# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Martin Hansen , 2000. # Keld Simonsen , 2001-2002 # Jacob Nordfalk 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-16 08:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:33GMT-1\n" "Last-Translator: Jacob Nordfalk \n" "Language-Team: dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: Fejl" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Fejl ved fortolkning\n" "af konfigurationsfil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan ikke finde noget program\n" #: control-center:65 control-center:94 msgid "Boot Disk" msgstr "Startsdiskette" #: control-center:66 control-center:95 msgid "Boot Config" msgstr "Opstartskonfiguration" #: control-center:67 control-center:96 msgid "Auto Install" msgstr "Auto-installering" #: control-center:68 control-center:101 msgid "Display" msgstr "Skærm" #: control-center:69 control-center:99 control-center:102 msgid "Hardware" msgstr "Maskinel" #: control-center:70 control-center:103 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:71 control-center:104 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: control-center:72 control-center:105 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:73 control-center:110 msgid "Hard Drives" msgstr "Diskdrev" #: control-center:74 control-center:111 msgid "Removable disks" msgstr "Flytbare diske" #: control-center:75 control-center:112 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: control-center:76 control-center:113 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: control-center:77 control-center:118 msgid "Connection" msgstr "Forbindelse" #: control-center:78 control-center:119 msgid "Connection Sharing" msgstr "Forbindelsesdeling" #: control-center:79 control-center:125 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhedsniveau" #: control-center:80 control-center:126 msgid "Firewalling" msgstr "Brandmur" #: control-center:81 control-center:131 msgid "Menus" msgstr "Menuer" #: control-center:82 control-center:132 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: control-center:83 control-center:133 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: control-center:84 control-center:134 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: control-center:85 control-center:135 msgid "Software Manager" msgstr "Programmer" #: control-center:86 control-center:136 control-center:283 msgid "Logs" msgstr "Log" #: control-center:87 control-center:137 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: control-center:88 control-center:143 msgid "Servers" msgstr "Servere" #: control-center:92 msgid "Boot" msgstr "Opstart" #: control-center:108 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: control-center:116 msgid "Network & Internet" msgstr "Netværk & internet" #: control-center:123 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: control-center:129 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:141 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Vejleder til konfiguration" #: control-center:154 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s" #: control-center:268 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." #: control-center:362 control-center:371 control-center:631 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:364 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret" #: control-center:366 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åbne denne fil til læsning: %s" #: control-center:375 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:376 msgid "Hostname:" msgstr "Værtsnavn:" #: control-center:377 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kerneversion:" #: control-center:378 msgid "Machine:" msgstr "Maskine:" #: control-center:493 control-center:509 control-center:531 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke fork(): %s" #: control-center:604 control-center:625 msgid "Close" msgstr "Luk" #: control-center:620 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrolcenter" #: control-center:629 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s\n" #: control-center:634 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:636 msgid "Author: " msgstr "Forfatter: " #: control-center:637 msgid "Contributors: " msgstr "Bidragydere: " #: control-center:649 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Der er ikke angivet nogen netlæser" #: control-center:657 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sikkerhedsadvarsel: Jeg må ikke koble til internettet som bruger 'root'" #: control-center:681 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: control-center:683 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: control-center:683 msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" #: control-center:684 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:686 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Indstillinger" #: control-center:688 control-center:691 control-center:712 control-center:713 msgid "/Options" msgstr "/Indstillinger" #: control-center:688 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _log" #: control-center:691 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Indlejret tilstand" #: control-center:694 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" #: control-center:707 msgid "/Help" msgstr "/Hjælp" #: control-center:707 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:712 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis log" #: control-center:713 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Indlejret tilstand" #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszone" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidszone - DrakClock" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hvad er din tidszone?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?" #: clock.pm:114 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:131 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "nulstil" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menutilpasningscenter" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Vælg den menu, du vil tilpasse" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Systemmenu" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Brugermenu" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "Færdig" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Vis kun for denne dag" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fil/_Åbn" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Gem" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Gem _som" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Fil/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Afslut" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Indstillinger/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjælp/_Om" #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "godkendelse" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "bruger" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "meddelelser" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "systemlog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Mandrake forklaringer af værktøjer" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Et værktøj til at overvåge din log" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "samstemmende" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "men ikke samstemmende" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Vælg fil" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "Søg" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Indhold af filen" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Besked om e-post/SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Gem" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Opsætning af besked om e-post/SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Velkommen til programmet til opsætning af e-post og SMS.\n" "\n" "Her vil du kunne indstille \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er en netserver. Den bruges til at betjene HTML-filer og CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) er DomæneNavneServer (DNS) som bruges til at finde IP-adresser " "ud fra værtsnavne." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix er en transportagent for post, dvs. det program der flytter post fra " "en maskine til en anden." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "Indstilling for tjenester" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Du vil få en besked hvis den valgte tjeneste ikke længere kører" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "Indstilling for belastning" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Du vil få en besked hvis belastningen er højere en denne værdi" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "titel på vindue - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "besked\n" "eksempler på brug af ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Gem som..."