# Greek Translation of DrakConf. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Theodore J. Soldatos , 2000 # Additions/Corrections: Michael Menegakis , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-20 18:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-23 22:13+0300\n" "Last-Translator: Michael Menegakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: Σφάλμα" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Σφάλμα κατά την επεξεργασία\n" "του αρχείου ρυθμίσεων." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρώ κανένα πρόγραμμα\n" #: control-center:71 control-center:101 msgid "Boot Disk" msgstr "Δίσκος εκκίνησης" #: control-center:72 control-center:102 msgid "Boot Config" msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" #: control-center:73 control-center:103 msgid "Auto Install" msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: control-center:74 control-center:108 msgid "Display" msgstr "Προβολή" #: control-center:75 control-center:106 control-center:109 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" #: control-center:76 control-center:110 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" #: control-center:77 control-center:111 msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" #: control-center:78 control-center:112 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" #: control-center:79 control-center:117 msgid "Hard Drives" msgstr "Σκληροί δίσκοι" #: control-center:80 control-center:118 msgid "Removable disks" msgstr "Αποσπώμενοι δίσκοι" #: control-center:81 control-center:119 msgid "NFS mount points" msgstr "Σημεία mount NFS" #: control-center:82 control-center:120 msgid "Samba mount points" msgstr "Σημεία mount Samba" #: control-center:83 control-center:121 #, fuzzy msgid "Partition Sharing" msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση" #: control-center:84 control-center:126 msgid "Connection" msgstr "Σύνδεση" #: control-center:85 control-center:127 msgid "Connection Sharing" msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση" #: control-center:86 control-center:133 msgid "Security Level" msgstr "Επίπεδο Ασφάλειας" #: control-center:87 control-center:134 msgid "Firewalling" msgstr "Firewalling" #: control-center:88 control-center:139 msgid "Menus" msgstr "Μενού" #: control-center:89 control-center:140 msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" #: control-center:90 control-center:141 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #: control-center:91 control-center:142 msgid "Date & Time" msgstr "Ημερομηνία και Ώρα" #: control-center:92 control-center:143 msgid "Software Manager" msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" #: control-center:93 control-center:144 control-center:290 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: control-center:94 control-center:145 msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" #: control-center:95 control-center:151 msgid "Servers" msgstr "Υπηρεσίες" #: control-center:99 msgid "Boot" msgstr "Εκκίνηση" #: control-center:115 msgid "Mount Points" msgstr "Σημεία Mount" #: control-center:124 msgid "Network & Internet" msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" #: control-center:131 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: control-center:137 msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: control-center:149 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Βοηθοί Ρυθμίσεων" #: control-center:161 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" #: control-center:275 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο φορτώνει ..." #: control-center:369 control-center:378 control-center:637 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*" #: control-center:371 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandrake" #: control-center:373 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτό το αρχείο για ανάγνωση: %s" #: control-center:382 msgid "System:" msgstr "Σύστημα:" #: control-center:383 msgid "Hostname:" msgstr "Όνομα Host:" #: control-center:384 msgid "Kernel Version:" msgstr "Έκδοση Κernel:" #: control-center:385 msgid "Machine:" msgstr "Μηχάνημα:" #: control-center:498 msgid "" "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" " Try to reinstall it" msgstr "" #: control-center:501 control-center:516 control-center:538 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "αδυναμία fork: %s" #: control-center:611 control-center:631 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: control-center:626 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Περί - Κέντρου ελέγχου Mandrake" #: control-center:635 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s\n" #: control-center:640 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:642 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Δημιουργοί: " #: control-center:643 msgid "Contributors: " msgstr "" #: control-center:655 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Προσοχή: Δεν ορίστηκε φυλλομετρητής" #: control-center:663 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Προειδοποίηση Ασφάλειας: Δεν επιτρέπεται να συνδεθώ στο Internet σαν " "υπερχρήστης" #: control-center:687 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Aρχείο" #: control-center:689 msgid "/File" msgstr "/Aρχείο" #: control-center:689 msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" #: control-center:690 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:692 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" #: control-center:694 control-center:697 control-center:727 control-center:728 msgid "/Options" msgstr "/Επιλογές" #: control-center:694 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Προβολή _Logs" #: control-center:697 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: control-center:700 msgid "/_Themes" msgstr "" #: control-center:704 msgid "/Themes" msgstr "" #: control-center:709 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" #: control-center:722 msgid "/Help" msgstr "/Βοήθεια" #: control-center:722 msgid "/_About..." msgstr "/_Περί..." #: control-center:727 msgid "/Display Logs" msgstr "/Προβολή Logs" #: control-center:728 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Ζώνη Ώρας" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Σε ποιά ζώνη ώρας βρίσκεστε;" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρήνουϊτς) το ρολόι του υπολογιστή σας;" #: clock.pl:114 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: clock.pl:131 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Μενού Συστήματος" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Ρυθμίστε..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Μενού χρήστη" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Έγινε" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 #, fuzzy msgid "Printing configuration" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Δείξε μόνο για αυτή τη μέρα" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Αρχείο/_Νέο" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Αρχείο/_Άνοιγμα" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Αρχείο/_Αποθήκευση" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Αρχείο/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Επιλογές/Τέστ" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Βοήθεια/_Περί..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "πιστοποίηση" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "χρήστης" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "μηνύματα" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Εξήγηση εργαλείων Mandrake" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ένα εργαλείο για να ελέγχετε τα log σας" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "ταιριάζει" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "αλλά δεν ταιριάζει" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "αναζήτηση" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "ειδοποίηση Mail/SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Καλώς ήρθατε στην εφαρμογή mail/SMS ρυθμίσεων.\n" "\n" "Εδώ θα μπορέσετε να ρυθμίσετε \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Ο Apache είναι ένας www εξυπηρετητής. Χρησιμοποιείται για να χειρίζεται HTML " "αρχεία και CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "ο (BIND) είναι ένας Domain Name εξυπηρετητής (DNS) ο οποίος χρησιμοποιείται " "για να δίνει ονόματα host σε διευθύνσεις IP." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Το Postfix είναι ένα Mail Transport Agent, το οποίο προσφέρει την υπηρεσία " "μεταφοράς μηνυμάτων από ένα μηχάνημα σε ένα άλλο." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "ρύθμιση υπηρεσίας" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" "Θα λάβετε προειδοποίηση αν μία από τις επιλεγμένες υπηρεσίες δεν τρέχει πια" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "φόρτωση ρυθμίσεων" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Θα λάβετε προειδοποίηση αν το βάρος είναι μεγαλύτερο από αυτήν την τιμή" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "τίτλος παραθύρου - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Αποθήκευση ως.." #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "Η εφαρμογή δεν μπορεί να ξεκινήσει,\n" #~ "το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε.\n" #~ "Προσπαθήστε να το εγκαταστήσετε." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Μετά από 20 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση \n" #~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Μετά από 15 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση του '%s'\n" #~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/_Αναφορά Bug" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Βοήθεια/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "/Mandrake_Expert" #~ msgstr "/Mandrake_Προχωρημένο" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-7" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Το μέρος που μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά σας" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Firewall" #~ msgid "Ftp Server" #~ msgstr "Διακομιστής Ftp" #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Διακομιστής News" #~ msgid "server" #~ msgstr "διακομιστής" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Ώρα" #~ msgid "Web Server" #~ msgstr "Διακομιστής Web" #~ msgid "firewall" #~ msgstr "firewall" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "χρήση: logdrake [--version]\n"