# Greek Translation of DrakConf. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Theodore J. Soldatos , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-16 11:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-13 09:07+0300\n" "Last-Translator: Thanos Kyritsis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: Σφάλμα" #: logdrake:191 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Σφάλμα κατά την επεξεργασία\n" "αρχείου ρυθμίσεων." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρώ κανένα πρόγραμμα\n" #: control-center:73 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" #: control-center:81 logdrake:95 msgid "/_File" msgstr "/_Aρχείο" #: control-center:82 msgid "/File" msgstr "/Aρχείο" #: control-center:82 msgid "/_Quit" msgstr "/Έ_ξοδος" #: control-center:82 logdrake:101 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:83 logdrake:104 msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" #: control-center:85 control-center:87 control-center:88 control-center:90 msgid "/Help" msgstr "/Βοήθεια" #: control-center:85 msgid "/_Report Bug" msgstr "/Αναφορά _Bug" #: control-center:86 control-center:89 msgid "/Help/-" msgstr "/Βοήθεια/-" #: control-center:87 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Campus" #: control-center:88 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_Προχωρημένο" #: control-center:90 msgid "/_About..." msgstr "/_Περί..." #: control-center:134 msgid "Boot" msgstr "Εκκίνηση" #: control-center:134 control-center:140 control-center:152 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" #: control-center:135 msgid "Network & Internet" msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" #: control-center:135 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: control-center:135 msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: control-center:139 control-center:150 msgid "Boot Disk" msgstr "Δίσκος εκκίνησης" #: control-center:139 control-center:150 msgid "Boot Config" msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" #: control-center:139 control-center:150 msgid "Auto Install" msgstr "" #: control-center:140 control-center:151 msgid "Display" msgstr "Προβολή" #: control-center:140 control-center:152 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" #: control-center:141 control-center:153 msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" #: control-center:141 control-center:153 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Connection" msgstr "Σύνδεση" #: control-center:142 control-center:155 msgid "Connection Sharing" msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση" #: control-center:142 control-center:156 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:143 control-center:158 msgid "Security Level" msgstr "Επίπεδο Ασφαλείας" #: control-center:143 control-center:157 msgid "Firewalling" msgstr "Firewalling" #: control-center:144 control-center:160 msgid "Menus" msgstr "Μενού" #: control-center:144 control-center:161 msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" #: control-center:145 control-center:162 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #: control-center:145 control-center:159 msgid "Date & Time" msgstr "Ημερομηνία & Ώρα" #: control-center:146 control-center:163 control-center:210 msgid "Software Manager" msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" #: control-center:146 control-center:164 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: control-center:147 control-center:165 control-center:223 msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" #: control-center:213 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Η εφαρμογή δεν μπορεί να φορτωθεί,\n" "το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε.\n" "Προσπαθήστε να το εγκαταστήσετε." #: control-center:242 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο φορτώνει ..." #: control-center:279 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Μετά από 20 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση \n" "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #: control-center:280 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Μετά από 15 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση \n" "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #: control-center:288 control-center:303 msgid "cannot fork: $~" msgstr "Αδυναμία fork: $~" #: control-center:339 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: control-center:340 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Το μέρος που μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά σας" #: control-center:343 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτό το αρχείο για διάβασμα:$!" #: control-center:350 control-center:491 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: control-center:354 msgid "System:" msgstr "Σύστημα:" #: control-center:355 msgid "Hostname:" msgstr "Όνομα συστήματος:" #: control-center:356 msgid "Kernel Version:" msgstr "Έκδοση kernel:" #: control-center:357 msgid "Machine:" msgstr "Μηχάνημα:" #: control-center:387 control-center:485 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: control-center:465 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Προσοχή: Δεν ορίστηκε φυλλομετρητής" #: control-center:473 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Προειδοποίηση Ασφαλείας: Δεν επιτρέπεται να συνδεθώ στο Internet ως root" #: control-center:489 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Κέντρο Ελέγχου Mandrake %s \n" " \n" " Copyright © 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:495 msgid "Authors: " msgstr "Συγγραφείς: " #: clock.pm:52 msgid "Time Zone" msgstr "Ζώνη Ώρας" #: clock.pm:58 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Ποιά είναι η ζώνη ώρας;" #: clock.pm:59 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Το ρολόι του υπολογιστή σας είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρήνουϊτς);" #: clock.pm:101 logdrake:190 logdrake:359 menus.pm:58 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:118 logdrake:191 logdrake:366 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: clock.pm:119 msgid "Reset" msgstr "Μηδενισμός" #: menus.pm:24 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού\n" "\n" "Επιλέξτε ποιό μενού θέλετε να ρυθμίσετε" #: menus.pm:33 msgid "System menu" msgstr "Μενού Συστήματος" #: menus.pm:34 menus.pm:47 msgid "Configure..." msgstr "Ρύθμιση..." #: menus.pm:37 msgid "User menu" msgstr "Μενού Χρήστη" #: logdrake:68 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "χρήση: logdrake [--version]\n" #: logdrake:79 logdrake:355 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:96 msgid "/File/_New" msgstr "/Αρχείο/_Νέο" #: logdrake:96 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:97 msgid "/File/_Open" msgstr "/Αρχείο/Άν_οιγμα" #: logdrake:97 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:98 msgid "/File/_Save" msgstr "/Αρχείο/Αποθή_κευση" #: logdrake:98 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:99 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως" #: logdrake:100 msgid "/File/-" msgstr "/Αρχείο/-" #: logdrake:101 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Αρχείο/Έ_ξοδος" #: logdrake:102 msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" #: logdrake:103 msgid "/Options/Test" msgstr "/Επιλογές/Τέστ" #: logdrake:105 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Βοήθεια/_Περί..." #: logdrake:112 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:113 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:150 msgid "authentification" msgstr "αυθεντικότητα" #: logdrake:151 msgid "user" msgstr "χρήστης" #: logdrake:152 msgid "messages" msgstr "μηνύματα" #: logdrake:153 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:159 #, fuzzy msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ένα εργαλείο για να βλέπετε τα log σας" #: logdrake:160 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: logdrake:165 msgid "matching" msgstr "ταιριάζει" #: logdrake:166 msgid "but not matching" msgstr "δεν ταιριάζει" #: logdrake:171 msgid "Choose file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" #: logdrake:176 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: logdrake:182 msgid "search" msgstr "αναζήτηση" #: logdrake:186 msgid "Content of the file" msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου" #: logdrake:231 msgid "please wait, parsing file: " msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: "