# Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagić , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-15 23:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 23.12.2002. 10:05\n" "Last-Translator: Amila Akagić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../clock.pl_.c:31 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:44 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Je li vaš hardverski sat podešen na GMT?" #: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:754 msgid "OK" msgstr "Uredu" #: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:755 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../clock.pl_.c:111 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: ../control-center_.c:71 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim sačekajte." #: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst enable to configure an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "Drakfloppy enable to build a customized Boot Disk" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw enable to share an internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect help in configuring network connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "The Console will help you to solve issues" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 #, fuzzy msgid "Date & Time configuration" msgstr "Podešavanje štampanja" #: ../control-center_.c:111 msgid "" "drakfirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " "dedicated firewall solution)" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFont enable to install and remove fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "The X configurator help in configuring the graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "" "DiskDrake enable to alter hard disks partitionning scheme and to resize " "partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "Harddrake enable to list and configure the hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "Install Software: RpmDrake enable to install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "Logdrake enable to search in system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "MenuDrake enable to manage menus" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 #, fuzzy msgid "Monitor configuration" msgstr "Podešavanje štampanja" #: ../control-center_.c:122 msgid "MouseDrake enable to configure the mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 #, fuzzy msgid "NFS mount points: dummy description" msgstr "Mjesta montiranja za NFS" #: ../control-center_.c:124 msgid "" "Partition Sharing enable to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..." msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "DrakCronAt enable to schedule Programs execution through crond and atd " "daemons" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "Remove Software: RpmDrake enable to remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 #, fuzzy msgid "Screen resolution configuration" msgstr "Podešavanje štampanja" #: ../control-center_.c:130 #, fuzzy msgid "Samba mount points: dummy description" msgstr "Mjesta montiranja za Sambu" #: ../control-center_.c:131 msgid "ScannerDrake enable to configure scanners" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "DrakSec enable to shrewdly configure the system Security Level" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 #, fuzzy msgid "Security Permissions: dummy description" msgstr "Sigurnosne dozvole" #: ../control-center_.c:134 msgid "" "DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "The Software Sources Manager enable to configure packages sources" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakxTV help in configuring tv cards" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Userdrake help in managing system's users" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 #, fuzzy msgid "WebDAV mount points: dummy description" msgstr "Mjesta montiranja za WebDAV" #: ../control-center_.c:143 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center_.c:150 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: ../control-center_.c:163 msgid "Mount Points" msgstr "Mjesta montiranja" #: ../control-center_.c:178 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:178 #, fuzzy msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" msgstr "Podešavanje štampanja" #: ../control-center_.c:179 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:179 #, fuzzy msgid "DVD drive: mount point configuration" msgstr "Podešavanje štampanja" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD Burner" msgstr "CD pisać" #: ../control-center_.c:180 #, fuzzy msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" msgstr "Podešavanje štampanja" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy" msgstr "Disketa" #: ../control-center_.c:181 #, fuzzy msgid "Floppy drive: mount point configuration" msgstr "Podešavanje štampanja" #: ../control-center_.c:182 #, fuzzy msgid "ZIP drive: mount point configuration" msgstr "Podešavanje štampanja" #: ../control-center_.c:182 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:191 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža i Internet" #: ../control-center_.c:198 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: ../control-center_.c:205 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../control-center_.c:220 msgid "Software Management" msgstr "Menadžer softvera" #: ../control-center_.c:229 msgid "Server Configuration" msgstr "Podešavanje servera" #: ../control-center_.c:241 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:242 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: ../control-center_.c:275 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" #: ../control-center_.c:275 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:284 #: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _logove" #: ../control-center_.c:284 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Otvaraj stavke unutar prozora" #: ../control-center_.c:290 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:295 ../control-center_.c:298 ../control-center_.c:304 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: ../control-center_.c:301 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ova će akcija ponovo pokrenuti kontrolni centar.\n" "Promjene koje nisu primijenjene bit će izgubljene." #: ../control-center_.c:304 msgid "/_More themes" msgstr "/_Više tema" #: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: ../control-center_.c:307 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavi grešku" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: ../control-center_.c:312 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži logove" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:312 ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: ../control-center_.c:313 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Otvaraj stavke unutar prozora" #: ../control-center_.c:314 msgid "/Expert mode in wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:334 msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." #: ../control-center_.c:348 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: ../control-center_.c:374 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center_.c:474 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Izmjene u trenutnom modulu neće biti snimljene." #: ../control-center_.c:531 msgid "Logs" msgstr "Logovi" #: ../control-center_.c:597 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "Ovaj program nije zaustavljen na pravilan način." #: ../control-center_.c:628 ../control-center_.c:690 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" #: ../control-center_.c:750 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:754 ../control-center_.c:776 