# Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagić , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-05 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-18 09:07GMT\n" "Last-Translator: Amila Akagic \n" "Language-Team: bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: greška" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Greška prilikom parsiranja\n" "konfiguracijske datoteke." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne mogu pronaći niti jedan program\n" #: control-center:64 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:69 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim sačekajte" #: control-center:88 control-center:153 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot disketa" #: control-center:89 control-center:154 msgid "Boot Config" msgstr "Boot konfiguracija" #: control-center:90 control-center:155 msgid "Auto Install" msgstr "Automatska instalacija" #: control-center:91 control-center:161 msgid "Monitor" msgstr "" #: control-center:92 control-center:162 msgid "Resolution" msgstr "" #: control-center:93 control-center:163 msgid "Display" msgstr "Display" #: control-center:94 control-center:160 msgid "Hardware List" msgstr "Lista hardware-a" #: control-center:95 control-center:165 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: control-center:96 control-center:166 msgid "Printer" msgstr "Štampač" #: control-center:97 control-center:167 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: control-center:98 control-center:221 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "korisnik" #: control-center:99 control-center:164 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: control-center:100 control-center:173 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" #: control-center:101 control-center:195 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS tačke montiranja" #: control-center:102 control-center:196 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba tačke montiranja" #: control-center:103 control-center:197 msgid "Partition Sharing" msgstr "Djeljenje particije" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Connection" msgstr "Konekcija" #: control-center:105 control-center:204 msgid "Connection Sharing" msgstr "Djeljenje konekcije" #: control-center:106 control-center:203 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Podešavanje proxy-a" #: control-center:107 control-center:209 msgid "Security Level" msgstr "Sigurnosni nivo" #: control-center:108 control-center:215 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: control-center:109 control-center:216 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: control-center:110 control-center:217 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" #: control-center:111 control-center:218 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i vrijeme" #: control-center:112 control-center:219 control-center:380 msgid "Logs" msgstr "Logovi" #: control-center:115 control-center:220 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: control-center:116 control-center:228 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Instalacija" #: control-center:117 control-center:229 msgid "Remove Software" msgstr "" #: control-center:118 control-center:230 msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: control-center:119 control-center:231 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Software menadžer" #: control-center:124 control-center:137 msgid "DNS Client" msgstr "DNS klijent" #: control-center:125 control-center:138 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:126 control-center:139 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:127 control-center:140 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:128 control-center:141 msgid "News" msgstr "News" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:131 control-center:144 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:132 control-center:145 msgid "Server" msgstr "Server" #: control-center:133 control-center:146 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: control-center:134 control-center:147 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:151 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:158 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:171 msgid "Mount Points" msgstr "Tačke montiranja" #: control-center:188 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:190 msgid "CD Burner" msgstr "CD pisać" #: control-center:191 msgid "Floppy" msgstr "Disketa" #: control-center:192 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:200 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" #: control-center:207 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: control-center:213 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:226 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Software menadžer" #: control-center:235 msgid "Server Configuration" msgstr "Podešavanje servera" #: control-center:249 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: control-center:313 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Izmjene u trenutnom modulu neće biti sačuvane." #: control-center:362 msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." #: control-center:365 control-center:687 clock.pl:130 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: control-center:456 control-center:709 control-center:733 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: control-center:457 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:459 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne mogu otvoriti ovu datoteku za čitanje: %s" #: control-center:465 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:466 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: control-center:467 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verzija kernela:" #: control-center:468 msgid "Machine:" msgstr "Mašina:" #: control-center:583 control-center:600 control-center:622 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" #: control-center:686 clock.pl:113 msgid "OK" msgstr "U redu" #: control-center:686 control-center:707 control-center:729 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: control-center:705 msgid "More themes" msgstr "Više tema" #: control-center:711 msgid "Getting new themes" msgstr "Nabavka novih tema" #: control-center:712 msgid "Additional themes" msgstr "" #: control-center:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme možete naći na www.damz.net" #: control-center:727 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centaru" #: control-center:736 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:739 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:739 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:750 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: control-center:752 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Autorska prava (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:768 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Browser nije određen" #: control-center:776 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na Internet kao " "root korisnik" #: control-center:798 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: control-center:800 msgid "/File" msgstr "/Datoteka" #: control-center:800 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" #: control-center:801 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:803 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: control-center:805 control-center:808 control-center:835 control-center:836 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: control-center:805 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _logove" #: control-center:808 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded mod" #: control-center:812 control-center:825 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:816 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: control-center:820 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ova će akcija ponovo pokrenuti kontrolni centar.\n" "Promjene koje nisu primjenjene bit će izgubljene." #: control-center:825 msgid "/_More themes" msgstr "/_Više tema" #: control-center:828 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: control-center:830 msgid "/Help" msgstr "/Pomoć" #: control-center:830 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: control-center:835 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži logove" #: control-center:836 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded način" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Je li vaš hardware-ski sat podešen na GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Konfiguracijski centar menija" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite meni koji želite konfigurisati" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Korisnički meni" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguracija štampanja" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Kliknite ovdje kako bi konfigurisali sistem za štampu" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Prikaži samo za ovaj dan" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Datoteka/_Nova" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Datoteka/_Otvori" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Datoteaka/Sačuvaj _kao" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Datoteka/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Opcije/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Pomoć/_O programu..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentifikacija" #~ msgid "user" #~ msgstr "korisnik" #~ msgid "messages" #~ msgstr "poruke" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "sistemsko logovanje" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Mandrake Tools Explanations" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Alat za pregled vaših logova" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Podešavanja" #~ msgid "matching" #~ msgstr "matching" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "but not matching" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Izaberi datoteku" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendar" #~ msgid "search" #~ msgstr "pretraživanje" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Sadržaj datoteke" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Mail/SMS upozorenje" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sačuvaj" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "Mail/SMS podešavanje upozorenja" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Dobro došli u alat za podešavanje mail/SMS-a.\n" #~ "\n" #~ "Ovdje ćete moći podesiti\n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" #~ "Apache je World Wide Web server. Koristi se za prikaz HTML datoteka i CGI-" #~ "a." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) je Domain Name Server (DNS) koji se koristi za resolve host " #~ "naziva u IP adrese." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix je Mail Transport Agent, program koji prebacuje mail sa jednog " #~ "servera na drugi." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "podešavanje servisa" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Primit ćete upozorenje ako jedan od ovih servisa nije više pokrenut" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "učitaj podešavanja" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Primit ćete upozorenje ako je učitavanje veće od ove vrijednosti" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "naslov prozora- ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "poruku\n" #~ "primjeri utilisation-a od ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Sačuvaj kao..." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV karte" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Kliknite ovdje kako bi instalirali standardne teme:"