# DrakConf Spanish .pot file # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Fabian Mandelbaum , 2000, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf\n" "POT-Creation-Date: 2001-04-10 13:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-08 12:09-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: error" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Error mientras se analizaba\n" "el archivo de configuración." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "No puedo encontrar programa alguno\n" #: control-center:66 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de Control de Mandrake %s" #: control-center:75 msgid "/_File" msgstr "/_Archivo" #: control-center:75 msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" #: control-center:76 msgid "Q" msgstr "S" #: control-center:80 control-center:81 control-center:82 control-center:83 #: control-center:84 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" #: control-center:80 msgid "/_Mandrake Control Center" msgstr "/Centro de Control de _Mandrake" #: control-center:81 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar Bug" #: control-center:82 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Campus" #: control-center:83 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/_Mandrake_Expert" #: control-center:84 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." #: control-center:136 msgid "Boot" msgstr "Arranque" #: control-center:136 control-center:143 control-center:156 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:138 msgid "Network & Internet" msgstr "Redes e Internet" #: control-center:138 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: control-center:138 msgid "System" msgstr "Sistema" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Boot Disk" msgstr "Disquete de Arranque" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Boot Config" msgstr "Configuración de arranque" #: control-center:143 control-center:155 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #: control-center:143 control-center:156 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" #: control-center:144 control-center:157 msgid "Printer" msgstr "Impresora" #: control-center:144 control-center:157 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #: control-center:146 control-center:159 msgid "Connection" msgstr "Conexión" #: control-center:146 control-center:160 msgid "Connection Sharing" msgstr "Compartir Conexión" #: control-center:147 control-center:163 msgid "Security Level" msgstr "Nivel de Seguridad" #: control-center:147 control-center:162 msgid "Firewalling" msgstr "Cortafuegos" #: control-center:148 control-center:165 msgid "Menus" msgstr "Menús" #: control-center:148 control-center:166 msgid "Services" msgstr "Servicios" #: control-center:149 control-center:167 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" #: control-center:149 control-center:164 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha & Hora" #: control-center:150 control-center:168 msgid "Software Manager" msgstr "Administrador de software" #: control-center:169 msgid "Root Password" msgstr "Contraseña de Root" #: control-center:211 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "El lugar donde puede configurar su sistema Mandrake" #: control-center:214 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "¡no puedo abrir este archivo para lectura: $!" #: control-center:225 msgid "User:" msgstr "Usuario:" #: control-center:226 msgid "System:" msgstr "Sistema:" #: control-center:227 msgid "Hostname:" msgstr "Nombre del host:" #: control-center:228 msgid "Kernel Version:" msgstr "Versión del núcleo:" #: control-center:229 msgid "Machine:" msgstr "Máquina:" #: control-center:258 control-center:282 control-center:567 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: control-center:262 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Centro de Control Mandrake %s \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:268 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " #: control-center:308 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "" #: control-center:319 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Advertencia de seguridad: No puede conectarme a Internet como el usuario root" #: control-center:441 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "No se puede cargar la aplicación,\n" "no se ha encontrado el archivo '%s'.\n" "Intente instalarlo." #: control-center:457 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Por favor, espere mientras se está cargando ..." #: control-center:494 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Pasados 20 seg., No se puede lanzar \n" "Verifique si está instalado" #: control-center:495 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Pasados 15 seg., No se puede lanzar \n" "Verifique si está instalado" #: control-center:504 msgid "cannot fork: $~" msgstr "no puedo hacer fork: $~" #: control-center:547 msgid "Item Factory" msgstr "Fábrica de elementos" #: control-center:554 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Teclee\n" "\n" "para comenzar" #: clock.pm:54 msgid "Time Zone" msgstr "" #: clock.pm:60 msgid "Which is your timezone?" msgstr "¿Cual es su zona horaria?" #: clock.pm:61 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "¿El reloj interno de la computadora usa la hora GMT?" #: clock.pm:103 menus.pm:58 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: clock.pm:119 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: clock.pm:120 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: menus.pm:24 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" #: