# KDE: EUSKERA TRANSLATION # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Iņigo Salvador Azurmendi , 2000, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-10 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-09 02:13GMT+1\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: okerra" #: logdrake:180 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Irten" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Okerra ezarpen fitxategia\n" "aztertzerakoan." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ezin da programarik aurkitu\n" #: control-center:70 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Aginte Gunea %s" #: control-center:78 logdrake:83 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" #: control-center:79 msgid "/File" msgstr "/Fitxategia" #: control-center:79 msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" #: control-center:79 logdrake:89 msgid "Q" msgstr "I" #: control-center:80 logdrake:92 msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" #: control-center:82 control-center:84 control-center:85 control-center:87 msgid "/Help" msgstr "/Laguntza" #: control-center:82 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Akatsa Jakinarazi" #: control-center:83 control-center:86 msgid "/Help/-" msgstr "/Laguntza/-" #: control-center:84 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Campus" #: control-center:85 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_Expert" #: control-center:87 msgid "/_About..." msgstr "/_Honi buruz..." #: control-center:131 msgid "Boot" msgstr "Abiapena" #: control-center:131 control-center:137 control-center:149 msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" #: control-center:132 msgid "Network & Internet" msgstr "Sarea eta Internet" #: control-center:132 msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" #: control-center:132 msgid "System" msgstr "Sistema" #: control-center:136 control-center:147 msgid "Boot Disk" msgstr "Abiapen Diskoa" #: control-center:136 control-center:147 msgid "Boot Config" msgstr "Abiapen Ezarpena" #: control-center:137 control-center:148 msgid "Display" msgstr "Pantaila" #: control-center:137 control-center:149 msgid "Mouse" msgstr "Sagua" #: control-center:138 control-center:150 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" #: control-center:138 control-center:150 msgid "Keyboard" msgstr "Teklatua" #: control-center:139 control-center:151 msgid "Connection" msgstr "Lotura" #: control-center:139 control-center:152 msgid "Connection Sharing" msgstr "Lotura Elkarbanatu" #: control-center:140 control-center:154 msgid "Security Level" msgstr "Segurtasun Maila" #: control-center:140 control-center:153 msgid "Firewalling" msgstr "Suhesia" #: control-center:141 control-center:156 msgid "Menus" msgstr "Menuak" #: control-center:141 control-center:157 msgid "Services" msgstr "Zerbitzuak" #: control-center:142 control-center:158 msgid "Fonts" msgstr "Hizkiak" #: control-center:142 control-center:155 msgid "Date & Time" msgstr "Ordua eta Eguna" #: control-center:143 control-center:159 control-center:326 msgid "Software Manager" msgstr "Software Kudeatzailea" #: control-center:143 control-center:160 msgid "Logs" msgstr "" #: control-center:144 control-center:161 control-center:339 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Itxi" #: control-center:210 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Zure Mandrake Sistema ezarri dezakezun lekua" #: control-center:213 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "ezin da fitxategi hau irakurtzeko ireki: $!" #: control-center:224 msgid "System:" msgstr "Sistema:" #: control-center:225 msgid "Hostname:" msgstr "Ostalarizena:" #: control-center:226 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernel Bertsioa:" #: control-center:227 msgid "Machine:" msgstr "Makina:" #: control-center:257 control-center:475 msgid "Close" msgstr "Itxi" #: control-center:329 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Ezin da aplikazioa zamatu,\n" "ez da '%s' fitxategia aurkitu.\n" "Saiatu hura instalatzen." #: control-center:358 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Itxaron zamatu bitartean..." #: control-center:395 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "20 sg ondoren, jaurtiketak hutsegin du \n" "Begiratu instalaturik dagoen" #: control-center:396 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "15 sg ondoren, jaurtiketak hutsegin du \n" "Begiratu instalaturik dagoen" #: control-center:404 control-center:419 msgid "cannot fork: $~" msgstr "ezin da zatibitu: $~" #: control-center:455 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Oharra: Ez da nabigatzailerik zehaztu" #: control-center:463 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Segurtasun Oharra: Ez daukat root bezela internetera lotzeko baimenik" #: control-center:479 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Aginte Gunea %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:485 msgid "Authors: " msgstr "Egileak: " #: clock.pm:52 msgid "Time Zone" msgstr "Ordu Eremua" #: clock.pm:58 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Zein da zure ordu eremua?" #: clock.pm:59 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Zure hardware erlojua GTMari egokitua dago?" #: clock.pm:101 logdrake:179 logdrake:335 menus.pm:58 msgid "OK" msgstr "Ados" #: clock.pm:117 logdrake:180 logdrake:342 msgid "Cancel" msgstr "Etsi" #: clock.pm:118 msgid "Reset" msgstr "Berrasieratu" #: menus.pm:24 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "Menu Ezarpen Gunea\n" "\n" "Aukeratu zein menu ezarri nahi duzun" #: menus.pm:33 msgid "System menu" msgstr "Sistemaren menua" #: menus.pm:34 menus.pm:47 msgid "Configure..." msgstr "Ezarri..." #: menus.pm:37 msgid "User menu" msgstr "Erabiltzaile menua" #: logdrake:60 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "erabilera: logdrake [--bertsioa]\n" #: logdrake:67 logdrake:331 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:84 msgid "/File/_New" msgstr "/Fitxategia/_Berria" #: logdrake:84 msgid "N" msgstr "B" #: logdrake:85 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fitxategia/_Ireki" #: logdrake:85 msgid "O" msgstr "I" #: logdrake:86 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fitxategia/_Gorde" #: logdrake:86 msgid "S" msgstr "G" #: logdrake:87 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fitxategia/Gorde _Horrela" #: logdrake:88 msgid "/File/-" msgstr "/Fitxategia/-" #: logdrake:89 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitxategia/_Irten" #: logdrake:90 msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" #: logdrake:91 msgid "/Options/Test" msgstr "/Aukerak/Frogatu" #: logdrake:93 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Laguntza/_Honi buruz" #: logdrake:100 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:101 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:138 msgid "authentification" msgstr "autentifikazioa" #: logdrake:139 msgid "user" msgstr "erabiltzailea" #: logdrake:140 msgid "messages" msgstr "mezuak" #: logdrake:141 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:147 msgid "A tool to see your log" msgstr "Zure erregistroa ikusteko tresna" #: logdrake:148 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: logdrake:153 msgid "matching" msgstr "bat datoz" #: logdrake:154 msgid "but not matching" msgstr "ez datoz bat" #: logdrake:159 #, fuzzy msgid "Choose file" msgstr "Fitxategiaren edukia" #: logdrake:166 msgid "Calendar" msgstr "" #: logdrake:172 msgid "search" msgstr "bilatu" #: logdrake:175 msgid "Content of the file" msgstr "Fitxategiaren edukia" #: logdrake:220 msgid "please wait, parsing file: " msgstr "itxaron mesedez, fitxategia aztertzen:" #~ msgid "/_Help on line" #~ msgstr "/_Laguntza on line" #~ msgid "Samba Conf" #~ msgstr "Samba Ezarpena" #~ msgid "test gecko" #~ msgstr "gecko frogatu" #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "Elementu Lantegia" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "Hasteko\n" #~ "\n" #~ "idatzi" #~ msgid "Show lines" #~ msgstr "Erakutsi lerroak" #~ msgid "tips: you can use OR" #~ msgstr "aholkuak: OR erabili dezakezu"