# Greek Translation of DrakConf. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Theodore J. Soldatos , 2000 # Additions/Corrections: Michael Menegakis , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-16 08:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-23 22:13+0300\n" "Last-Translator: Michael Menegakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: Σφάλμα" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Σφάλμα κατά την επεξεργασία\n" "του αρχείου ρυθμίσεων." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρώ κανένα πρόγραμμα\n" #: control-center:65 control-center:94 msgid "Boot Disk" msgstr "Δίσκος εκκίνησης" #: control-center:66 control-center:95 msgid "Boot Config" msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" #: control-center:67 control-center:96 msgid "Auto Install" msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: control-center:68 control-center:101 msgid "Display" msgstr "Προβολή" #: control-center:69 control-center:99 control-center:102 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" #: control-center:70 control-center:103 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" #: control-center:71 control-center:104 msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" #: control-center:72 control-center:105 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" #: control-center:73 control-center:110 msgid "Hard Drives" msgstr "Σκληροί δίσκοι" #: control-center:74 control-center:111 msgid "Removable disks" msgstr "Αποσπώμενοι δίσκοι" #: control-center:75 control-center:112 msgid "NFS mount points" msgstr "Σημεία mount NFS" #: control-center:76 control-center:113 msgid "Samba mount points" msgstr "Σημεία mount Samba" #: control-center:77 control-center:118 msgid "Connection" msgstr "Σύνδεση" #: control-center:78 control-center:119 msgid "Connection Sharing" msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση" #: control-center:79 control-center:125 msgid "Security Level" msgstr "Επίπεδο Ασφάλειας" #: control-center:80 control-center:126 msgid "Firewalling" msgstr "Firewalling" #: control-center:81 control-center:131 msgid "Menus" msgstr "Μενού" #: control-center:82 control-center:132 msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" #: control-center:83 control-center:133 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #: control-center:84 control-center:134 msgid "Date & Time" msgstr "Ημερομηνία και Ώρα" #: control-center:85 control-center:135 msgid "Software Manager" msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" #: control-center:86 control-center:136 control-center:283 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: control-center:87 control-center:137 msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" #: control-center:88 control-center:143 msgid "Servers" msgstr "Υπηρεσίες" #: control-center:92 msgid "Boot" msgstr "Εκκίνηση" #: control-center:108 msgid "Mount Points" msgstr "Σημεία Mount" #: control-center:116 msgid "Network & Internet" msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" #: control-center:123 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: control-center:129 msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: control-center:141 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Βοηθοί Ρυθμίσεων" #: control-center:154 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" #: control-center:268 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο φορτώνει ..." #: control-center:362 control-center:371 control-center:631 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*" #: control-center:364 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandrake" #: control-center:366 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτό το αρχείο για ανάγνωση: %s" #: control-center:375 msgid "System:" msgstr "Σύστημα:" #: control-center:376 msgid "Hostname:" msgstr "Όνομα Host:" #: control-center:377 msgid "Kernel Version:" msgstr "Έκδοση Κernel:" #: control-center:378 msgid "Machine:" msgstr "Μηχάνημα:" #: control-center:493 control-center:509 control-center:531 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "αδυναμία fork: %s" #: control-center:604 control-center:625 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: control-center:620 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Περί - Κέντρου ελέγχου Mandrake" #: control-center:629 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s\n" #: control-center:634 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:636 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Δημιουργοί: " #: control-center:637 msgid "Contributors: " msgstr "" #: control-center:649 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Προσοχή: Δεν ορίστηκε φυλλομετρητής" #: control-center:657 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Προειδοποίηση Ασφάλειας: Δεν επιτρέπεται να συνδεθώ στο Internet σαν " "υπερχρήστης" #: control-center:681 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Aρχείο" #: control-center:683 msgid "/File" msgstr "/Aρχείο" #: control-center:683 msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" #: control-center:684 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:686 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" #: control-center:688 control-center:691 control-center:712 control-center:713 msgid "/Options" msgstr "/Επιλογές" #: control-center:688 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Προβολή _Logs" #: control-center:691 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: control-center:694 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" #: control-center:707 msgid "/Help" msgstr "/Βοήθεια" #: control-center:707 msgid "/_About..." msgstr "/_Περί..." #: control-center:712 msgid "/Display Logs" msgstr "/Προβολή Logs" #: control-center:713 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Ζώνη Ώρας" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Σε ποιά ζώνη ώρας βρίσκεστε;" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρήνουϊτς) το ρολόι του υπολογιστή σας;" #: clock.pm:114 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: clock.pm:131 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Μενού Συστήματος" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Ρυθμίστε..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Μενού χρήστη" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "Έγινε" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Δείξε μόνο για αυτή τη μέρα" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Αρχείο/_Νέο" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Αρχείο/_Άνοιγμα" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Αρχείο/_Αποθήκευση" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Αρχείο/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Επιλογές/Τέστ" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Βοήθεια/_Περί..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "πιστοποίηση" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "χρήστης" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "μηνύματα" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Εξήγηση εργαλείων Mandrake" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ένα εργαλείο για να ελέγχετε τα log σας" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "ταιριάζει" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "αλλά δεν ταιριάζει" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "αναζήτηση" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "ειδοποίηση Mail/SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Καλώς ήρθατε στην εφαρμογή mail/SMS ρυθμίσεων.\n" "\n" "Εδώ θα μπορέσετε να ρυθμίσετε \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Ο Apache είναι ένας www εξυπηρετητής. Χρησιμοποιείται για να χειρίζεται HTML " "αρχεία και CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "ο (BIND) είναι ένας Domain Name εξυπηρετητής (DNS) ο οποίος χρησιμοποιείται " "για να δίνει ονόματα host σε διευθύνσεις IP." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Το Postfix είναι ένα Mail Transport Agent, το οποίο προσφέρει την υπηρεσία " "μεταφοράς μηνυμάτων από ένα μηχάνημα σε ένα άλλο." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "ρύθμιση υπηρεσίας" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" "Θα λάβετε προειδοποίηση αν μία από τις επιλεγμένες υπηρεσίες δεν τρέχει πια" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "φόρτωση ρυθμίσεων" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Θα λάβετε προειδοποίηση αν το βάρος είναι μεγαλύτερο από αυτήν την τιμή" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "τίτλος παραθύρου - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Αποθήκευση ως.." #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "Η εφαρμογή δεν μπορεί να ξεκινήσει,\n" #~ "το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε.\n" #~ "Προσπαθήστε να το εγκαταστήσετε." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Μετά από 20 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση \n" #~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Μετά από 15 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση του '%s'\n" #~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/_Αναφορά Bug" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Βοήθεια/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "/Mandrake_Expert" #~ msgstr "/Mandrake_Προχωρημένο" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-7" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Το μέρος που μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά σας" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Firewall" #~ msgid "Ftp Server" #~ msgstr "Διακομιστής Ftp" #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Διακομιστής News" #~ msgid "server" #~ msgstr "διακομιστής" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Ώρα" #~ msgid "Web Server" #~ msgstr "Διακομιστής Web" #~ msgid "firewall" #~ msgstr "firewall" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "χρήση: logdrake [--version]\n"