# german translation file of the Mandrake Control-Center. # Copyright (C) 2000-2001 MandrakeSoft # Stefan Siegel , 2000-2001 # Peer Dunker , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-13 04:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-02 19:35+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: Fehler" #: logdrake:180 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Fehler beim Einlesen der \n" "Konfigurationsdatei." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ich kann kein Programm finden\n" #: control-center:73 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrollzentrum %s" #: control-center:81 logdrake:83 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" #: control-center:82 msgid "/File" msgstr "/Datei" #: control-center:82 msgid "/_Quit" msgstr "/B_eenden" #: control-center:82 logdrake:89 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:83 logdrake:92 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" #: control-center:85 control-center:87 control-center:88 control-center:90 msgid "/Help" msgstr "/Hilfe" #: control-center:85 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Fehler Melden" #: control-center:86 control-center:89 msgid "/Help/-" msgstr "/Hilfe/-" #: control-center:87 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Campus" #: control-center:88 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_Expert" #: control-center:90 msgid "/_About..." msgstr "/_Über ..." #: control-center:134 msgid "Boot" msgstr "BS-Start" #: control-center:134 control-center:140 control-center:152 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:135 msgid "Network & Internet" msgstr "Netzwerk & Internet" #: control-center:135 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: control-center:135 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:139 control-center:150 msgid "Boot Disk" msgstr "Startdiskette" #: control-center:139 control-center:150 msgid "Boot Config" msgstr "Startvorgang" #: control-center:140 control-center:151 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: control-center:140 control-center:152 msgid "Mouse" msgstr "Maus" #: control-center:141 control-center:153 msgid "Printer" msgstr "Drucker" #: control-center:141 control-center:153 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" #: control-center:142 control-center:155 msgid "Connection Sharing" msgstr "Verbindung teilen" #: control-center:143 control-center:157 msgid "Security Level" msgstr "Sicherheitsebene" #: control-center:143 control-center:156 msgid "Firewalling" msgstr "Firewall" #: control-center:144 control-center:159 msgid "Menus" msgstr "Menüs" #: control-center:144 control-center:160 msgid "Services" msgstr "Dienste" #: control-center:145 control-center:161 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" #: control-center:145 control-center:158 msgid "Date & Time" msgstr "Datum und Zeit" #: control-center:146 control-center:162 control-center:329 msgid "Software Manager" msgstr "Softwaremanager" #: control-center:146 control-center:163 msgid "Logs" msgstr "" #: control-center:147 control-center:164 control-center:342 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Schließen" #: control-center:212 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: control-center:213 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Der Ort an dem Sie Ihr Linux-Mandrake konfigurieren können" #: control-center:216 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "Ich kann diese Datei nicht zum lesen öffnen: $!" #: control-center:223 control-center:484 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: control-center:227 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:228 msgid "Hostname:" msgstr "Rechner:" #: control-center:229 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernversion:" #: control-center:230 msgid "Machine:" msgstr "Architektur:" #: control-center:260 control-center:478 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: control-center:332 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Die Anwendung kann nicht gestartet werden,\n" "da die Datei „%s“ nicht gefunden wurde.\n" "Bitte installieren Sie sie." #: control-center:361 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Bitte warten, ich lade ..." #: control-center:398 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Seit 20 Sekunden ist das Programm noch nicht gestartet.\n" "Überprüfen Sie, ob es installiert ist." #: control-center:399 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Seit 15 Sekunden ist das Programm noch nicht gestartet.\n" "Überprüfen Sie, ob es installiert ist." #: control-center:407 control-center:422 msgid "cannot fork: $~" msgstr "Ich kann mich nicht forken: $~" #: control-center:458 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Warnung: Kein Browser angegeben" #: control-center:466 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sicherheitswarnung: Keine Internetverbindung als Root erlaubt." #: control-center:482 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" " Mandrake Kontrollzentrum %s \n" " \n" " Copyright © 2001 MandrakeSoft S.A. \n" #: control-center:488 msgid "Authors: " msgstr "Autoren: " #: clock.pm:52 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" #: clock.pm:58 msgid "Which is your timezone?" msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich?" #: clock.pm:59 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Läuft Ihre Hardware-Uhr unter GMT?" #: clock.pm:101 logdrake:179 logdrake:335 menus.pm:58 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:118 logdrake:180 logdrake:342 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: clock.pm:119 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: menus.pm:24 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "Menü-Konfigurationszentrum\n" "\n" "Wählen Sie, welches Menü Sie konfigurieren wollen" #: menus.pm:33 msgid "System menu" msgstr "System Menü" #: menus.pm:34 menus.pm:47 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurieren..." #: menus.pm:37 msgid "User menu" msgstr "Benutzer Menü" #: logdrake:60 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "Verwendung: logdrake [--version]\n" #: logdrake:67 logdrake:331 msgid "logdrake" msgstr "LogDrake" #: logdrake:84 msgid "/File/_New" msgstr "/Datei/_Neu" #: logdrake:84 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:85 msgid "/File/_Open" msgstr "/Datei/_Öffnen" #: logdrake:85 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:86 msgid "/File/_Save" msgstr "/Datei/S_peichern" #: logdrake:86 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:87 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datei/Speichern _unter ..." #: logdrake:88 msgid "/File/-" msgstr "/Datei/-" #: logdrake:89 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datei/B_eenden" #: logdrake:90 msgid "/_Options" msgstr "/_Einstellungen" #: logdrake:91 msgid "/Options/Test" msgstr "/Einstellungen/Test" #: logdrake:93 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hilfe/_Über ..." #: logdrake:100 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:101 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:138 msgid "authentification" msgstr "Authentifizierung" #: logdrake:139 msgid "user" msgstr "Benutzer" #: logdrake:140 msgid "messages" msgstr "" #: logdrake:141 msgid "syslog" msgstr "SysLog" #: logdrake:147 #, fuzzy msgid "A tool to see your log" msgstr "Ihre Logbücher betrachen" #: logdrake:148 msgid "Settings" msgstr "" #: logdrake:153 msgid "matching" msgstr "Übereinstimmung mit" #: logdrake:154 #, fuzzy msgid "but not matching" msgstr "keine Übereinstimmung mit" #: logdrake:159 #, fuzzy msgid "Choose file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" #: logdrake:166 msgid "Calendar" msgstr "" #: logdrake:172 msgid "search" msgstr "Suche starten" #: logdrake:175 msgid "Content of the file" msgstr "Inhalt der Logbücher" #: logdrake:220 msgid "please wait, parsing file: " msgstr "Einen Moment, ich durchsuche: " #~ msgid "/_Help on line" #~ msgstr "/_Online Hilfe" #~ msgid "Samba Conf" #~ msgstr "Samba Conf" #~ msgid "test gecko" #~ msgstr "Test Gecko" #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "Einzelteil Fabrik" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "Tippen Sie\n" #~ "\n" #~ "zum starten" #~ msgid "tips: you can use OR" #~ msgstr "Tipp: sie können „OR“ verwenden" #~ msgid "toi aussi choisi" #~ msgstr "Suchkriterien" #~ msgid "please wait" #~ msgstr "Bitte warten" #~ msgid "LinuxConf" #~ msgstr "LinuxConf" #~ msgid "Root Password" #~ msgstr "Root Passwort" #~ msgid "/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/_Mandrake Kontrollzentrum"