# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Martin Hansen , 2000. # Keld Simonsen , 2001-2002 # Jacob Nordfalk 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-06 01:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-04 19:33+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszone" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidszone - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hvad er din tidszone?" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:687 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:394 ../control-center_.c:688 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "nulstil" #: ../control-center_.c:67 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrolcenter" #: ../control-center_.c:72 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Indlæser..., vent venligst" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:167 msgid "Boot Disk" msgstr "Startsdiskette" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:168 msgid "Boot Config" msgstr "Opstartskonfiguration" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:169 msgid "Auto Install" msgstr "Auto-installering" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:175 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:176 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:177 msgid "Graphical server configuration" msgstr "Grafisk opsætning af server" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:174 msgid "Hardware List" msgstr "Liste over udstyr" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:180 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:182 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:237 msgid "Users" msgstr "Brugere" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:179 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:187 msgid "Hard Drives" msgstr "Diskdrev" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:209 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:210 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:211 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:212 msgid "Partition Sharing" msgstr "Partitionsdeling" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:217 msgid "Connection" msgstr "Forbindelse" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:219 msgid "Connection Sharing" msgstr "Forbindelsesdeling" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:218 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Opsætning af proxy" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:224 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhedsniveau" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225 msgid "Security Permissions" msgstr "Sikkerhedsrettigheder" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:238 msgid "Programs scheduling" msgstr "Programafvikling" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:226 msgid "Firewall" msgstr "Brandmur" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:239 msgid "Backups" msgstr "Sikkerhedskopier" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:231 msgid "Menus" msgstr "Menuer" #: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:232 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:233 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:234 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:235 ../control-center_.c:410 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:236 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:246 msgid "Install Software" msgstr "Installér programmel" #: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:247 msgid "Remove Software" msgstr "Fjern programmel" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:248 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake opdatering" #: ../control-center_.c:128 ../control-center_.c:249 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Adminstration af programkilder" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:178 msgid "TV Cards" msgstr "TV-kort" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:147 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:148 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:149 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:150 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:151 msgid "News" msgstr "Nyheder" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:152 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:153 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:154 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:155 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../control-center_.c:142 ../control-center_.c:156 msgid "Time" msgstr "Tid" #: ../control-center_.c:143 ../control-center_.c:157 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:165 msgid "Boot" msgstr "Opstart" #: ../control-center_.c:172 msgid "Hardware" msgstr "Maskinel" #: ../control-center_.c:185 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../control-center_.c:202 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:203 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:204 msgid "CD Burner" msgstr "Cd-brænder" #: ../control-center_.c:205 msgid "Floppy" msgstr "Diskette" #: ../control-center_.c:206 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:215 msgid "Network & Internet" msgstr "Netværk & internet" #: ../control-center_.c:222 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: ../control-center_.c:229 msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center_.c:244 msgid "Software Management" msgstr "Administration af programmer" #: ../control-center_.c:253 msgid "Server Configuration" msgstr "Opsætning af server" #: ../control-center_.c:267 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s" #: ../control-center_.c:334 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt." #: ../control-center_.c:391 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." #: ../control-center_.c:481 ../control-center_.c:710 ../control-center_.c:734 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:482 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret" #: ../control-center_.c:483 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åbne denne fil til læsning: %s" #: ../control-center_.c:487 msgid "System:" msgstr "System:" #: ../control-center_.c:488 msgid "Hostname:" msgstr "Værtsnavn:" #: ../control-center_.c:489 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kerneversion:" #: ../control-center_.c:490 msgid "Machine:" msgstr "Maskine:" #: ../control-center_.c:585 ../control-center_.c:614 ../control-center_.c:628 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke fork(): %s" #: ../control-center_.c:687 ../control-center_.c:708 ../control-center_.c:730 msgid "Close" msgstr "Luk" #: ../control-center_.c:706 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" #: ../control-center_.c:712 msgid "Getting new themes" msgstr "Henter nye temaer" #: ../control-center_.c:713 msgid "Additional themes" msgstr "Yderligere temaer" #: ../control-center_.c:715 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net" #: ../control-center_.c:728 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrolcenter" #: ../control-center_.c:737 msgid "Author: " msgstr "Forfatter: " #: ../control-center_.c:740 msgid "Artwork: " msgstr "Kunstner: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:742 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center_.c:751 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s\n" #: ../control-center_.c:753 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:768 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Der er ikke angivet nogen netlæser" #: ../control-center_.c:776 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sikkerhedsadvarsel: Jeg må ikke koble til internettet som bruger 'root'" #: ../control-center_.c:788 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: ../control-center_.c:790 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: ../control-center_.c:790 msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" #: ../control-center_.c:791 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:793 msgid "/_Options" msgstr "/_Indstillinger" #: ../control-center_.c:795 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _log" #: ../control-center_.c:795 ../control-center_.c:800 ../control-center_.c:829 #: ../control-center_.c:830 msgid "/Options" msgstr "/Indstillinger" #: ../control-center_.c:800 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Indlejret tilstand" #: ../control-center_.c:804 ../control-center_.c:817 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: ../control-center_.c:808 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: ../control-center_.c:812 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n" "Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt." #: ../control-center_.c:817 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" #: ../control-center_.c:820 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" #: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:824 msgid "/Help" msgstr "/Hjælp" #: ../control-center_.c:822 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportér fejl" #: ../control-center_.c:824 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: ../control-center_.c:829 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis log" #: ../control-center_.c:830 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Indlejret tilstand" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menutilpasningscenter" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Vælg den menu, du vil tilpasse" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Systemmenu" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Brugermenu" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Færdig" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguration af udskrivning" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Skærm" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: Fejl" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Afslut" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Fejl ved fortolkning\n" #~ "af konfigurationsfil." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Kan ikke finde noget program\n" #~ msgid "Software Manager" #~ msgstr "Programmer" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Vis kun for denne dag" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fil/_Ny" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fil/_Åbn" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fil/_Gem" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Fil/Gem _som" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fil/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Fil/_Afslut" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Indstillinger/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Hjælp/_Om" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "godkendelse" #~ msgid "user" #~ msgstr "bruger" #~ msgid "messages" #~ msgstr "meddelelser" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "systemlog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Mandrake forklaringer af værktøjer" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Et værktøj til at overvåge din log" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Indstillinger" #~ msgid "matching" #~ msgstr "samstemmende" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "men ikke samstemmende" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Vælg fil" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "search" #~ msgstr "Søg" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Indhold af filen" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Besked om e-post/SMS" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Gem" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "Opsætning af besked om e-post/SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Velkommen til programmet til opsætning af e-post og SMS.\n" #~ "\n" #~ "Her vil du kunne indstille \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" #~ "Apache er en netserver. Den bruges til at betjene HTML-filer og CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) er DomæneNavneServer (DNS) som bruges til at finde IP-" #~ "adresser ud fra værtsnavne." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix er en transportagent for post, dvs. det program der flytter post " #~ "fra en maskine til en anden." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Indstilling for tjenester" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Du vil få en besked hvis den valgte tjeneste ikke længere kører" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "Indstilling for belastning" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Du vil få en besked hvis belastningen er højere en denne værdi" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "titel på vindue - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "besked\n" #~ "eksempler på brug af ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Gem som..." #~ msgid "Install" #~ msgstr "Auto-installering" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Brandmur" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Dette værktøj ser ud til at være ødelagt, da det ikke dukkede op.\n" #~ " Prøv at geninstallere det" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Koordinator for teknologi: " #~ msgid "Add / Remove Software" #~ msgstr "Tilføj / fjern programmel" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Vejleder til konfiguration" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Flytbare diske"