# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Martin Hansen , 2000. # Keld Simonsen , 2001-2002 # Jacob Nordfalk 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-26 11:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-09 19:33+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszone" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidszone - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hvad er din tidszone?" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:686 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:378 ../control-center_.c:687 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "nulstil" #: ../control-center_.c:64 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake kontrolcenter" #: ../control-center_.c:69 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Indlæser..., vent venligst" #: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:163 msgid "Boot Disk" msgstr "Startsdiskette" #: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:164 msgid "Boot Config" msgstr "Opstartskonfiguration" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:165 msgid "Auto Install" msgstr "Auto-installering" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:171 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:172 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:173 msgid "Display" msgstr "Skærm" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:170 msgid "Hardware List" msgstr "Liste over udstyr" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:176 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:177 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:178 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:232 msgid "Users" msgstr "Brugere" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:175 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:183 msgid "Hard Drives" msgstr "Diskdrev" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:205 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:206 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:207 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:208 msgid "Partition Sharing" msgstr "Partitionsdeling" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213 msgid "Connection" msgstr "Forbindelse" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:215 msgid "Connection Sharing" msgstr "Forbindelsesdeling" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:214 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Opsætning af proxy" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:220 msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhedsniveau" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:233 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:221 msgid "Firewall" msgstr "Brandmur" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:234 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:226 msgid "Menus" msgstr "Menuer" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:227 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:228 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:229 msgid "Date & Time" msgstr "Dato og tid" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:230 ../control-center_.c:393 msgid "Logs" msgstr "Logger" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:231 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:241 msgid "Install Software" msgstr "Installér programmel" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:242 msgid "Remove Software" msgstr "Fjern programmel" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:243 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake opdatering" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:244 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Adminstration af programkilder" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:174 msgid "TV Cards" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:143 msgid "DNS Client" msgstr "DNS-klient" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:144 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:145 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:146 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:147 msgid "News" msgstr "Nyheder" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:148 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:149 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:150 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:151 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:152 msgid "Time" msgstr "Tid" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:153 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:161 msgid "Boot" msgstr "Opstart" #: ../control-center_.c:168 msgid "Hardware" msgstr "Maskinel" #: ../control-center_.c:181 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../control-center_.c:198 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:199 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:200 msgid "CD Burner" msgstr "Cd-brænder" #: ../control-center_.c:201 msgid "Floppy" msgstr "Diskette" #: ../control-center_.c:202 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:211 msgid "Network & Internet" msgstr "Netværk & internet" #: ../control-center_.c:218 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: ../control-center_.c:224 msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center_.c:239 msgid "Software Management" msgstr "Administration af programmer" #: ../control-center_.c:248 msgid "Server Configuration" msgstr "Opsætning af server" #: ../control-center_.c:262 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s" #: ../control-center_.c:323 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt." #: ../control-center_.c:375 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." #: ../control-center_.c:465 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:733 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:466 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret" #: ../control-center_.c:467 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan ikke åbne denne fil til læsning: %s" #: ../control-center_.c:471 msgid "System:" msgstr "System:" #: ../control-center_.c:472 msgid "Hostname:" msgstr "Værtsnavn:" #: ../control-center_.c:473 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kerneversion:" #: ../control-center_.c:474 msgid "Machine:" msgstr "Maskine:" #: ../control-center_.c:585 ../control-center_.c:614 ../control-center_.c:628 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke fork(): %s" #: ../control-center_.c:686 ../control-center_.c:707 ../control-center_.c:729 msgid "Close" msgstr "Luk" #: ../control-center_.c:705 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" #: ../control-center_.c:711 msgid "Getting new themes" msgstr "Henter nye temaer" #: ../control-center_.c:712 msgid "Additional themes" msgstr "Yderligere temaer" #: ../control-center_.c:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net" #: ../control-center_.c:727 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrolcenter" #: ../control-center_.c:736 msgid "Author: " msgstr "Forfatter: " #: ../control-center_.c:739 msgid "Artwork: " msgstr "Kunstner: " #: ../control-center_.c:739 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center_.c:750 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s\n" #: ../control-center_.c:752 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:767 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advarsel: Der er ikke angivet nogen netlæser" #: ../control-center_.c:775 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sikkerhedsadvarsel: Jeg må ikke koble til internettet som bruger 'root'" #: ../control-center_.c:787 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" #: ../control-center_.c:789 msgid "/File" msgstr "/Fil" #: ../control-center_.c:789 msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" #: ../control-center_.c:790 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:792 msgid "/_Options" msgstr "/_Indstillinger" #: ../control-center_.c:794 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _log" #: ../control-center_.c:794 ../control-center_.c:799 ../control-center_.c:828 #: ../control-center_.c:829 msgid "/Options" msgstr "/Indstillinger" #: ../control-center_.c:799 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Indlejret tilstand" #: ../control-center_.c:803 ../control-center_.c:816 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" #: ../control-center_.c:807 msgid "/Themes" msgstr "/Temaer" #: ../control-center_.c:811 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n" "Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt." #: ../control-center_.c:816 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" #: ../control-center_.c:819 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" #: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:823 msgid "/Help" msgstr "/Hjælp" #: ../control-center_.c:821 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportér fejl" #: ../control-center_.c:823 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: ../control-center_.c:828 msgid "/Display Logs" msgstr "/Vis log" #: ../control-center_.c:829 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Indlejret tilstand" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menutilpasningscenter" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Vælg den menu, du vil tilpasse" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Systemmenu" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Brugermenu" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Færdig" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguration af udskrivning" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: Fejl" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Afslut" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Fejl ved fortolkning\n" #~ "af konfigurationsfil." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Kan ikke finde noget program\n" #~ msgid "Software Manager" #~ msgstr "Programmer" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Vis kun for denne dag" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Fil/_Ny" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Fil/_Åbn" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fil/_Gem" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Fil/Gem _som" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fil/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Fil/_Afslut" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Indstillinger/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Hjælp/_Om" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "godkendelse" #~ msgid "user" #~ msgstr "bruger" #~ msgid "messages" #~ msgstr "meddelelser" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "systemlog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Mandrake forklaringer af værktøjer" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Et værktøj til at overvåge din log" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Indstillinger" #~ msgid "matching" #~ msgstr "samstemmende" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "men ikke samstemmende" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Vælg fil" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "search" #~ msgstr "Søg" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Indhold af filen" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Besked om e-post/SMS" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Gem" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "Opsætning af besked om e-post/SMS" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Velkommen til programmet til opsætning af e-post og SMS.\n" #~ "\n" #~ "Her vil du kunne indstille \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" #~ "Apache er en netserver. Den bruges til at betjene HTML-filer og CGI." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) er DomæneNavneServer (DNS) som bruges til at finde IP-" #~ "adresser ud fra værtsnavne." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix er en transportagent for post, dvs. det program der flytter post " #~ "fra en maskine til en anden." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "Indstilling for tjenester" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Du vil få en besked hvis den valgte tjeneste ikke længere kører" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "Indstilling for belastning" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Du vil få en besked hvis belastningen er højere en denne værdi" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "titel på vindue - ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "besked\n" #~ "eksempler på brug af ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Gem som..." #~ msgid "Install" #~ msgstr "Auto-installering" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Brandmur" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "Dette værktøj ser ud til at være ødelagt, da det ikke dukkede op.\n" #~ " Prøv at geninstallere det" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Koordinator for teknologi: " #~ msgid "Add / Remove Software" #~ msgstr "Tilføj / fjern programmel" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "Vejleder til konfiguration" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "Flytbare diske"