# german translation file of the Mandrake Control-Center. # Copyright (C) 2000,2001 MandrakeSoft # Stefan Siegel , 2000,2001 # Peer Dunker , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-31 10:04+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: Fehler" #: logdrake:190 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Fehler beim Einlesen der \n" "Konfigurationsdatei." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ich kann kein Programm finden\n" #: control-center:68 msgid "Boot" msgstr "BS-Start" #: control-center:69 control-center:79 control-center:108 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:70 msgid "Network & Internet" msgstr "Netzwerk & Internet" #: control-center:71 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: control-center:72 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:73 msgid "Wizard" msgstr "Wizard" #: control-center:77 control-center:106 msgid "Boot Disk" msgstr "Startdiskette" #: control-center:77 control-center:106 msgid "Boot Config" msgstr "Startvorgang" #: control-center:77 control-center:106 msgid "Auto Install" msgstr "Auto Install" #: control-center:79 control-center:107 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: control-center:79 control-center:108 msgid "Mouse" msgstr "Maus" #: control-center:80 control-center:109 msgid "Printer" msgstr "Drucker" #: control-center:80 control-center:109 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:80 control-center:110 msgid "Mount Points" msgstr "Einhäng-Punkte" #: control-center:82 control-center:111 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" #: control-center:82 control-center:112 msgid "Connection Sharing" msgstr "Verbindung teilen" #: control-center:82 control-center:113 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:84 control-center:115 msgid "Security Level" msgstr "Sicherheitsebene" #: control-center:84 control-center:114 msgid "Firewalling" msgstr "Firewall" #: control-center:86 control-center:117 msgid "Menus" msgstr "Menüs" #: control-center:86 control-center:118 msgid "Services" msgstr "Dienste" #: control-center:87 control-center:119 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" #: control-center:87 control-center:116 msgid "Date & Time" msgstr "Datum und Zeit" #: control-center:88 control-center:120 control-center:288 msgid "Software Manager" msgstr "Softwaremanager" #: control-center:88 control-center:121 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: control-center:89 control-center:122 control-center:139 msgid "Console" msgstr "Konsole" #: control-center:91 control-center:124 control-center:140 msgid "client" msgstr "Klient" #: control-center:92 control-center:125 control-center:141 msgid "Database" msgstr "Datenbank" #: control-center:93 control-center:126 control-center:142 msgid "Dhcp Server" msgstr "DHCP Server" #: control-center:94 control-center:127 control-center:143 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:95 control-center:128 control-center:144 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: control-center:96 control-center:129 control-center:145 msgid "Ftp Server" msgstr "FTP Server" #: control-center:97 control-center:130 control-center:146 msgid "global" msgstr "Global" #: control-center:98 control-center:131 control-center:147 msgid "News Server" msgstr "News Server" #: control-center:99 control-center:132 control-center:148 msgid "Mail Server" msgstr "Mail Server" #: control-center:100 control-center:133 control-center:149 msgid "Samba Server" msgstr "Samba Server" #: control-center:101 control-center:134 control-center:150 msgid "server" msgstr "Server" #: control-center:102 control-center:135 control-center:151 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: control-center:103 control-center:136 control-center:152 msgid "Web Server" msgstr "Web-Server" #: control-center:163 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrollzentrum %s" #: control-center:171 logdrake:94 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" #: control-center:172 msgid "/File" msgstr "/Datei" #: control-center:172 msgid "/_Quit" msgstr "/B_eenden" #: control-center:172 logdrake:100 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:173 logdrake:103 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" #: control-center:175 control-center:177 control-center:178 control-center:180 msgid "/Help" msgstr "/Hilfe" #: control-center:175 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Fehler Melden" #: control-center:176 control-center:179 msgid "/Help/-" msgstr "/Hilfe/-" #: control-center:177 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Campus" #: control-center:178 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_Expert" #: control-center:180 msgid "/_About..." msgstr "/_Über ..." #: control-center:291 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Die Anwendung kann nicht gestartet werden,\n" "da die Datei „%s“ nicht gefunden wurde.\n" "Bitte installieren Sie sie." #: control-center:314 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Bitte warten, ich lade ..." #: control-center:351 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Seit 20 Sekunden ist das Programm noch nicht gestartet.\n" "Überprüfen Sie, ob es installiert ist." #: control-center:352 #, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "Seit 15 Sekunden ist das Programm \n" "„%s“ noch nicht gestartet.