# Greek Translation of DrakConf. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Theodore J. Soldatos , 2000 # Additions/Corrections: Michael Menegakis , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-14 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-23 22:13+0300\n" "Last-Translator: Michael Menegakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: Σφάλμα" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Σφάλμα κατά την επεξεργασία\n" "του αρχείου ρυθμίσεων." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρώ κανένα πρόγραμμα\n" #: control-center:63 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" #: control-center:68 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο φορτώνει ..." #: control-center:86 control-center:145 msgid "Boot Disk" msgstr "Δίσκος εκκίνησης" #: control-center:87 control-center:146 msgid "Boot Config" msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" #: control-center:88 control-center:147 msgid "Auto Install" msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: control-center:89 control-center:153 msgid "Display" msgstr "Προβολή" #: control-center:90 control-center:152 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Υλικό" #: control-center:91 control-center:155 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" #: control-center:92 control-center:156 msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" #: control-center:93 control-center:157 msgid "Scanner" msgstr "" #: control-center:94 control-center:154 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" #: control-center:95 control-center:163 msgid "Hard Drives" msgstr "Σκληροί δίσκοι" #: control-center:97 control-center:185 msgid "NFS mount points" msgstr "Σημεία mount NFS" #: control-center:98 control-center:186 msgid "Samba mount points" msgstr "Σημεία mount Samba" #: control-center:99 control-center:187 #, fuzzy msgid "Partition Sharing" msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση" #: control-center:100 control-center:192 msgid "Connection" msgstr "Σύνδεση" #: control-center:101 control-center:194 msgid "Connection Sharing" msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση" #: control-center:102 control-center:193 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: control-center:103 control-center:199 msgid "Security Level" msgstr "Επίπεδο Ασφάλειας" #: control-center:105 control-center:205 msgid "Menus" msgstr "Μενού" #: control-center:106 control-center:206 msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" #: control-center:107 control-center:207 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #: control-center:108 control-center:208 msgid "Date & Time" msgstr "Ημερομηνία και Ώρα" #: control-center:109 control-center:209 msgid "Software Manager" msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" #: control-center:110 control-center:210 control-center:363 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: control-center:111 control-center:211 msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" #: control-center:113 control-center:158 msgid "TV Cards" msgstr "" #: control-center:116 control-center:129 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:117 control-center:130 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:118 control-center:131 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:119 control-center:132 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:120 control-center:133 msgid "News" msgstr "" #: control-center:121 control-center:134 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:122 control-center:135 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:123 control-center:136 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:124 control-center:137 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Υπηρεσίες" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Time" msgstr "Ώρα" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:143 msgid "Boot" msgstr "Εκκίνηση" #: control-center:150 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" #: control-center:161 msgid "Mount Points" msgstr "Σημεία Mount" #: control-center:178 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:179 msgid "DVD" msgstr "" #: control-center:180 msgid "CD Burner" msgstr "" #: control-center:181 msgid "Floppy" msgstr "" #: control-center:182 msgid "Zip" msgstr "" #: control-center:190 msgid "Network & Internet" msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" #: control-center:197 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: control-center:203 msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: control-center:217 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: control-center:231 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" #: control-center:296 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:345 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο φορτώνει ..." #: clock.pl:131 control-center:348 control-center:711 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: control-center:440 control-center:734 control-center:765 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*" #: control-center:442 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandrake" #: control-center:444 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτό το αρχείο για ανάγνωση: %s" #: control-center:450 msgid "System:" msgstr "Σύστημα:" #: control-center:451 msgid "Hostname:" msgstr "Όνομα Host:" #: control-center:452 msgid "Kernel Version:" msgstr "Έκδοση Κernel:" #: control-center:453 msgid "Machine:" msgstr "Μηχάνημα:" #: control-center:594 control-center:611 control-center:634 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "αδυναμία fork: %s" #: clock.pl:114 control-center:710 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: control-center:710 control-center:732 control-center:761 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: control-center:730 msgid "More themes" msgstr "" #: control-center:736 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: control-center:739 msgid "Click here to install standard themes:" msgstr "" #: control-center:740 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: control-center:746 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: control-center:759 