# Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagić , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-02 21:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 17.08.2002. 12:43\n" "Last-Translator: Amila Akagić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Je li vaš hardverski sat podešen na GMT?" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:686 msgid "OK" msgstr "U redu" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:390 ../control-center_.c:687 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: ../control-center_.c:65 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center_.c:70 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim sačekajte" #: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:164 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot disketa" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:165 msgid "Boot Config" msgstr "Boot konfiguracija" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:166 msgid "Auto Install" msgstr "Automatska instalacija" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:172 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:173 msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:174 #, fuzzy msgid "Graphical server configuration" msgstr "Podešavanje servera" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:171 msgid "Hardware List" msgstr "Lista hardware-a" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:177 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:178 msgid "Printer" msgstr "Štampač" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:179 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:233 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:176 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:184 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:206 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS mjesta montiranja" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:207 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba mjesta montiranja" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:208 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV mjesta montiranja" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:209 msgid "Partition Sharing" msgstr "Djeljenje particije" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:214 msgid "Connection" msgstr "Konekcija" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:216 msgid "Connection Sharing" msgstr "Djeljenje konekcije" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:215 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Podešavanje proxy-a" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:221 msgid "Security Level" msgstr "Nivo sigurnosti" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:234 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:222 msgid "Firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:235 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:227 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:228 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:229 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:230 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i vrijeme" #: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:231 ../control-center_.c:406 msgid "Logs" msgstr "Logovi" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:232 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:242 msgid "Install Software" msgstr "Instaliraj softver" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:243 msgid "Remove Software" msgstr "Ukloni softver" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:244 msgid "Mandrake Update" msgstr "Update Mandrake-a" #: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:245 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Menadžer za izvodni kod softvera" #: ../control-center_.c:128 ../control-center_.c:175 msgid "TV Cards" msgstr "TV karte" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:144 msgid "DNS Client" msgstr "DNS klijent" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:145 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:146 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:147 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:148 msgid "News" msgstr "News" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:149 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:150 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:151 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:152 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:153 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:154 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../control-center_.c:162 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center_.c:169 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: ../control-center_.c:182 msgid "Mount Points" msgstr "Mjesta montiranja" #: ../control-center_.c:199 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:200 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:201 msgid "CD Burner" msgstr "CD pisać" #: ../control-center_.c:202 msgid "Floppy" msgstr "Disketa" #: ../control-center_.c:203 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:212 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" #: ../control-center_.c:219 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: ../control-center_.c:225 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../control-center_.c:240 msgid "Software Management" msgstr "Menadžer softvera" #: ../control-center_.c:249 msgid "Server Configuration" msgstr "Podešavanje servera" #: ../control-center_.c:263 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: ../control-center_.c:331 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Izmijene u trenutnom modulu neće biti spašene." #: ../control-center_.c:387 msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." #: ../control-center_.c:478 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:733 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: ../control-center_.c:479 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandrake Kontrolni Centar" #: ../control-center_.c:480 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne mogu otvoriti ovu datoteku za čitanje: %s" #: ../control-center_.c:484 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: ../control-center_.c:485 msgid "Hostname:" msgstr "Naziv računara:" #: ../control-center_.c:486 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verzija kernela:" #: ../control-center_.c:487 msgid "Machine:" msgstr "Mašina:" #: ../control-center_.c:585 ../control-center_.c:614 ../control-center_.c:628 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" #: ../control-center_.c:686 ../control-center_.c:707 ../control-center_.c:729 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../control-center_.c:705 msgid "More themes" msgstr "Više tema" #: ../control-center_.c:711 msgid "Getting new themes" msgstr "Nabavka novih tema" #: ../control-center_.c:712 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatne teme" #: ../control-center_.c:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme možete naći na www.damz.net" #: ../control-center_.c:727 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centaru" #: ../control-center_.c:736 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: ../control-center_.c:739 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:741 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center_.c:752 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: ../control-center_.c:754 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Autorska prava (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:769 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Browser nije određen" #: ../control-center_.c:777 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na Internet kao " "root korisnik" #: ../control-center_.c:789 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: ../control-center_.c:791 msgid "/File" msgstr "/Datoteka" #: ../control-center_.c:791 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" #: ../control-center_.c:792 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:794 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: ../control-center_.c:796 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _logove" #: ../control-center_.c:796 ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:830 #: ../control-center_.c:831 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: ../control-center_.c:801 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded način" #: ../control-center_.c:805 ../control-center_.c:818 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: ../control-center_.c:809 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: ../control-center_.c:813 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ova će akcija ponovo pokrenuti kontrolni centar.\n" "Promjene koje nisu primijenjene bit će izgubljene." #: ../control-center_.c:818 msgid "/_More themes" msgstr "/_Više tema" #: ../control-center_.c:821 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:825 msgid "/Help" msgstr "/Pomoć" #: ../control-center_.c:823 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavi grešku" #: ../control-center_.c:825 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: ../control-center_.c:830 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži logove" #: ../control-center_.c:831 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded način" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centar za konfiguraciju menija" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite meni koji želite konfigurisati" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "Korisnički meni" #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguracija štampanja" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Kliknite ovdje kako bi konfigurisali sistem za štampu" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Prikaz" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf: greška" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Izlaz" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "Greška prilikom parsiranja\n" #~ "konfiguracijske datoteke." #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "Ne mogu pronaći nijedan program\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Prikaži samo za ovaj dan" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Datoteka/_Nova" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Datoteka/_Otvori" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Datoteaka/Sačuvaj _kao" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Datoteka/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Opcije/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Pomoć/_O programu..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentifikacija" #~ msgid "user" #~ msgstr "korisnik" #~ msgid "messages" #~ msgstr "poruke" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "sistemsko logovanje" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Mandrake Tools Explanations" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Alat za pregled vaših logova" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Podešavanja" #~ msgid "matching" #~ msgstr "matching" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "but not matching" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Izaberi datoteku" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendar" #~ msgid "search" #~ msgstr "pretraživanje" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Sadržaj datoteke" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Mail/SMS upozorenje" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sačuvaj" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "Mail/SMS podešavanje upozorenja" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Dobro došli u alat za podešavanje mail/SMS-a.\n" #~ "\n" #~ "Ovdje ćete moći podesiti\n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" #~ "Apache je World Wide Web server. Koristi se za prikaz HTML datoteka i CGI-" #~ "a." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) je Domain Name Server (DNS) koji se koristi za resolve host " #~ "naziva u IP adrese." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix je Mail Transport Agent, program koji prebacuje mail sa jednog " #~ "servera na drugi." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "podešavanje servisa" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Primit ćete upozorenje ako jedan od ovih servisa nije više pokrenut" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "učitaj podešavanja" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Primit ćete upozorenje ako je učitavanje veće od ove vrijednosti" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "naslov prozora- ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "poruku\n" #~ "primjeri utilisation-a od ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Sačuvaj kao..." #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Kliknite ovdje kako bi instalirali standardne teme:"