# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # PATRICK LEGAULT , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-25 00:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-16 16:24+0200\n" "Last-Translator: PATRICK LEGAULT \n" "Language-Team: FRENCH \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: erreur" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Erreur en analysant\n" "le fichier de configuration." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Aucun programme n'a été trouvé\n" #: control-center:65 relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:117 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centre de contrôle Mandrake" #: control-center:73 relcontrolcenter:56 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" #: control-center:75 relcontrolcenter:60 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fichier/_Quiter" #: control-center:76 relcontrolcenter:61 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:80 relcontrolcenter:65 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" #: control-center:81 relcontrolcenter:66 msgid "/Help/_Mandrake Control Center" msgstr "/Help/_Mandrake Control Center" #: control-center:82 relcontrolcenter:67 msgid "/Help/_Report Bug" msgstr "/Help/_Report Bug" #: control-center:83 relcontrolcenter:68 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Aide/_A propos..." #: control-center:135 msgid "Boot" msgstr "Démarrage" #: control-center:135 control-center:142 control-center:154 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" #: control-center:137 msgid "Network & Internet" msgstr "Réseau et Internet" #: control-center:137 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Système:" #: control-center:141 control-center:152 #, fuzzy msgid "Boot Config" msgstr "Configuration de démmarage" #: control-center:141 control-center:152 msgid "Boot Disk" msgstr "Disquette de démarrage" #: control-center:142 control-center:153 msgid "Display" msgstr "" #: control-center:142 control-center:154 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "mousedrake" #: control-center:143 control-center:155 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Printerdrake" #: control-center:143 control-center:155 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Keyboarddrake" #: control-center:145 control-center:157 msgid "Connection" msgstr "" #: control-center:145 control-center:158 msgid "Connection Sharing" msgstr "" #: control-center:145 control-center:159 msgid "Firewalling" msgstr "" #: control-center:146 control-center:162 #, fuzzy msgid "System Menus" msgstr "Système: " #: control-center:146 control-center:161 #, fuzzy msgid "Root Menus" msgstr "Système: " #: control-center:146 control-center:161 msgid "Services" msgstr "" #: control-center:147 control-center:162 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "DrakeFont" #: control-center:147 control-center:160 msgid "Date & Time" msgstr "" #: control-center:148 control-center:163 msgid "Software Manager" msgstr "" #: control-center:164 msgid "Root Password" msgstr "" #: control-center:209 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "impossible d'ouvrir ce fichier pour lecture: $!" #: control-center:220 msgid "User:" msgstr "Usager:" #: control-center:221 msgid "System:" msgstr "Système:" #: control-center:222 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de l'hôte:" #: control-center:223 msgid "Kernel Version:" msgstr "Version du noyeau:" #: control-center:224 msgid "Machine:" msgstr "Machine:" #: control-center:253 control-center:277 control-center:542 #: relcontrolcenter:299 relcontrolcenter:435 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: control-center:257 msgid "" "Mandrake Control Center 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Centre de Control de Mandrake 0.61 Tous droits réservés (C) 2001 " "Mandrakesoft SA\n" #: control-center:263 relcontrolcenter:311 msgid "Authors: " msgstr "Auteurs: " #: control-center:296 msgid "" "\n" "If you want to report bug please connect as normal user to \n" " \n" "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" "\n" msgstr "" "\n" "Si vous voulez faire un rapport de bogue connectez vous\n" "comme utilisateur normal à \n" "\n" " https://qa.mandrakesoft.com\n" "\n" "et remplissez le formulaire de rapport de bogue\n" "\n" #: control-center:417 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" #: control-center:433 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "" #: control-center:470 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:471 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:480 msgid "cannot fork: $~" msgstr "je ne peux pas faire un fork: $~" #: control-center:522 relcontrolcenter:415 msgid "Item Factory" msgstr "Usine d'item" #: control-center:529 relcontrolcenter:422 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Tapez\n" "\n" "pour commencer" #: relcontrolcenter:57 msgid "/File/tearoff1" msgstr "/Fichier/tearoff1" #: relcontrolcenter:116 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: relcontrolcenter:123 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "L'endroit où vous pouvez configurer votre Mandrake" #: relcontrolcenter:218 relcontrolcenter:306 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: relcontrolcenter:222 msgid "User: " msgstr "Usager: " #: relcontrolcenter:234 msgid "System: " msgstr "Système: " #: relcontrolcenter:238 msgid "Hostname: " msgstr "Nom de