# Greek Translation of DrakConf. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Theodore J. Soldatos , 2000 # Additions/Corrections: Michael Menegakis , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-06 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-23 22:13+0300\n" "Last-Translator: Michael Menegakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: Σφάλμα" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Σφάλμα κατά την επεξεργασία\n" "του αρχείου ρυθμίσεων." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρώ κανένα πρόγραμμα\n" #: control-center:63 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" #: control-center:86 control-center:144 msgid "Boot Disk" msgstr "Δίσκος εκκίνησης" #: control-center:87 control-center:145 msgid "Boot Config" msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" #: control-center:88 control-center:146 msgid "Auto Install" msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" #: control-center:89 control-center:152 msgid "Display" msgstr "Προβολή" #: control-center:90 control-center:151 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Υλικό" #: control-center:91 control-center:154 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" #: control-center:92 control-center:155 msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" #: control-center:93 control-center:156 msgid "Scanner" msgstr "" #: control-center:94 control-center:153 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" #: control-center:95 control-center:161 msgid "Hard Drives" msgstr "Σκληροί δίσκοι" #: control-center:97 control-center:183 msgid "NFS mount points" msgstr "Σημεία mount NFS" #: control-center:98 control-center:184 msgid "Samba mount points" msgstr "Σημεία mount Samba" #: control-center:99 control-center:185 #, fuzzy msgid "Partition Sharing" msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση" #: control-center:100 control-center:190 msgid "Connection" msgstr "Σύνδεση" #: control-center:101 control-center:191 msgid "Connection Sharing" msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση" #: control-center:102 control-center:196 msgid "Security Level" msgstr "Επίπεδο Ασφάλειας" #: control-center:103 control-center:197 msgid "Firewalling" msgstr "Firewalling" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Menus" msgstr "Μενού" #: control-center:105 control-center:203 msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" #: control-center:106 control-center:204 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #: control-center:107 control-center:205 msgid "Date & Time" msgstr "Ημερομηνία και Ώρα" #: control-center:108 control-center:206 msgid "Software Manager" msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" #: control-center:109 control-center:207 control-center:356 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: control-center:110 control-center:208 msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" #: control-center:111 control-center:209 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "χρήστης" #: control-center:113 control-center:127 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:114 control-center:128 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:115 control-center:129 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:116 control-center:130 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: control-center:117 control-center:131 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:118 control-center:132 msgid "News" msgstr "" #: control-center:119 control-center:133 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:120 control-center:134 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:121 control-center:135 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:122 control-center:136 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Υπηρεσίες" #: control-center:123 control-center:137 msgid "Time" msgstr "Ώρα" #: control-center:124 control-center:138 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:142 msgid "Boot" msgstr "Εκκίνηση" #: control-center:149 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" #: control-center:159 msgid "Mount Points" msgstr "Σημεία Mount" #: control-center:176 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:177 msgid "DVD" msgstr "" #: control-center:178 msgid "CD Burner" msgstr "" #: control-center:179 msgid "Floppy" msgstr "" #: control-center:180 msgid "Zip" msgstr "" #: control-center:188 msgid "Network & Internet" msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο" #: control-center:194 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: control-center:200 msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: control-center:213 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: control-center:227 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s" #: control-center:292 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:341 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο φορτώνει ..." #: control-center:433 control-center:733 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*" #: control-center:435 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandrake" #: control-center:437 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτό το αρχείο για ανάγνωση: %s" #: control-center:443 msgid "System:" msgstr "Σύστημα:" #: control-center:444 msgid "Hostname:" msgstr "Όνομα Host:" #: control-center:445 msgid "Kernel Version:" msgstr "Έκδοση Κernel:" #: control-center:446 msgid "Machine:" msgstr "Μηχάνημα:" #: control-center:584 msgid "" "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" " Try to reinstall it" msgstr "" #: control-center:587 control-center:604 control-center:627 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "αδυναμία fork: %s" #: clock.pl:114 control-center:703 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: control-center:703 control-center:727 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: clock.pl:131 control-center:704 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: control-center:722 