# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft. # D. Dale Gulledge , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-14 07:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-16 14:46-0500\n" "Last-Translator: D. Dale Gulledge \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: eraro" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Ĉesu" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Eraro dum sintakse analizi\n" "konfigurodosiero." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne povas trovi iun programon\n" #: control-center:59 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrejko-Regilo %s" #: control-center:64 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "Bonvole atendu du mi lanĉas ..." #: control-center:83 control-center:149 msgid "Boot Disk" msgstr "Startdisko" #: control-center:84 control-center:150 msgid "Boot Config" msgstr "Starta Konfiguraĵo" #: control-center:85 control-center:151 msgid "Auto Install" msgstr "Aŭtoinstalado" #: control-center:86 control-center:157 msgid "Monitor" msgstr "" #: control-center:87 control-center:158 msgid "Resolution" msgstr "" #: control-center:88 control-center:159 msgid "Display" msgstr "Ekrano" #: control-center:89 control-center:156 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Aparatoj" #: control-center:90 control-center:161 msgid "Mouse" msgstr "Muso" #: control-center:91 control-center:162 msgid "Printer" msgstr "Printilo" #: control-center:92 control-center:163 msgid "Scanner" msgstr "" #: control-center:93 control-center:218 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "uzanto" #: control-center:94 control-center:160 msgid "Keyboard" msgstr "Klavilo" #: control-center:95 control-center:169 #, fuzzy msgid "Hard Drives" msgstr "Aparatoj" #: control-center:96 control-center:191 #, fuzzy msgid "NFS mount points" msgstr "Muntlokoj" #: control-center:97 control-center:192 #, fuzzy msgid "Samba mount points" msgstr "Muntlokoj" #: control-center:98 control-center:193 #, fuzzy msgid "WebDAV mount points" msgstr "Muntlokoj" #: control-center:99 control-center:194 #, fuzzy msgid "Partition Sharing" msgstr "Partoprenado de konektaĵo" #: control-center:100 control-center:199 msgid "Connection" msgstr "Konektaĵo" #: control-center:101 control-center:201 msgid "Connection Sharing" msgstr "Partoprenado de konektaĵo" #: control-center:102 control-center:200 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "MenuoKonfigurejo" #: control-center:103 control-center:206 msgid "Security Level" msgstr "Sekureconivelo" #: control-center:104 control-center:212 msgid "Menus" msgstr "Menuoj" #: control-center:105 control-center:213 msgid "Services" msgstr "Servoj" #: control-center:106 control-center:214 msgid "Fonts" msgstr "Signaroj" #: control-center:107 control-center:215 msgid "Date & Time" msgstr "Date k Tempo" #: control-center:108 control-center:216 control-center:375 msgid "Logs" msgstr "Logdosieroj" #: control-center:111 control-center:217 msgid "Console" msgstr "Konzolo" #: control-center:112 control-center:225 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Aŭtoinstalado" #: control-center:113 control-center:226 msgid "Remove Software" msgstr "" #: control-center:114 control-center:227 #, fuzzy msgid "Mandrake Update" msgstr "/Mandrejka _Spertulo" #: control-center:115 control-center:228 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "ProgramarAdministrilo" #: control-center:120 control-center:133 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:121 control-center:134 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:122 control-center:135 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:123 control-center:136 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:124 control-center:137 msgid "News" msgstr "" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Proxy" msgstr "Prokura Servilo" #: control-center:127 control-center:140 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:128 control-center:141 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Serviloj" #: control-center:129 control-center:142 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Horzono" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:147 msgid "Boot" msgstr "Startado" #: control-center:154 msgid "Hardware" msgstr "Aparatoj" #: control-center:167 msgid "Mount Points" msgstr "Muntlokoj" #: control-center:184 msgid "CD-ROM" msgstr "KD-ROM" #: control-center:185 msgid "DVD" msgstr "" #: control-center:186 msgid "CD Burner" msgstr "" #: control-center:187 msgid "Floppy" msgstr "" #: control-center:188 msgid "Zip" msgstr "" #: control-center:197 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "Reto k Interreto" #: control-center:204 msgid "Security" msgstr "Sekureco" #: control-center:210 msgid "System" msgstr "Sistemo" #: control-center:223 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "ProgramarAdministrilo" #: control-center:232 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "MenuoKonfigurejo" #: control-center:246 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrejko-Regilo %s" #: control-center:308 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:357 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Bonvole atendu du mi lanĉas ..." #: clock.pl:130 control-center:360 control-center:675 msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" #: control-center:449 control-center:697 control-center:721 #, fuzzy msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--15-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*" #: control-center:450 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Pri - Mandrejko-Regilo" #: control-center:451 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne povas malfermi ĉi tiun dosieron por legi: %s" #: control-center:455 msgid "System:" msgstr "Sistemo:" #: control-center:456 msgid "Hostname:" msgstr "Poŝtejo:" #: control-center:457 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernoversio:" #: control-center:458 msgid "Machine:" msgstr "Maŝino:" #: control-center:571 control-center:598 control-center:612 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Ne povas forki: %s" #: clock.pl:113 control-center:674 msgid "OK" msgstr "Jes" #: control-center:674 control-center:695 