l'hôte: " #: relcontrolcenter:241 msgid "Kernel Version: " msgstr "Version du noyeau: " #: relcontrolcenter:244 msgid "Machine: " msgstr "Machine: " #: relcontrolcenter:264 msgid "Boot Configuration" msgstr "Configuration de démmarage" #: relcontrolcenter:264 msgid "Hardware Configuration" msgstr "Configuration matériel" #: relcontrolcenter:264 msgid "User and Groups Management" msgstr "Administration des usagers et groupes" #: relcontrolcenter:265 msgid "Network and Internet Connection" msgstr "Réseaux et configuration Internet" #: relcontrolcenter:265 msgid "Menu Customization" msgstr "Personalisation de menus" #: relcontrolcenter:265 msgid "Font Management" msgstr "Gestion des police" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:276 msgid "Drakboot" msgstr "Drakeboot" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:276 msgid "Drakfloppy" msgstr "Drakefloppy" #: relcontrolcenter:269 relcontrolcenter:277 msgid "Drakelogo" msgstr "Drakelogo" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:277 msgid "XFDrake" msgstr "XFDrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:278 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:278 msgid "Mousedrake" msgstr "mousedrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:279 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: relcontrolcenter:270 relcontrolcenter:279 msgid "Keyboarddrake" msgstr "Keyboarddrake" #: relcontrolcenter:271 relcontrolcenter:280 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: relcontrolcenter:272 relcontrolcenter:280 msgid "Draknet" msgstr "Draknet" #: relcontrolcenter:272 relcontrolcenter:281 msgid "Drakgw" msgstr "Drakgw" #: relcontrolcenter:273 relcontrolcenter:281 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: relcontrolcenter:274 relcontrolcenter:281 msgid "Drakfont" msgstr "Drakefont" #: relcontrolcenter:304 msgid "" "Mandrake Control Center 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" msgstr "" "Centre de Control 1.0 \n" " Tous droits réservés (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "Le XIP du ménanisme d'échanges windows nr. %s est [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "Mon PID est [%s]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Centre de contrôle" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fichier/_Nouveau" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fichier/_Ouvrir" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fichier/_Sauvegarder" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As..." #~ msgstr "/Fichier/S_auvegarder sous" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fichier/-" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_Préférences" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/_Préférences/_Couleur" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/_Préférences/Couleur/_Rouge" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/_Preferences/Color/_Vert" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/_Préférences/Color/_Bleu" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/_Préférences/_Forme" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/_Préférences/Forme/_Carré" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/_Préférences/Forme/_Rectangle" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/_Préférences/Forme/_Oval" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "À propos, aide, cliquez sur ce bouton..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "num: " #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your " #~ "Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "C'est le centre de contrôle Mandrake, l'endroit ou vous pouvez configurez " #~ "votre Mandrake" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "impossible d'ouvir ce fichier pour la lecture:$!" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "draknet" #~ msgstr "draknet" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakeFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb grp" #~ msgid "group: " #~ msgstr "groupe:" #~ msgid "item: " #~ msgstr "item: " #, fuzzy #~ msgid "User Menus" #~ msgstr "Usagers et groupes" #, fuzzy #~ msgid "Package Management" #~ msgstr "Gestion des police" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "Logo de démarrage" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "Usagers et groupes" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Nettoyage...\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Chargeur de démarrage" #~ msgid "/_Extras" #~ msgstr "/_Extrax" #~ msgid "/_Extras/Mandrake Security _News" #~ msgstr "/_Extras/_Nouvelles de Mandrake Security" #~ msgid "/_Extras/Mandrake _Campus" #~ msgstr "/_Extras/_Campus Mandrake" #~ msgid "/_Extras/Mandrake _Expert" #~ msgstr "/_Extras/_Expert Mandrake" #~ msgid "" #~ "We won't launch a browser in root mode. This will be corrected, be patient." #~ msgstr "" #~ "Nous ne voulons pas lancer un navigateur en mode root. Cela sera corrigé, " #~ "soyez patient." #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "SÉLECTIONNÉ\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "oui\n" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "non\n" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "The Mandrake Control Center" #~ msgstr "Le centre de contrôle Mandrake" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "Harddrake" #~ msgid "couldn't exec $a: $!" #~ msgstr "ne peut exécuter $a: $!" #~ msgid "Printdrake" #~ msgstr "Prindrake"