# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Martin Hansen , 2000. # Keld Simonsen , 2001-2002 # Jacob Nordfalk 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-05 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-02 14:33+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: Fejl" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Fejl ved fortolkning\n" "af konfigurationsfil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan ikke finde noget program\n" #: control-center:64 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrolcenter" #: control-center:69 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Indlæser..., vent venligst" #: control-center:88 control-center:153 msgid "Boot Disk" msgstr "Startsdiskette" #: control-center:89 control-center:154 msgid "Boot Config" msgstr "Opstartskonfiguration" #: control-center:90 control-center:155 msgid "Auto Install" msgstr "Auto-installering" #: control-center:91 control-center:161 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: control-center:92 control-center:162 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" #: control-center:93 control-center:163 msgid "Display" msgstr "Skærm" #: control-center:94 control-center:160 msgid "Hardware List" msgstr "Liste over udstyr" #: control-center:95 control-center:165 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:96 control-center:166 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: control-center:97 control-center:167 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: control-center:98 control-center:221 msgid "Users" msgstr "Brugere" #: control-center:99 control-center:164 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: control-center:100 control-center:173 msgid "Hard Drives" msgstr "Diskdrev" #: control-center:101 control-center:195 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: control-center:102 control-center:196 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: control-center:103 control-center:197 msgid "Partition Sharing" msgstr "Partitionsdeling" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Connection" msgstr "Forbindelse" #: control-center:105 control-center:204 msgid "Connection Sharing" msgstr "Forbindelsesdeling" #: control-center:106 control-center:203 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Opsætning af proxy" #: control-center:107 control-center:209 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhedsniveau" #: control-center:108 control-center:215 msgid "Menus" msgstr "Menuer" #: control-center:109 control-center:216 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: control-center:110 control-center:217 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: control-center:111 control-center:218 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: control-center:112 control-center:219 control-center:380 msgid "Logs" msgstr "Log" #: control-center:115 control-center:220 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: control-center:116 control-center:228 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Auto-installering" #: control-center:117 control-center:229 #, fuzzy msgid "Remove Software" msgstr "Tilføj / fjern programmel" #: control-center:118 control-center:230 msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: control-center:119 control-center:231 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programmer" #: control-center:124 control-center:137 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: control-center:125 control-center:138 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:126 control-center:139 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:127 control-center:140 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:128 control-center:141 msgid "News" msgstr "Nyheder" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:131 control-center:144 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:132 control-center:145 msgid "Server" msgstr "Server" #: control-center:133 control-center:146 msgid "Time" msgstr "Tid" #: control-center:134 control-center:147 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:151 msgid "Boot" msgstr "Opstart" #: control-center:158 msgid "Hardware" msgstr "Maskinel" #: control-center:171 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: control-center:188 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:190 msgid "CD Burner" msgstr "Cd-brænder" #: control-center:191 msgid "Floppy" msgstr "Diskette" #: control-center:192 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:200 msgid "Network & Internet" msgstr "Netværk & internet" #: control-center:207 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: control-center:213 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:226 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Programmer" #: control-center:235 msgid "Server Configuration" msgstr "Opsætning af server" #: control-center:249 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s" #: control-center:313 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt." #: control-center:362 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." #: clock.pl:130 control-center:365 control-center:687 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: control-center:456 control-center:709 control-center:733 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:457 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret" #: control-center:459 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åbne denne fil til læsning: %s" #: control-center:465 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:466 msgid "Hostname:" msgstr "Værtsnavn:" #: control-center:467 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kerneversion:" #: control-center:468 msgid "Machine:" msgstr "Maskine:" #: control-center:583 control-center:600 control-center:622 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke fork(): %s" #: clock.pl:113 control-center:686 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:686 control-center:707 control-center:729 msgid "Close" msgstr "Luk" #: control-center:705 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" #: control-center:711 msgid "Getting new themes" msgstr "Henter nye temaer" #: control-center:712 msgid "Additional themes" msgstr "Yderligere temaer" #: control-center:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net" #: control-center:727 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrolcenter" #: control-center:736 msgid "Author: " msgstr "Forfatter: " #: control-center:739 msgid "Artwork: " msgstr "Kunstner: " #: control-center:739 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: control-center:750 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s\n" #: control-center:752 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:768 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Der er ikke angivet nogen netlæser" #: control-center:776 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sikkerhedsadvarsel: Jeg må ikke koble til internettet som bruger 'root'" #: control-center:798 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: control-center:800 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: control-center:800 msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" #: control-center:801 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:803 msgid "/_Options" msgstr "/_Indstillinger" #: control-center:805 control-center:808 control-center:835 control-center:836 msgid "/Options" msgstr "/Indstillinger" #: control-center:805 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _log" #: control-center:808 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Indlejret tilstand" #: control-center:812 control-center:825 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: control-center:816 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: control-center:820 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n" "Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt." #: control-center:825 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" #: control-center:828 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" #: control-center:830 msgid "/Help" msgstr "/Hjælp" #: control-center:830 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:835 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis log" #: control-center:836 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Indlejret tilstand" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszone" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidszone - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hvad er din tidszone?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "nulstil" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menutilpasningscenter" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Vælg den menu, du vil tilpasse" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Systemmenu" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Brugermenu" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Færdig" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguration af udskrivning" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ msgid "Software Manager" #~ msgstr "Programmer" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Vis kun for denne dag" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fil/_Ny" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fil/_Åbn" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fil/_Gem" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Fil/Gem _som" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fil/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Fil/_Afslut" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Indstillinger/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Hjælp/_Om" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "godkendelse" #~ msgid "user" #~ msgstr "bruger" #~ msgid "messages" #~ msgstr "meddelelser" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "systemlog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Mandrake forklaringer af værktøjer" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Et værktøj til at overvåge din log" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Indstillinger" #~ msgid "matching" #~ msgstr "samstemmende" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "men ikke samstemmende" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Vælg fil" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "search" #~ msgstr "Søg" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Indhold af filen" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Besked om e-post/SMS" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Gem" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "Opsætning af besked om e-post/SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Velkommen til programmet til opsætning af e-post og SMS.\n" #~ "\n" #~ "Her vil du kunne indstille \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" #~ "Apache er en netserver. Den bruges til at betjene HTML-filer og CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) er DomæneNavneServer (DNS) som bruges til at finde IP-" #~ "adresser ud fra værtsnavne." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix er en transportagent for post, dvs. det program der flytter post " #~ "fra en maskine til en anden." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Indstilling for tjenester" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Du vil få en besked hvis den valgte tjeneste ikke længere kører" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "Indstilling for belastning" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Du vil få en besked hvis belastningen er højere en denne værdi" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "titel på vindue - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "besked\n" #~ "eksempler på brug af ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Gem som..." #~ msgid "Install" #~ msgstr "Auto-installering" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Brandmur" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Brandmur" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Dette værktøj ser ud til at være ødelagt, da det ikke dukkede op.\n" #~ " Prøv at geninstallere det" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Koordinator for teknologi: " #~ msgid "Add / Remove Software" #~ msgstr "Tilføj / fjern programmel" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Vejleder til konfiguration" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Flytbare diske"