# german translation file of DrakConf. # Copyright (C) 2000-2001 MandrakeSoft # Stefan Siegel , 2000-2001 # Peer Dunker , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-03 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 08:57+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: Fehler" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Fehler beim Einlesen der \n" "Konfigurationsdatei." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ich kann kein Programm finden\n" #: control-center:66 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrollzentrum %s" #: control-center:75 logdrake:78 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" #: control-center:75 msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" #: control-center:76 logdrake:93 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:80 control-center:81 control-center:82 control-center:83 #: control-center:84 control-center:85 logdrake:99 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" #: control-center:80 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Fehler Melden" #: control-center:82 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Campus" #: control-center:83 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_Expert" #: control-center:85 msgid "/_About..." msgstr "/_Über..." #: control-center:136 msgid "Boot" msgstr "BS-Start" #: control-center:136 control-center:142 control-center:153 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:137 msgid "Network & Internet" msgstr "Netzwerk & Internet" #: control-center:137 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: control-center:137 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:141 control-center:151 msgid "Boot Disk" msgstr "Startdiskette" #: control-center:141 control-center:151 msgid "Boot Config" msgstr "Startvorgang" #: control-center:142 control-center:152 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: control-center:142 control-center:153 msgid "Mouse" msgstr "Maus" #: control-center:143 control-center:154 control-center:378 msgid "Printer" msgstr "Drucker" #: control-center:143 control-center:154 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:144 control-center:155 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" #: control-center:144 control-center:156 msgid "Connection Sharing" msgstr "Verbindung teilen" #: control-center:145 control-center:159 msgid "Security Level" msgstr "Sicherheitsebene" #: control-center:145 control-center:158 msgid "Firewalling" msgstr "Firewall" #: control-center:146 control-center:161 msgid "Menus" msgstr "Menüs" #: control-center:146 control-center:162 msgid "Services" msgstr "Dienste" #: control-center:147 control-center:163 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" #: control-center:147 control-center:160 msgid "Date & Time" msgstr "Datum und Zeit" #: control-center:148 control-center:164 control-center:365 msgid "Software Manager" msgstr "Softwaremanager" #: control-center:148 control-center:165 control-center:398 msgid "LinuxConf" msgstr "LinuxConf" #: control-center:166 msgid "Root Password" msgstr "Root Passwort" #: control-center:209 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Der Ort an dem Sie Ihr Linux-Mandrake konfigurieren können" #: control-center:212 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "Ich kann diese Datei nicht zum lesen öffnen: $!" #: control-center:223 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:224 msgid "Hostname:" msgstr "Rechner:" #: control-center:225 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernversion:" #: control-center:226 msgid "Machine:" msgstr "Architektur:" #: control-center:254 control-center:278 control-center:546 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: control-center:258 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" " Mandrake Kontrollzentrum %s \n" " Copyright © 2001 MandrakeSoft S.A. \n" #: control-center:264 msgid "Authors: " msgstr "Autoren: " #: control-center:296 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Warnung: Kein Browser angegeben" #: control-center:304 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sicherheitswarnung: Keine Internetverbindung als Root erlaubt." #: control-center:368 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Die Anwendung kann nicht gestartet werden,\n" "da die Datei „%s“ nicht gefunden wurde.\n" "Bitte installieren Sie sie." #: control-center:405 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Bitte warten, ich lade ..." #: control-center:442 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Seit 20 Sekunden ist das Programm noch nicht gestartet.\n" "Überprüfen Sie, ob es installiert ist." #: control-center:443 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Seit 15 Sekunden ist das Programm noch nicht gestartet.\n" "Überprüfen Sie, ob es installiert ist." #: control-center:451 control-center:471 msgid "cannot fork: $~" msgstr "Ich kann mich nicht forken: $~" #: control-center:526 msgid "Item Factory" msgstr "Einzelteil Fabrik" #: control-center:533 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Tippen Sie\n" "\n" "zum starten" #: clock.pm:53 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" #: clock.pm:59 msgid "Which is your timezone?" msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich?" #: clock.pm:60 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Läuft Ihre Hardware-Uhr unter GMT?" #: clock.pm:102 logdrake:336 menus.pm:58 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:118 logdrake:343 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: clock.pm:119 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: menus.pm:24 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "Menü-Konfigurationszentrum\n" "\n" "Wählen Sie, welches Menü Sie konfigurieren wollen" #: menus.pm:33 msgid "System menu" msgstr "System Menü" #: menus.pm:34 menus.pm:47 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurieren..." #: menus.pm:37 msgid "User menu" msgstr "Benutzer Menü" #: logdrake:62 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "" #: logdrake:71 logdrake:332 msgid "logdrake" msgstr "" #: logdrake:80 #, fuzzy msgid "/File/_New" msgstr "/_Datei" #: logdrake:81 #, fuzzy msgid "N" msgstr "Q" #: logdrake:83 msgid "/File/_Open" msgstr "" #: logdrake:84 #, fuzzy msgid "O" msgstr "Q" #: logdrake:86 msgid "/File/_Save" msgstr "" #: logdrake:87 #, fuzzy msgid "S" msgstr "Q" #: logdrake:89 msgid "/File/Save _As" msgstr "" #: logdrake:90 #, fuzzy msgid "/File/-" msgstr "/_Datei" #: logdrake:92 #, fuzzy msgid "/File/_Quit" msgstr "/_Beenden" #: logdrake:95 msgid "/_Options" msgstr "" #: logdrake:97 msgid "/Options/Test" msgstr "" #: logdrake:101 #, fuzzy msgid "/Help/_About..." msgstr "/_Über..." #: logdrake:107 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: logdrake:108 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: logdrake:157 msgid "see your log" msgstr "" #: logdrake:158 msgid "Choose a file" msgstr "" #: logdrake:161 msgid "Content of the file" msgstr "" #~ msgid "/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/_Mandrake Kontrollzentrum" #~ msgid "User:" #~ msgstr "Benutzer:"