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../control-center_.c:781 msgid "More themes" msgstr "Više tema" #: ../control-center_.c:785 msgid "Getting new themes" msgstr "Nabavka novih tema" #: ../control-center_.c:786 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatne teme" #: ../control-center_.c:788 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme možete naći na www.damz.net" #: ../control-center_.c:796 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake kontrolnom centaru" #: ../control-center_.c:803 msgid "Authors: " msgstr "Autori: " #: ../control-center_.c:810 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:813 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:822 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:824 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" #: ../control-center_.c:826 msgid "Translator: " msgstr "Prevodilac: " #: ../control-center_.c:832 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: ../control-center_.c:833 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Autorska prava (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:845 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Preglednik nije određen" #: ../control-center_.c:855 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na Internet kao " "root korisnik" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centar za konfiguraciju menija" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite meni koji želite konfigurisati" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "Korisnički meni" #: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "Podešavanje štampanja" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Kliknite ovdje kako bi podesili sistem za štampu" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "Djeljenje konekcije" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "Podešavanje grafičkog servera" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "Podešavanje proxy-a" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "Instaliraj softver" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "Update Mandrake-a" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "Djeljenje particije" #, fuzzy #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" #~ msgstr "Programs scheduling" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "Ukloni softver" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Menadžer za izvodni kod softvera" #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "DNS klijent" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "News" #~ msgstr "News" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Vrijeme" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Web" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Boot disketa" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Boot konfiguracija" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Automatska instalacija" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitor" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Rezolucija" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Lista hardvera" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Miš" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Štampač" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skener" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Korisnici" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Tastatura" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Tvrdi diskovi" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Konekcija" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Nivo sigurnosti" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Firewall" #~ msgid "Backups" #~ msgstr "Backupi" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Meniji" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Servisi" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Fontovi" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Datum i vrijeme" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Konzola" #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV karte" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "Sistem:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Naziv računara:" #~ msgid "Kernel Version:" #~ msgstr "Verzija kernela:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Mašina:" #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Stari autori: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "ne mogu otvoriti ovu datoteku za čitanje: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/Datoteka" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/Teme" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Pomoć" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Prikaz" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: greška" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Izlaz" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Greška prilikom parsiranja\n" #~ "konfiguracijske datoteke." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Ne mogu pronaći nijedan program\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Prikaži samo za ovaj dan" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Datoteka/_Nova" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Datoteka/_Otvori" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Datoteaka/Sačuvaj _kao" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Datoteka/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Opcije/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Pomoć/_O programu..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentifikacija" #~ msgid "user" #~ msgstr "korisnik" #~ msgid "messages" #~ msgstr "poruke" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "sistemsko logovanje" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Mandrake Tools Explanations" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Alat za pregled vaših logova" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Podešavanja" #~ msgid "matching" #~ msgstr "matching" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "but not matching" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Izaberi datoteku" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendar" #~ msgid "search" #~ msgstr "pretraživanje" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Sadržaj datoteke" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Mail/SMS upozorenje" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sačuvaj" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "Mail/SMS podešavanje upozorenja" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Dobro došli u alat za podešavanje mail/SMS-a.\n" #~ "\n" #~ "Ovdje ćete moći podesiti\n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" #~ "Apache je World Wide Web server. Koristi se za prikaz HTML datoteka i CGI-" #~ "a." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) je Domain Name Server (DNS) koji se koristi za resolve host " #~ "naziva u IP adrese." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix je Mail Transport Agent, program koji prebacuje mail sa jednog " #~ "servera na drugi." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "podešavanje servisa" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Primit ćete upozorenje ako jedan od ovih servisa nije više pokrenut" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "učitaj podešavanja" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Primit ćete upozorenje ako je učitavanje veće od ove vrijednosti" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "naslov prozora- ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "poruku\n" #~ "primjeri utilisation-a od ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Sačuvaj kao..." #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Kliknite ovdje kako bi instalirali standardne teme:"