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Περί - Κέντρου ελέγχου Mandrake" #: control-center:768 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Δημιουργοί: " #: control-center:771 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "Δημιουργοί: " #: control-center:771 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #: control-center:782 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s\n" #: control-center:784 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:800 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Προσοχή: Δεν ορίστηκε φυλλομετρητής" #: control-center:808 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Προειδοποίηση Ασφάλειας: Δεν επιτρέπεται να συνδεθώ στο Internet σαν " "υπερχρήστης" #: control-center:834 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Aρχείο" #: control-center:836 msgid "/File" msgstr "/Aρχείο" #: control-center:836 msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" #: control-center:837 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:839 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" #: control-center:841 control-center:844 control-center:880 control-center:881 msgid "/Options" msgstr "/Επιλογές" #: control-center:841 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Προβολή _Logs" #: control-center:844 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: control-center:847 control-center:860 msgid "/_Themes" msgstr "" #: control-center:851 msgid "/Themes" msgstr "" #: control-center:855 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: control-center:860 msgid "/_More themes" msgstr "" #: control-center:862 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" #: control-center:875 msgid "/Help" msgstr "/Βοήθεια" #: control-center:875 msgid "/_About..." msgstr "/_Περί..." #: control-center:880 msgid "/Display Logs" msgstr "/Προβολή Logs" #: control-center:881 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Ζώνη Ώρας" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Σε ποιά ζώνη ώρας βρίσκεστε;" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρήνουϊτς) το ρολόι του υπολογιστή σας;" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Μενού Συστήματος" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Ρυθμίστε..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Μενού χρήστη" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Έγινε" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 #, fuzzy msgid "Printing configuration" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Δείξε μόνο για αυτή τη μέρα" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Αρχείο/_Νέο" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Αρχείο/_Άνοιγμα" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Αρχείο/_Αποθήκευση" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Αρχείο/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Επιλογές/Τέστ" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Βοήθεια/_Περί..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "πιστοποίηση" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "χρήστης" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "μηνύματα" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Εξήγηση εργαλείων Mandrake" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ένα εργαλείο για να ελέγχετε τα log σας" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "ταιριάζει" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "αλλά δεν ταιριάζει" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "αναζήτηση" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "ειδοποίηση Mail/SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Καλώς ήρθατε στην εφαρμογή mail/SMS ρυθμίσεων.\n" "\n" "Εδώ θα μπορέσετε να ρυθμίσετε \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Ο Apache είναι ένας www εξυπηρετητής. Χρησιμοποιείται για να χειρίζεται HTML " "αρχεία και CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "ο (BIND) είναι ένας Domain Name εξυπηρετητής (DNS) ο οποίος χρησιμοποιείται " "για να δίνει ονόματα host σε διευθύνσεις IP." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Το Postfix είναι ένα Mail Transport Agent, το οποίο προσφέρει την υπηρεσία " "μεταφοράς μηνυμάτων από ένα μηχάνημα σε ένα άλλο." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "ρύθμιση υπηρεσίας" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" "Θα λάβετε προειδοποίηση αν μία από τις επιλεγμένες υπηρεσίες δεν τρέχει πια" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "φόρτωση ρυθμίσεων" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Θα λάβετε προειδοποίηση αν το βάρος είναι μεγαλύτερο από αυτήν την τιμή" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "τίτλος παραθύρου - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Αποθήκευση ως.." #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Firewall" #, fuzzy #~ msgid "Users" #~ msgstr "χρήστης" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Firewalling" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Βοηθοί Ρυθμίσεων" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Αποσπώμενοι δίσκοι" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "Η εφαρμογή δεν μπορεί να ξεκινήσει,\n" #~ "το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε.\n" #~ "Προσπαθήστε να το εγκαταστήσετε." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Μετά από 20 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση \n" #~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Μετά από 15 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση του '%s'\n" #~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/_Αναφορά Bug" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Βοήθεια/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "/Mandrake_Expert" #~ msgstr "/Mandrake_Προχωρημένο" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-7" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Το μέρος που μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά σας" #~ msgid "Ftp Server" #~ msgstr "Διακομιστής Ftp" #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Διακομιστής News" #~ msgid "server" #~ msgstr "διακομιστής" #~ msgid "Web Server" #~ msgstr "Διακομιστής Web" #~ msgid "firewall" #~ msgstr "firewall" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "χρήση: logdrake [--version]\n"