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Περί - Κέντρου ελέγχου Mandrake" #: control-center:731 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s\n" #: control-center:736 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:738 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Δημιουργοί: " #: control-center:739 msgid "Technology Contributor: " msgstr "" #: control-center:750 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Προσοχή: Δεν ορίστηκε φυλλομετρητής" #: control-center:758 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Προειδοποίηση Ασφάλειας: Δεν επιτρέπεται να συνδεθώ στο Internet σαν " "υπερχρήστης" #: control-center:784 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Aρχείο" #: control-center:786 msgid "/File" msgstr "/Aρχείο" #: control-center:786 msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" #: control-center:787 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:789 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" #: control-center:791 control-center:794 control-center:828 control-center:829 msgid "/Options" msgstr "/Επιλογές" #: control-center:791 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Προβολή _Logs" #: control-center:794 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded Mode" #: control-center:797 msgid "/_Themes" msgstr "" #: control-center:801 msgid "/Themes" msgstr "" #: control-center:805 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: control-center:810 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" #: control-center:823 msgid "/Help" msgstr "/Βοήθεια" #: control-center:823 msgid "/_About..." msgstr "/_Περί..." #: control-center:828 msgid "/Display Logs" msgstr "/Προβολή Logs" #: control-center:829 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded Mode" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Ζώνη Ώρας" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Σε ποιά ζώνη ώρας βρίσκεστε;" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρήνουϊτς) το ρολόι του υπολογιστή σας;" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Μενού Συστήματος" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Ρυθμίστε..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Μενού χρήστη" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Έγινε" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 #, fuzzy msgid "Printing configuration" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Δείξε μόνο για αυτή τη μέρα" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Αρχείο/_Νέο" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Αρχείο/_Άνοιγμα" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Αρχείο/_Αποθήκευση" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Αρχείο/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Επιλογές/Τέστ" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Βοήθεια/_Περί..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "πιστοποίηση" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "χρήστης" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "μηνύματα" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Εξήγηση εργαλείων Mandrake" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ένα εργαλείο για να ελέγχετε τα log σας" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "ταιριάζει" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "αλλά δεν ταιριάζει" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "αναζήτηση" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "ειδοποίηση Mail/SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Καλώς ήρθατε στην εφαρμογή mail/SMS ρυθμίσεων.\n" "\n" "Εδώ θα μπορέσετε να ρυθμίσετε \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Ο Apache είναι ένας www εξυπηρετητής. Χρησιμοποιείται για να χειρίζεται HTML " "αρχεία και CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "ο (BIND) είναι ένας Domain Name εξυπηρετητής (DNS) ο οποίος χρησιμοποιείται " "για να δίνει ονόματα host σε διευθύνσεις IP." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Το Postfix είναι ένα Mail Transport Agent, το οποίο προσφέρει την υπηρεσία " "μεταφοράς μηνυμάτων από ένα μηχάνημα σε ένα άλλο." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "ρύθμιση υπηρεσίας" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" "Θα λάβετε προειδοποίηση αν μία από τις επιλεγμένες υπηρεσίες δεν τρέχει πια" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "φόρτωση ρυθμίσεων" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Θα λάβετε προειδοποίηση αν το βάρος είναι μεγαλύτερο από αυτήν την τιμή" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "τίτλος παραθύρου - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Αποθήκευση ως.." #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Βοηθοί Ρυθμίσεων" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Αποσπώμενοι δίσκοι" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "Η εφαρμογή δεν μπορεί να ξεκινήσει,\n" #~ "το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε.\n" #~ "Προσπαθήστε να το εγκαταστήσετε." #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Μετά από 20 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση \n" #~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "Μετά από 15 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση του '%s'\n" #~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο" #~ msgid "/_Report Bug" #~ msgstr "/_Αναφορά Bug" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Βοήθεια/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "/Mandrake_Expert" #~ msgstr "/Mandrake_Προχωρημένο" #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-7" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Το μέρος που μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά σας" #~ msgid "Ftp Server" #~ msgstr "Διακομιστής Ftp" #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Διακομιστής News" #~ msgid "server" #~ msgstr "διακομιστής" #~ msgid "Web Server" #~ msgstr "Διακομιστής Web" #~ msgid "firewall" #~ msgstr "firewall" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "χρήση: logdrake [--version]\n"