# KTranslator Generated File # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Martin Hansen , 2000. # Keld Simonsen , 2001 # Jacob Nordfalk # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-23 16:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-19 03:11\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: Fejl" #: logdrake:202 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Fejl ved fortolkning\n" "af konfigurationsfil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan ikke finde noget program\n" #: control-center:57 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s" #: control-center:65 logdrake:106 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: control-center:66 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: control-center:66 msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" #: control-center:66 logdrake:112 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:67 logdrake:115 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" #: control-center:69 control-center:71 control-center:72 control-center:74 msgid "/Help" msgstr "/Hjælp" #: control-center:69 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportér fejl" #: control-center:70 control-center:73 msgid "/Help/-" msgstr "/Hjælp/-" #: control-center:71 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Campus" #: control-center:72 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_Ekspert" #: control-center:74 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:118 msgid "Boot" msgstr "Opstart" #: control-center:118 control-center:124 control-center:136 msgid "Hardware" msgstr "Maskine" #: control-center:119 msgid "Network & Internet" msgstr "Netværk og Internet" #: control-center:119 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: control-center:119 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Boot Disk" msgstr "Opstartsdiskette" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Boot Config" msgstr "Opstartskonfiguration" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Auto Install" msgstr "Auto-installering" #: control-center:124 control-center:135 msgid "Display" msgstr "Skærm" #: control-center:124 control-center:136 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:125 control-center:137 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: control-center:125 control-center:137 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:126 control-center:138 msgid "Connection" msgstr "Forbindelse" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Connection Sharing" msgstr "Forbindelsesdeling" #: control-center:126 control-center:140 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:127 control-center:142 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhedsniveau" #: control-center:127 control-center:141 msgid "Firewalling" msgstr "Brandmur" #: control-center:128 control-center:144 msgid "Menus" msgstr "Menuer" #: control-center:128 control-center:145 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: control-center:129 control-center:146 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: control-center:129 control-center:143 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: control-center:130 control-center:147 control-center:211 msgid "Software Manager" msgstr "Programmelhåndtering" #: control-center:130 control-center:148 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: control-center:131 control-center:149 control-center:224 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: control-center:214 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Programmet kan ikke indlæses,\n" "da filen '%s' ikke findes.\n" "Prøv at installere den." #: control-center:242 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Vent venligst mens der indlæses..." #: control-center:279 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Efter 20 sek., mislykket indlæsning\n" "Se om den er installeret" #: control-center:280 #, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "Efter 15 sek., mislykket indlæsning af '%s'\n" "Se om den er installeret" #: control-center:288 control-center:302 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke fork(): %s" #: control-center:335 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:336 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Stedet hvor du kan konfigurere din Mandrake-maskine" #: control-center:339 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åbne denne fil til læsning: %s" #: control-center:346 control-center:488 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:350 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:351 msgid "Hostname:" msgstr "Værtsnavn:" #: control-center:352 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kerneversion:" #: control-center:353 msgid "Machine:" msgstr "Maskine:" #: control-center:383 control-center:482 msgid "Close" msgstr "Luk" #: control-center:461 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Der er ikke angivet nogen netlæser" #: control-center:469 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Sikkerhedsadvarsel: Jeg må ikke koble til internettet som rod-bruger" #: control-center:477 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrolcenter" #: control-center:486 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake kontrolcenter %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:491 msgid "Authors: " msgstr "Forfattere: " #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszone" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hvad er din tidszone?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?" #: clock.pm:114 logdrake:201 logdrake:370 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:131 logdrake:202 logdrake:377 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "nulstil" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menutilpasningscenter" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Vælg den menu, du vil tilpasse" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Systemmenu" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Brugermenu" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "Færdig" #: logdrake:79 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "brug: logdrake [--version]\n" #: logdrake:90 logdrake:366 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:107 msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" #: logdrake:107 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:108 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fil/_Åbn" #: logdrake:108 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:109 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Gem" #: logdrake:109 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:110 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Gem _som" #: logdrake:111 msgid "/File/-" msgstr "/Fil/-" #: logdrake:112 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Afslut" #: logdrake:113 msgid "/_Options" msgstr "/_Indstillinger" #: logdrake:114 msgid "/Options/Test" msgstr "/Indstillinger/Test" #: logdrake:116 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjælp/_Om" #: logdrake:123 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:124 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:161 msgid "authentification" msgstr "godkendelse" #: logdrake:162 msgid "user" msgstr "bruger" #: logdrake:163 msgid "messages" msgstr "beskeder" #: logdrake:164 msgid "syslog" msgstr "system log" #: logdrake:170 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Et værktøj til at overvåge din log" #: logdrake:171 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: logdrake:176 msgid "matching" msgstr "Samstemmende:" #: logdrake:177 msgid "but not matching" msgstr "Men ikke samstemmende:" #: logdrake:182 msgid "Choose file" msgstr "Vælg fil" #: logdrake:187 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: logdrake:193 msgid "search" msgstr "Søg" #: logdrake:197 msgid "Content of the file" msgstr "Indhold af filen" #: logdrake:242 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s"