# Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagić , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-14 07:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-18 09:07GMT\n" "Last-Translator: Amila Akagic \n" "Language-Team: bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: greška" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Greška prilikom parsiranja\n" "konfiguracijske datoteke." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne mogu pronaći niti jedan program\n" #: control-center:59 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:64 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim sačekajte" #: control-center:83 control-center:149 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot disketa" #: control-center:84 control-center:150 msgid "Boot Config" msgstr "Boot konfiguracija" #: control-center:85 control-center:151 msgid "Auto Install" msgstr "Automatska instalacija" #: control-center:86 control-center:157 msgid "Monitor" msgstr "" #: control-center:87 control-center:158 msgid "Resolution" msgstr "" #: control-center:88 control-center:159 msgid "Display" msgstr "Display" #: control-center:89 control-center:156 msgid "Hardware List" msgstr "Lista hardware-a" #: control-center:90 control-center:161 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: control-center:91 control-center:162 msgid "Printer" msgstr "Štampač" #: control-center:92 control-center:163 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: control-center:93 control-center:218 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "korisnik" #: control-center:94 control-center:160 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: control-center:95 control-center:169 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" #: control-center:96 control-center:191 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS tačke montiranja" #: control-center:97 control-center:192 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba tačke montiranja" #: control-center:98 control-center:193 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV tačke montiranja" #: control-center:99 control-center:194 msgid "Partition Sharing" msgstr "Djeljenje particije" #: control-center:100 control-center:199 msgid "Connection" msgstr "Konekcija" #: control-center:101 control-center:201 msgid "Connection Sharing" msgstr "Djeljenje konekcije" #: control-center:102 control-center:200 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Podešavanje proxy-a" #: control-center:103 control-center:206 msgid "Security Level" msgstr "Sigurnosni nivo" #: control-center:104 control-center:212 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: control-center:105 control-center:213 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: control-center:106 control-center:214 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" #: control-center:107 control-center:215 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i vrijeme" #: control-center:108 control-center:216 control-center:375 msgid "Logs" msgstr "Logovi" #: control-center:111 control-center:217 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: control-center:112 control-center:225 #, fuzzy msgid "Install Software" msgstr "Instalacija" #: control-center:113 control-center:226 msgid "Remove Software" msgstr "" #: control-center:114 control-center:227 msgid "Mandrake Update" msgstr "" #: control-center:115 control-center:228 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" msgstr "Software menadžer" #: control-center:120 control-center:133 msgid "DNS Client" msgstr "DNS klijent" #: control-center:121 control-center:134 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:122 control-center:135 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:123 control-center:136 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:124 control-center:137 msgid "News" msgstr "News" #: control-center:125 control-center:138 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:127 control-center:140 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:128 control-center:141 msgid "Server" msgstr "Server" #: control-center:129 control-center:142 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:147 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:154 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:167 msgid "Mount Points" msgstr "Tačke montiranja" #: control-center:184 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:185 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:186 msgid "CD Burner" msgstr "CD pisać" #: control-center:187 msgid "Floppy" msgstr "Disketa" #: control-center:188 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:197 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" #: control-center:204 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: control-center:210 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:223 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Software menadžer" #: control-center:232 msgid "Server Configuration" msgstr "Podešavanje servera" #: control-center:246 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: control-center:308 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Izmjene u trenutnom modulu neće biti sačuvane." #: control-center:357 msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." #: clock.pl:130 control-center:360 control-center:675 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: control-center:449 control-center:697 control-center:721 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: control-center:450 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:451 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne mogu otvoriti ovu datoteku za čitanje: %s" #: control-center:455 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:456 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: control-center:457 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verzija kernela:" #: control-center:458 msgid "Machine:" msgstr "Mašina:" #: control-center:571 control-center:598 control-center:612 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" #: clock.pl:113 control-center:674 msgid "OK" msgstr "U redu" #: control-center:674 control-center:695 control-center:717 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: control-center:693 msgid "More themes" msgstr "Više tema" #: control-center:699 msgid "Getting new themes" msgstr "Nabavka novih tema" #: control-center:700 msgid "Additional themes" msgstr "" #: control-center:702 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme možete naći na www.damz.net" #: control-center:715 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centaru" #: control-center:724 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:727 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:727 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:738 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: control-center:740 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Autorska prava (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:755 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Browser nije određen" #: control-center:763 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na Internet kao " "root korisnik" #: control-center:775 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: control-center:777 msgid "/File" msgstr "/Datoteka" #: control-center:777 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" #: control-center:778 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:780 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: control-center:782 control-center:787 control-center:816 control-center:817 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: control-center:782 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _logove" #: control-center:787 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded mod" #: control-center:791 control-center:804 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:795 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: control-center:799 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ova će akcija ponovo pokrenuti kontrolni centar.\n" "Promjene koje nisu primjenjene bit će izgubljene." #: control-center:804 msgid "/_More themes" msgstr "/_Više tema" #: control-center:807 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: control-center:809 control-center:811 msgid "/Help" msgstr "/Pomoć" #: control-center:809 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: control-center:811 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: control-center:816 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži logove" #: control-center:817 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded način" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:59 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #: clock.pl:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Je li vaš hardware-ski sat podešen na GMT?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Konfiguracijski centar menija" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite meni koji želite konfigurisati" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" msgstr "Korisnički meni" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguracija štampanja" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Kliknite ovdje kako bi konfigurisali sistem za štampu" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Prikaži samo za ovaj dan" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Datoteka/_Nova" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Datoteka/_Otvori" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Datoteaka/Sačuvaj _kao" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Datoteka/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Opcije/Test" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Pomoć/_O programu..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "autentifikacija" #~ msgid "user" #~ msgstr "korisnik" #~ msgid "messages" #~ msgstr "poruke" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "sistemsko logovanje" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Mandrake Tools Explanations" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Alat za pregled vaših logova" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Podešavanja" #~ msgid "matching" #~ msgstr "matching" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "but not matching" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Izaberi datoteku" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendar" #~ msgid "search" #~ msgstr "pretraživanje" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Sadržaj datoteke" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Mail/SMS upozorenje" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sačuvaj" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" #~ msgstr "Mail/SMS podešavanje upozorenja" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" #~ "Dobro došli u alat za podešavanje mail/SMS-a.\n" #~ "\n" #~ "Ovdje ćete moći podesiti\n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #~ msgstr "" #~ "Apache je World Wide Web server. Koristi se za prikaz HTML datoteka i CGI-" #~ "a." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" #~ "named (BIND) je Domain Name Server (DNS) koji se koristi za resolve host " #~ "naziva u IP adrese." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" #~ "Postfix je Mail Transport Agent, program koji prebacuje mail sa jednog " #~ "servera na drugi." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "podešavanje servisa" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" #~ msgstr "Primit ćete upozorenje ako jedan od ovih servisa nije više pokrenut" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "učitaj podešavanja" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "Primit ćete upozorenje ako je učitavanje veće od ove vrijednosti" #~ msgid "window title - ask_from" #~ msgstr "naslov prozora- ask_from" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" #~ "poruku\n" #~ "primjeri utilisation-a od ask_from" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "Sačuvaj kao..." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV karte" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Kliknite ovdje kako bi instalirali standardne teme:"