control-center:717 msgid "Close" msgstr "Fermu" #: control-center:693 msgid "More themes" msgstr "" #: control-center:699 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: control-center:700 msgid "Additional themes" msgstr "" #: control-center:702 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: control-center:715 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Pri - Mandrejko-Regilo" #: control-center:724 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Verkistoj: " #: control-center:727 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Verkistoj: " #: control-center:727 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #: control-center:738 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrejko-Regilo %s" #: control-center:740 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "" "Mandrejko-Regilo %s \n" " \n" " Kopirajto (C) 2001 MakdrakeSoft SA\n" #: control-center:755 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Averto: Neniu foliumilo elektita" #: control-center:763 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sekureca Averto: Mi ne rajtas konekti kun la interreto kiel \"root\" uzanto" #: control-center:775 msgid "/_File" msgstr "/_Dosiero" #: control-center:777 msgid "/File" msgstr "/Dosiero" #: control-center:777 msgid "/_Quit" msgstr "/_Forlasu" #: control-center:778 msgid "Q" msgstr "F" #: control-center:780 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcioj" #: control-center:782 control-center:787 control-center:816 control-center:817 msgid "/Options" msgstr "/Opcioj" #: control-center:782 #, fuzzy msgid "/Display _Logs" msgstr "Ekrano" #: control-center:787 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: control-center:791 control-center:804 msgid "/_Themes" msgstr "" #: control-center:795 msgid "/Themes" msgstr "" #: control-center:799 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: control-center:804 msgid "/_More themes" msgstr "" #: control-center:807 msgid "/_Help" msgstr "/_Helpo" #: control-center:809 control-center:811 msgid "/Help" msgstr "/Helpo" #: control-center:809 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportu Cimo" #: control-center:811 msgid "/_About..." msgstr "/_Pri..." #: control-center:816 #, fuzzy msgid "/Display Logs" msgstr "Ekrano" #: control-center:817 msgid "/Embedded Mode" msgstr "" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakHorloĝo" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Horzono" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Horzono - DrakHorloĝo" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "kio estas vian horzonon?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakHorloĝo" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Ĉu via hardvara horloĝo estas ĝustigata en GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Reĝustigu" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "MenuoKonfigurejo" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Elektu kiun menuon vi deziras konfiguri" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Sistemmenuo" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguru..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Uzantomenuo " #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Kompleta" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Montru nur por ĉi tiu tago" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Dosiero/_Nova" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Dosiero/_Malfermu" #~ msgid "O" #~ msgstr "M" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Dosiero/_Savu" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Dosiero/Savu _Kiel" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Dosiero/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Dosiero/_Eliru" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Opcioj/Provu" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Helpo/_Pri..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "aŭtentikigado" #~ msgid "user" #~ msgstr "uzanto" #~ msgid "messages" #~ msgstr "mesaĝoj" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "sistema logdosiero (syslog)" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Mandrejko-Regilo %s" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Ilo por vidi vian logdosieron" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Konfiguraĵoj" #~ msgid "matching" #~ msgstr "konformanta(j)" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "sed ne konformanta(j)" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Elektu dosieron" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendaro" #~ msgid "search" #~ msgstr "serĉu" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Enhavoj de la dosiero" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Savu" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "bonvole atendu, mi vortanalizas la dosieron: %s" #, fuzzy #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Servoj" #, fuzzy #~ msgid "load setting" #~ msgstr "Konfiguraĵoj" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Savu Kiel..." #, fuzzy #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Fajroŝirmilado" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Fajroŝirmilado" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--15-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Verkistoj: " #, fuzzy #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "KonfigurSorĉiloj" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--15-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--15-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "Mi ne povas lanĉi la aplikaĵon,\n" #~ "la dosiero '%s' ne estas trovebla.\n" #~ "Provu instali ĝin." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Post 20 sekundoj, malsukcesis lanĉi\n" #~ "Kontrolu se ĝi estas instalata" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Post 15 sekundoj, malsukcesis lanĉi '%s'\n" #~ "Kontrolu se ĝi estas instalata" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Helpo/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrejka _Tereno" #, fuzzy #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--15-*-100-100-p-*-iso8859-3,*-r-*" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "La ejo kie vi povas konfiguri vian Linuks-Mandrejkan sistemon"