# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Martin Hansen , 2000. # Keld Simonsen , 2001-2002 # Jacob Nordfalk 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-01 06:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-21 14:33+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: Fejl" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Fejl ved fortolkning\n" "af konfigurationsfil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan ikke finde noget program\n" #: control-center:71 control-center:129 msgid "Boot Disk" msgstr "Startsdiskette" #: control-center:72 control-center:130 msgid "Boot Config" msgstr "Opstartskonfiguration" #: control-center:73 control-center:131 msgid "Auto Install" msgstr "Auto-installering" #: control-center:74 control-center:137 msgid "Display" msgstr "Skærm" #: control-center:75 control-center:136 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Maskinel" #: control-center:76 control-center:139 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:77 control-center:140 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: control-center:78 control-center:141 msgid "Scanner" msgstr "" #: control-center:79 control-center:138 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:80 control-center:146 msgid "Hard Drives" msgstr "Diskdrev" #: control-center:82 control-center:168 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: control-center:83 control-center:169 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: control-center:84 control-center:170 msgid "Partition Sharing" msgstr "Partitionsdeling" #: control-center:85 control-center:175 msgid "Connection" msgstr "Forbindelse" #: control-center:86 control-center:176 msgid "Connection Sharing" msgstr "Forbindelsesdeling" #: control-center:87 control-center:181 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhedsniveau" #: control-center:88 control-center:182 msgid "Firewalling" msgstr "Brandmur" #: control-center:89 control-center:187 msgid "Menus" msgstr "Menuer" #: control-center:90 control-center:188 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: control-center:91 control-center:189 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: control-center:92 control-center:190 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: control-center:93 control-center:191 msgid "Software Manager" msgstr "Programmer" #: control-center:94 control-center:192 control-center:341 msgid "Logs" msgstr "Log" #: control-center:95 control-center:193 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: control-center:96 control-center:194 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "bruger" #: control-center:98 control-center:112 msgid "DNS Client" msgstr "" #: control-center:99 control-center:113 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:100 control-center:114 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:101 control-center:115 #, fuzzy msgid "Firewall" msgstr "Brandmur" #: control-center:102 control-center:116 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:103 control-center:117 msgid "News" msgstr "" #: control-center:104 control-center:118 msgid "Postfix" msgstr "" #: control-center:105 control-center:119 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:106 control-center:120 msgid "Samba" msgstr "" #: control-center:107 control-center:121 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Servere" #: control-center:108 control-center:122 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Tidszone" #: control-center:109 control-center:123 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:127 msgid "Boot" msgstr "Opstart" #: control-center:134 msgid "Hardware" msgstr "Maskinel" #: control-center:144 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: control-center:161 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:162 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:163 msgid "CD Burner" msgstr "Cd-brænder" #: control-center:164 msgid "Floppy" msgstr "Diskette" #: control-center:165 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:173 msgid "Network & Internet" msgstr "Netværk & internet" #: control-center:179 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: control-center:185 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:198 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Opsætning af besked om e-post/SMS" #: control-center:212 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s" #: control-center:326 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." #: control-center:418 control-center:716 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:420 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret" #: control-center:422 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åbne denne fil til læsning: %s" #: control-center:428 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:429 msgid "Hostname:" msgstr "Værtsnavn:" #: control-center:430 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kerneversion:" #: control-center:431 msgid "Machine:" msgstr "Maskine:" #: control-center:448 #, fuzzy msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:568 msgid "" "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" " Try to reinstall it" msgstr "" "Dette værktøj ser ud til at være ødelagt, da det ikke dukkede op.\n" " Prøv at geninstallere det" #: control-center:571 control-center:588 control-center:610 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke fork(): %s" #: clock.pl:114 control-center:686 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:686 control-center:710 msgid "Close" msgstr "Luk" #: clock.pl:131 control-center:687 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: control-center:705 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrolcenter" #: control-center:714 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s\n" #: control-center:719 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:721 msgid "Author: " msgstr "Forfatter: " #: control-center:722 #, fuzzy msgid "Technology Contributor: " msgstr "Bidragydere: " #: control-center:733 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Der er ikke angivet nogen netlæser" #: control-center:741 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sikkerhedsadvarsel: Jeg må ikke koble til internettet som bruger 'root'" #: control-center:767 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: control-center:769 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: control-center:769 msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" #: control-center:770 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:772 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Indstillinger" #: control-center:774 control-center:777 control-center:811 control-center:812 msgid "/Options" msgstr "/Indstillinger" #: control-center:774 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _log" #: control-center:777 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Indlejret tilstand" #: control-center:780 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: control-center:784 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: control-center:788 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: control-center:793 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" #: control-center:806 msgid "/Help" msgstr "/Hjælp" #: control-center:806 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:811 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis log" #: control-center:812 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Indlejret tilstand" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszone" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidszone - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hvad er din tidszone?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "nulstil" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menutilpasningscenter" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Vælg den menu, du vil tilpasse" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Systemmenu" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Brugermenu" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Færdig" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguration af udskrivning" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Vis kun for denne dag" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Fil/_Ny" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fil/_Åbn" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fil/_Gem" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fil/Gem _som" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Fil/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Afslut" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Indstillinger/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjælp/_Om" #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "godkendelse" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "bruger" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "meddelelser" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "systemlog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Mandrake forklaringer af værktøjer" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Et værktøj til at overvåge din log" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "samstemmende" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "men ikke samstemmende" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Vælg fil" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "Søg" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Indhold af filen" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Besked om e-post/SMS" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Gem" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Opsætning af besked om e-post/SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Velkommen til programmet til opsætning af e-post og SMS.\n" "\n" "Her vil du kunne indstille \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er en netserver. Den bruges til at betjene HTML-filer og CGI." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) er DomæneNavneServer (DNS) som bruges til at finde IP-adresser " "ud fra værtsnavne." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix er en transportagent for post, dvs. det program der flytter post fra " "en maskine til en anden." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "Indstilling for tjenester" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Du vil få en besked hvis den valgte tjeneste ikke længere kører" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "Indstilling for belastning" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Du vil få en besked hvis belastningen er højere en denne værdi" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "titel på vindue - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "besked\n" "eksempler på brug af ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Gem som..." #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Vejleder til konfiguration" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Flytbare diske"