control-center:200 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "Idirlíon" #: control-center:207 msgid "Security" msgstr "Slándáil" #: control-center:213 msgid "System" msgstr "Coras" #: control-center:226 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" #: control-center:235 msgid "Server Configuration" msgstr "" #: control-center:249 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Ionad Bainisteoireacht Mandrake %s" #: control-center:313 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:362 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Ag Lódail, fam tamall le do thoil ..." #: clock.pl:130 control-center:365 control-center:687 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" #: control-center:456 control-center:709 control-center:733 #, fuzzy msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:457 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Faoi Ionad Bainisteoireacht Mandrake" #: control-center:459 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "" #: control-center:465 msgid "System:" msgstr "Corás:" #: control-center:466 msgid "Hostname:" msgstr "Ostainm:" #: control-center:467 msgid "Kernel Version:" msgstr "Leagan Kernel:" #: control-center:468 msgid "Machine:" msgstr "Meaisín:" #: control-center:583 control-center:600 control-center:622 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Teip ag fork: %s" #: clock.pl:113 control-center:686 msgid "OK" msgstr "Ceart go Leor" #: control-center:686 control-center:707 control-center:729 msgid "Close" msgstr "Dún" #: control-center:705 msgid "More themes" msgstr "" #: control-center:711 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: control-center:712 msgid "Additional themes" msgstr "" #: control-center:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: control-center:727 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Faoi Ionad Bainisteoireacht Mandrake" #: control-center:736 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Údáir: " #: control-center:739 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Údáir: " #: control-center:739 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: control-center:750 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Ionad Bainisteoireacht Mandrake %s" #: control-center:752 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "" "Ionad Bainisteoiréacht Mandrake %s\n" "\n" " Cóipcheart © 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:768 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "" #: control-center:776 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" #: control-center:802 msgid "/_File" msgstr "/C_omhad" #: control-center:804 msgid "/File" msgstr "/Comhad" #: control-center:804 msgid "/_Quit" msgstr "/_Ériggh" #: control-center:805 msgid "Q" msgstr "E" #: control-center:807 msgid "/_Options" msgstr "/_Roghanna" #: control-center:809 control-center:812 control-center:841 control-center:842 msgid "/Options" msgstr "/Roghanna" #: control-center:809 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "Taispeántas" #: control-center:812 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: control-center:816 control-center:829 msgid "/_Themes" msgstr "" #: control-center:820 msgid "/Themes" msgstr "" #: control-center:824 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: control-center:829 msgid "/_More themes" msgstr "" #: control-center:832 msgid "/_Help" msgstr "/C_úidiú" #: control-center:834 control-center:836 msgid "/Help" msgstr "/Cúidiú" #: control-center:834 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Tuairaisc Fabht" #: control-center:836 msgid "/_About..." msgstr "/_Faoi..." #: control-center:841 #, fuzzy msgid "/Display Logs" msgstr "Taispeántas" #: control-center:842 msgid "/Embedded Mode" msgstr "" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "Chlóg" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Am Críos" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Am Críos - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Cén ceann do chrois ama" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "DrakClock - GMT" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "An bhfuil an clog cruaearrach ar GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Clar Choras" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Cumraigh..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Clar Úsáideoir" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Críochnaithe." #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Comhad/_Nua" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Comhad/_Oscail" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Comhad/_Sábháil" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Comhad/Sábháil _Le" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Conmhad/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "'Comhad/_Éirigh" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Roghanna/Teastáil" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Cúidiú/_Faoi..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "údarú" #~ msgid "user" #~ msgstr "úsáideoir" #~ msgid "messages" #~ msgstr "scéalaí" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Ionad Bainisteoireacht Mandrake %s" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Roghnachais" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Tóg comhad" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Feilire" #~ msgid "search" #~ msgstr "faigh" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sábháil" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "Ag Parsáil an comhad %s, fan tamall" #, fuzzy #~ msgid "webmin" #~ msgstr "greasán" #, fuzzy #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Seirbishí" #, fuzzy #~ msgid "load setting" #~ msgstr "Roghnachais" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Sábháil mar..." #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Údáir: " #, fuzzy #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Cúidiú/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Scoil_Mandrake" #, fuzzy #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Wizard" #~ msgstr "Draíodóir" #~ msgid "Dhcp Server" #~ msgstr "Freastalaí Dhcp" #~ msgid "Ftp Server" #~ msgstr "Freastalaí Ftp" #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Freastalaí Nuacht" #~ msgid "Mail Server" #~ msgstr "Freastalaí Post" #~ msgid "Samba Server" #~ msgstr "Freastalaí Samba" #~ msgid "server" #~ msgstr "freastalaí" #~ msgid "Web Server" #~ msgstr "Freastalaí Greasán" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "Úsáid: logdrake [--version]\n"