# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # PATRICK LEGAULT , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2001-04-09 15:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-28 23:19GMT\n" "Last-Translator: Patrick Legault \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: erreur" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Erreur en analysant\n" "le fichier de configuration." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Aucun programme n'a été trouvé\n" #: control-center:64 relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:117 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centre de contrôle Mandrake" #: control-center:72 relcontrolcenter:56 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" #: control-center:74 relcontrolcenter:60 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fichier/_Quiter" #: control-center:75 relcontrolcenter:61 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:79 relcontrolcenter:65 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" #: control-center:80 relcontrolcenter:66 msgid "/Help/_Mandrake Control Center" msgstr "/Aide/_Centre de cpontrôle Mandrake" #: control-center:81 relcontrolcenter:67 msgid "/Help/_Report Bug" msgstr "/Aide/_Rapport de bogue" #: control-center:82 msgid "/Help/_MandrakeCampus" msgstr "/Aide/_MandrakeCampus" #: control-center:83 msgid "/Help/_MandrakeExpert" msgstr "/Aide/Mandrake_Expert" #: control-center:84 relcontrolcenter:68 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Aide/_A propos..." #: control-center:136 msgid "Boot" msgstr "Démarrage" #: control-center:136 control-center:143 control-center:156 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" #: control-center:138 msgid "Network & Internet" msgstr "Réseau et Internet" #: control-center:138 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: control-center:138 msgid "System" msgstr "Système" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Boot Disk" msgstr "Disquette de démarrage" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Boot Config" msgstr "Configuration du démarrage" #: control-center:143 control-center:155 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: control-center:143 control-center:156 msgid "Mouse" msgstr "Souris" #: control-center:144 control-center:157 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" #: control-center:144 control-center:157 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" #: control-center:146 control-center:159 msgid "Connection" msgstr "Connexion" #: control-center:146 control-center:160 msgid "Connection Sharing" msgstr "Partage de connexion" #: control-center:147 control-center:163 msgid "Security Level" msgstr "Niveau de sécurité" #: control-center:147 control-center:162 msgid "Firewalling" msgstr "Pare-feu" #: control-center:148 control-center:165 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: control-center:148 control-center:166 msgid "Services" msgstr "Services" #: control-center:149 control-center:167 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #: control-center:149 control-center:164 msgid "Date & Time" msgstr "Date et heure" #: control-center:150 control-center:168 msgid "Software Manager" msgstr "Gestionaire de programmes" #: control-center:169 msgid "Root Password" msgstr "Mot de passe root" #: control-center:211 relcontrolcenter:123 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "L'endroit où vous pouvez configurer votre Mandrake" #: control-center:214 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "impossible d'ouvrir ce fichier pour lecture: $!" #: control-center:225 msgid "User:" msgstr "Usager:" #: control-center:226 msgid "System:" msgstr "Système:" #: control-center:227 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de l'hôte:" #: control-center:228 msgid "Kernel Version:" msgstr "Version du noyau:" #: control-center:229 msgid "Machine:" msgstr "Machine:" #: control-center:258 control-center:282 control-center:560 #: relcontrolcenter:299 relcontrolcenter:435 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: control-center:262 msgid "" "Mandrake Control Center 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Centre de Control de Mandrake 0.61 Tous droits réservés (C) 2001 " "Mandrakesoft SA\n" #: control-center:268 relcontrolcenter:311 msgid "Authors: " msgstr "Auteurs: " #: control-center:312 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" #: control-center:434 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "L'application ne peut être chargée,\n" "le fichier '%s' n'a pas été trouvé.\n" "Essayez de le réinstaller." #: control-center:450 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "S'il vous plaît attendez durant le chargement ..." #: control-center:487 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Après 20 sec., Échec de lancement \n" "Vérifiez si il est installé" #: control-center:488 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Après 15 sec., Échec de lancement \n" "Vérifiez si il est installé" #: control-center:497 msgid "cannot fork: $~" msgstr "je ne peux pas faire un fork: $~" #: control-center:540 relcontrolcenter:415 msgid "Item Factory" msgstr "Usine d'item" #: control-center:547 relcontrolcenter:422 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Tapez\n" "\n" "pour commencer" #: relcontrolcenter:57 msgid "/File/tearoff1" msgstr "/Fichier/tearoff1" #: relcontrolcenter:116 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: relcontrolcenter:218 relcontrolcenter:306 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: relcontrolcenter:222 msgid "User: " msgstr "Usager: " #: relcontrolcenter:234 msgid "System: " msgstr "Système: " #: relcontrolcenter:238 msgid "Hostname: " msgstr "Nom de l'hôte: " #: relcontrolcenter:241 msgid "Kernel Version: " msgstr "Version du noyau: " #: relcontrolcenter:244 msgid "Machine: " msgstr "Machine: " #: relcontrolcenter:264 msgid "Boot Configuration" msgstr "Configuration de démarrage" #: relcontrolcenter:264 msgid "Hardware Configuration" msgstr "Configuration matériel" #: relcontrolcenter:264 msgid "User and Groups Management" msgstr "Administration des usagers et groupes" #: relcontrolcenter:265 msgid "Network and Internet Connection" msgstr "Réseaux et configuration Internet" #: relcontrolcenter:265 msgid "Menu Customization" msgstr "Personnalisation de menus" #: relcontrolcenter:265 msgid "Font Management" msgstr "Gestion des police" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:276 msgid "Drakboot" msgstr "Drakeboot" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:276 msgid "Drakfloppy" msgstr "Drakefloppy" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:277 msgid "Drakelogo" msgstr "Drakelogo" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:277 msgid "XFDrake" msgstr "XFDrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:278 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:278 msgid "Mousedrake" msgstr "mousedrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:279 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:279 msgid "Keyboarddrake" msgstr "Keyboarddrake" #: relcontrolcenter:271 relcontrolcenter:280 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: relcontrolcenter:272 relcontrolcenter:280 msgid "Draknet" msgstr "Draknet" #: relcontrolcenter:272 relcontrolcenter:281 msgid "Drakgw" msgstr "Drakgw" #: relcontrolcenter:273 relcontrolcenter:281 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: relcontrolcenter:274 relcontrolcenter:281 msgid "Drakfont" msgstr "Drakefont" #: relcontrolcenter:304 msgid "" "Mandrake Control Center 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" msgstr "" "Centre de Control 1.0 \n" " Tous droits réservés (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Si vous voulez faire un rapport de bogue connectez vous\n" #~ "comme utilisateur normal à \n" #~ "\n" #~ " https://qa.mandrakesoft.com\n" #~ "\n" #~ "et remplissez le formulaire de rapport de bogue\n" #~ "\n"