menus.pm:33 #, fuzzy msgid "System menu" msgstr "Menús del Sistema" #: menus.pm:34 menus.pm:47 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." #: menus.pm:37 #, fuzzy msgid "User menu" msgstr "Menús de Usuario" #~ msgid "Mandrake Control Center" #~ msgstr "Centro de Control de Mandrake" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/Archivo/cortar1" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Archivo/_Salir" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/Ayuda/Centro de Control de _Mandrake" #~ msgid "/Help/_Report Bug" #~ msgstr "/Ayuda/_Reportar Bug" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Ayuda/_Acerca de..." #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "User: " #~ msgstr "Usuario: " #~ msgid "System: " #~ msgstr "Sistema: " #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Nombre del host: " #~ msgid "Kernel Version: " #~ msgstr "Versión del núcleo: " #~ msgid "Machine: " #~ msgstr "Máquina: " #~ msgid "Boot Configuration" #~ msgstr "Configuración de arranque" #~ msgid "Hardware Configuration" #~ msgstr "Configuración del Hardware" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "Administración de Usuarios y Grupos" #~ msgid "Network and Internet Connection" #~ msgstr "Conexión de Red e Internet" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Personalización del Menú" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "Administración de Tipografías" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "Drakfloppy" #~ msgid "Drakelogo" #~ msgstr "Drakelogo" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "XFDrake" #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" #~ msgid "Mousedrake" #~ msgstr "Mousedrake" #~ msgid "Printerdrake" #~ msgstr "Printerdrake" #~ msgid "Keyboarddrake" #~ msgstr "Keyboarddrake" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "Draknet" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "Drakgw" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "Drakfont" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" #~ "Centro de Control Mandrake 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "/_MandrakePlus" #~ msgstr "/_MandrakePlus" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Si desea reportar un error por favor, conéctese como un usuario \n" #~ "normal a \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com y complete un reporte de errores\n" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "El XID de la ventana de sockets num. %s es [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "Mi PID es [%s]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Centro de Control" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Archivo/_Nuevo" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Archivo/_Abrir" #~ msgid "O" #~ msgstr "A" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Archivo/_Guardar" #~ msgid "S" #~ msgstr "G" #~ msgid "/File/Save _As..." #~ msgstr "/Archivo/Guardar _Como..." #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Archivo/-" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_Preferencias" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/_Preferencias/_Color" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/_Preferencias/Color/_Rojo" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/_Preferencias/Color/_Verde" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/_Preferencias/Color/_Azul" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/_Preferencias/_Forma" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/_Preferencias/Forma/_Cuadrado" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/_Preferencias/Forma/_Rectángulo" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/_Preferencias/Forma/_Ovalada" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "Acerca de, ayuda, haga click sobre ese botón..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "num: " #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your " #~ "Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "Este es el Centro de Control de Mandrake, El lugar donde puede configurar su " #~ "sistema Mandrake" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "¡no pude abrir este archivo para lectura:$!" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "draknet" #~ msgstr "draknet" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "num. gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "grupo: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "elemento: " #~ msgid "Package Management" #~ msgstr "Administración de Paquetes" #~ msgid "Internet & Network" #~ msgstr "Internet & Redes" #~ msgid "Gateway Config" #~ msgstr "Configuración de Pasarela" #~ msgid "Please be patient" #~ msgstr "Por favor, sea paciente" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n" #~ "It's probably buggy" #~ msgstr "" #~ "Esta aplicación no apareció luego de 20 segundos.\n" #~ "Es probable que la misma tenga errores" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "Logo de Arranque" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "Usuarios y Grupos" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Limpiando...\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Cargador de Arranque" #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "SELECCIONADO\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "sí\n" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "no\n" #~ msgid "The Mandrake Control Center" #~ msgstr "El Centro de Control Mandrake" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "Harddrake" #~ msgid "couldn't exec $a: $!" #~ msgstr "¡no pude ejecutar $a: $!" #~ msgid "Printdrake" #~ msgstr "Printerdrake"