\n" "Überprüfen Sie, ob es installiert ist." #: control-center:360 control-center:385 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Ich kann mich nicht forken: %s" #: control-center:417 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:418 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Der Ort an dem Sie Ihr Linux konfigurieren können" #: control-center:421 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Ich kann diese Datei nicht zum lesen öffnen: %s" #: control-center:428 control-center:569 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:432 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:433 msgid "Hostname:" msgstr "Rechner:" #: control-center:434 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernversion:" #: control-center:435 msgid "Machine:" msgstr "Architektur:" #: control-center:465 control-center:563 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: control-center:542 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Warnung: Kein Browser angegeben" #: control-center:550 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sicherheitswarnung: Keine Internetverbindung als Root erlaubt." #: control-center:558 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Über - Mandrake Kontrollzentrum" #: control-center:567 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" " Mandrake Kontrollzentrum %s \n" " \n" " Copyright © 2001 MandrakeSoft S.A. \n" #: control-center:572 msgid "Authors: " msgstr "Autoren: " #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Zeitzone - DrakClcok" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Läuft Ihre Hardware-Uhr unter GMT?" #: clock.pm:114 logdrake:366 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:131 logdrake:190 logdrake:373 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menü-Konfigurationszentrum" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Wählen Sie, welches Menü Sie konfigurieren wollen" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "System Menü" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurieren..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Benutzer Menü" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: logdrake:78 logdrake:362 msgid "logdrake" msgstr "LogDrake" #: logdrake:95 msgid "/File/_New" msgstr "/Datei/_Neu" #: logdrake:95 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:96 msgid "/File/_Open" msgstr "/Datei/_Öffnen" #: logdrake:96 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:97 msgid "/File/_Save" msgstr "/Datei/S_peichern" #: logdrake:97 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:98 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datei/Speichern _unter ..." #: logdrake:99 msgid "/File/-" msgstr "/Datei/-" #: logdrake:100 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datei/B_eenden" #: logdrake:101 msgid "/_Options" msgstr "/_Einstellungen" #: logdrake:102 msgid "/Options/Test" msgstr "/Einstellungen/Test" #: logdrake:104 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hilfe/_Über ..." #: logdrake:111 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:112 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:149 msgid "authentification" msgstr "Authentifizierung" #: logdrake:150 msgid "user" msgstr "Benutzer" #: logdrake:151 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" #: logdrake:152 msgid "syslog" msgstr "SysLog" #: logdrake:158 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ihre Logbücher betrachen" #: logdrake:159 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: logdrake:164 msgid "matching" msgstr "Übereinstimmung mit" #: logdrake:165 msgid "but not matching" msgstr "keine Übereinstimmung mit" #: logdrake:170 msgid "Choose file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" #: logdrake:175 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: logdrake:181 msgid "search" msgstr "Suche starten" #: logdrake:185 msgid "Content of the file" msgstr "Inhalt der Logbücher" #: logdrake:189 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: logdrake:229 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Einen Moment, ich durchsuche: %s" #: logdrake:339 msgid "Save as.." msgstr "Speichern unter..." #~ msgid "db" #~ msgstr "DB" #~ msgid "dhcp" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "dns" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "firewall" #~ msgstr "Firewall" #~ msgid "ftp" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "news" #~ msgstr "News" #~ msgid "postfix" #~ msgstr "PostFix" #~ msgid "samba" #~ msgstr "Samba" #~ msgid "time" #~ msgstr "Zeit" #~ msgid "web" #~ msgstr "Web" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "Verwendung: logdrake [--version]\n" #~ msgid "/_Help on line" #~ msgstr "/_Online Hilfe" #~ msgid "Samba Conf" #~ msgstr "Samba Conf" #~ msgid "test gecko" #~ msgstr "Test Gecko" #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "Einzelteil Fabrik" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "Tippen Sie\n" #~ "\n" #~ "zum starten" #~ msgid "tips: you can use OR" #~ msgstr "Tipp: sie können „OR“ verwenden" #~ msgid "toi aussi choisi" #~ msgstr "Suchkriterien" #~ msgid "please wait" #~ msgstr "Bitte warten" #~ msgid "LinuxConf" #~ msgstr "LinuxConf" #~ msgid "Root Password" #~ msgstr "Root Passwort"