# DrakConf Spanish .pot file # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Fabian Mandelbaum , 2000, 2001. # Juan Manuel García Molina , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-02 17:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-16 13:52-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: error" #: logdrake:190 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Error mientras se analizaba\n" "el archivo de configuración." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "No se pudo encontrar ningún programa\n" #: control-center:71 msgid "Boot" msgstr "Arranque" #: control-center:73 msgid "Boot Disk" msgstr "Disquete de arranque" #: control-center:74 msgid "Boot Config" msgstr "Configuración de arranque" #: control-center:75 msgid "Auto Install" msgstr "Instalación automática" #: control-center:78 control-center:81 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:80 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #: control-center:82 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" #: control-center:83 msgid "Printer" msgstr "Impresora" #: control-center:84 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #: control-center:85 msgid "Mount Points" msgstr "Puntos de montaje" #: control-center:88 msgid "Network & Internet" msgstr "Redes e Internet" #: control-center:90 msgid "Connection" msgstr "Conexión" #: control-center:91 msgid "Connection Sharing" msgstr "Compartir conexión" #: control-center:95 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: control-center:97 msgid "Security Level" msgstr "Nivel de seguridad" #: control-center:98 msgid "Firewalling" msgstr "Cortafuegos" #: control-center:101 msgid "System" msgstr "Sistema" #: control-center:103 msgid "Menus" msgstr "Menús" #: control-center:104 msgid "Services" msgstr "Servicios" #: control-center:105 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" #: control-center:106 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y hora" #: control-center:107 control-center:511 control-center:570 msgid "Software Manager" msgstr "Administrador de software" #: control-center:108 msgid "Logs" msgstr "Registros" #: control-center:109 msgid "Console" msgstr "Consola" #: control-center:113 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Asistentes de configuración" #: control-center:115 msgid "Servers" msgstr "Servidores" #: control-center:128 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de control de Mandrake %s" #: control-center:250 control-center:307 #, fuzzy msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:309 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake" #: control-center:311 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "no se puede abrir este archivo para lectura: %s" #: control-center:316 #, fuzzy msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:320 msgid "System:" msgstr "Sistema:" #: control-center:321 msgid "Hostname:" msgstr "Nombre del host:" #: control-center:322 msgid "Kernel Version:" msgstr "Versión del núcleo:" #: control-center:323 msgid "Machine:" msgstr "Máquina:" #: control-center:493 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "No se pudo cargar la aplicación,\n" "no se ha encontrado el archivo '%s'.\n" "Intente instalarlo." #: control-center:520 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Por favor, espere mientras se carga ..." #: control-center:557 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Pasados 20 seg., no se puede lanzar \n" "Compruebe que está instalado" #: control-center:558 #, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "Pasados 15 seg., no se puede lanzar '%s'\n" "Compruebe que está instalado" #: control-center:567 control-center:593 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no se pudo hacer fork: %s" #: control-center:642 control-center:740 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: control-center:719 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advertencia: No se especificó navegador" #: control-center:727 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Advertencia de seguridad: No puede conectarme a Internet como el usuario root" #: control-center:735 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake" #: control-center:744 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Centro de control de Mandrake %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:746 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:749 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " #: control-center:761 logdrake:94 msgid "/_File" msgstr "/_Archivo" #: control-center:762 msgid "/File" msgstr "/Archivo" #: control-center:762 msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" #: control-center:762 logdrake:100 msgid "Q" msgstr "S" #: control-center:763 logdrake:103 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" #: control-center:765 control-center:767 control-center:768 control-center:770 msgid "/Help" msgstr "/Ayuda" #: control-center:765 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Informar de un error" #: control-center:766 control-center:769 msgid "/Help/-" msgstr "/Ayuda/-" #: control-center:767 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Campus" #: control-center:768 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/_Mandrake_Expert" #: control-center:770 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Zona horaria" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Zona horaria - DrakClock" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "¿Cuál es su zona horaria?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "¿El reloj interno del ordenador usa la hora GMT?" #: clock.pm:114 logdrake:366 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: clock.pm:131 logdrake:190 logdrake:373 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centro de configuración del menú" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Elija el menú que desea configurar" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Menú del sistema" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Menú del usuario" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: logdrake:78 logdrake:362 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:88 msgid "Show only for this day" msgstr "Mostrar sólo para este día" #: logdrake:95 msgid "/File/_New" msgstr "/Archivo/_Nuevo" #: logdrake:95 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:96 msgid "/File/_Open" msgstr "/Archivo/_Abrir" #: logdrake:96 msgid "O" msgstr "A" #: logdrake:97 msgid "/File/_Save" msgstr "/Archivo/_Guardar" #: logdrake:97 msgid "S" msgstr "G" #: logdrake:98 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Archivo/Guardar _como" #: logdrake:99 msgid "/File/-" msgstr "/Archivo/-" #: logdrake:100 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Archivo/_Salir" #: logdrake:101 msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" #: logdrake:102 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opciones/Prueba" #: logdrake:104 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ayuda/_Acerca de..." #: logdrake:111 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:112 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:149 msgid "authentification" msgstr "autentificación" #: logdrake:150 msgid "user" msgstr "usuario" #: logdrake:151 msgid "messages" msgstr "mensajes" #: logdrake:152 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:158 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)" #: logdrake:159 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: logdrake:164 msgid "matching" msgstr "coincidencia" #: logdrake:165 msgid "but not matching" msgstr "pero no hay coincidencias" #: logdrake:170 msgid "Choose file" msgstr "Elija un archivo" #: logdrake:175 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: logdrake:181 msgid "search" msgstr "buscar" #: logdrake:185 msgid "Content of the file" msgstr "Contenido del archivo" #: logdrake:189 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: logdrake:229 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s" #: logdrake:339 msgid "Save as.." msgstr "Guardar como..." #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" # "El lugar en el que" fué señalado como erróneo por varios usuarios # castellanohablantes. cambiado por "Aquí es donde" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Aquí es donde puede configurar su sistema Mandrake"