# Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagić , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-11 13:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-18 09:07GMT\n" "Last-Translator: Amila Akagic \n" "Language-Team: bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: greška" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Greška prilikom parsiranja\n" "konfiguracijske datoteke." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Ne mogu pronaći niti jedan program\n" #: control-center:65 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:70 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Učitavam... Molim sačekajte" #: control-center:86 control-center:141 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot disketa" #: control-center:87 control-center:142 msgid "Boot Config" msgstr "Boot konfiguracija" #: control-center:88 control-center:143 msgid "Auto Install" msgstr "Automatska instalacija" #: control-center:89 control-center:149 msgid "Display" msgstr "Display" #: control-center:90 control-center:148 msgid "Hardware List" msgstr "Lista hardware-a" #: control-center:91 control-center:151 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: control-center:92 control-center:152 msgid "Printer" msgstr "Štampač" #: control-center:93 control-center:153 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: control-center:94 control-center:150 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: control-center:95 control-center:159 msgid "Hard Drives" msgstr "Tvrdi diskovi" #: control-center:96 control-center:181 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS tačke montiranja" #: control-center:97 control-center:182 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba tačke montiranja" #: control-center:98 control-center:183 msgid "Partition Sharing" msgstr "Djeljenje particije" #: control-center:99 control-center:188 msgid "Connection" msgstr "Konekcija" #: control-center:100 control-center:190 msgid "Connection Sharing" msgstr "Djeljenje konekcije" #: control-center:101 control-center:189 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Podešavanje proxy-a" #: control-center:102 control-center:195 msgid "Security Level" msgstr "Sigurnosni nivo" #: control-center:103 control-center:201 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Services" msgstr "Servisi" #: control-center:105 control-center:203 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" #: control-center:106 control-center:204 msgid "Date & Time" msgstr "Datum i vrijeme" #: control-center:107 control-center:205 msgid "Software Manager" msgstr "Software menadžer" #: control-center:108 control-center:206 control-center:359 msgid "Logs" msgstr "Logovi" #: control-center:109 control-center:207 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: control-center:112 control-center:125 msgid "DNS Client" msgstr "DNS klijent" #: control-center:113 control-center:126 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: control-center:114 control-center:127 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: control-center:115 control-center:128 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: control-center:116 control-center:129 msgid "News" msgstr "News" #: control-center:117 control-center:130 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:118 control-center:131 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:119 control-center:132 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:120 control-center:133 msgid "Server" msgstr "Server" #: control-center:121 control-center:134 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: control-center:122 control-center:135 msgid "Web" msgstr "Web" #: control-center:139 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:146 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:157 msgid "Mount Points" msgstr "Tačke montiranja" #: control-center:174 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: control-center:175 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: control-center:176 msgid "CD Burner" msgstr "CD pisać" #: control-center:177 msgid "Floppy" msgstr "Disketa" #: control-center:178 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: control-center:186 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" #: control-center:193 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: control-center:199 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:208 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "korisnik" #: control-center:214 msgid "Server Configuration" msgstr "Podešavanje servera" #: control-center:228 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s" #: control-center:292 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Izmjene u trenutnom modulu neće biti sačuvane." #: control-center:341 msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." #: clock.pl:131 control-center:344 control-center:667 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: control-center:435 control-center:689 control-center:713 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: control-center:436 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobro došli u Mandrake Kontrolni Centar" #: control-center:438 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ne mogu otvoriti ovu datoteku za čitanje: %s" #: control-center:444 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:445 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: control-center:446 msgid "Kernel Version:" msgstr "Verzija kernela:" #: control-center:447 msgid "Machine:" msgstr "Mašina:" #: control-center:563 control-center:580 control-center:602 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne mogu napraviti fork: %s" #: clock.pl:114 control-center:666 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "U redu" #: control-center:666 control-center:687 control-center:709 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: control-center:685 msgid "More themes" msgstr "Više tema" #: control-center:691 msgid "Getting new themes" msgstr "Nabavka novih tema" #: control-center:692 msgid "Additional themes" msgstr "" #: control-center:694 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme možete naći na www.damz.net" #: control-center:707 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake Kontrolnom Centaru" #: control-center:716 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: control-center:719 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: control-center:719 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: control-center:730 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Kontrolni Centar %s\n" #: control-center:732 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Autorska prava (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:748 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Browser nije određen" #: control-center:756 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Sigurnosno upozorenje: Nije mi dozvoljeno da se konektujem na Internet kao " "root korisnik" #: control-center:778 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: control-center:780 msgid "/File" msgstr "/Datoteka" #: control-center:780 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" #: control-center:781 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:783 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: control-center:785 control-center:788 control-center:815 control-center:816 msgid "/Options" msgstr "/Opcije" #: control-center:785 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Prikaži _logove" #: control-center:788 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded mod" #: control-center:792 control-center:805 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" #: control-center:796 msgid "/Themes" msgstr "/Teme" #: control-center:800 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ova će akcija ponovo pokrenuti kontrolni centar.\n" "Promjene koje nisu primjenjene bit će izgubljene." #: control-center:805 msgid "/_More themes" msgstr "/_Više tema" #: control-center:808 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" #: control-center:810 msgid "/Help" msgstr "/Pomoć" #: control-center:810 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #: control-center:815 msgid "/Display Logs" msgstr "/Prikaži logove" #: control-center:816 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Embedded način" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vremenska zona - DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Koja je vaša vremenska zona?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Je li vaš hardware-ski sat podešen na GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Konfiguracijski centar menija" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Izaberite meni koji želite konfigurisati" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Korisnički meni" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguracija štampanja" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Kliknite ovdje kako bi konfigurisali sistem za štampu" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Prikaži samo za ovaj dan" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Datoteka/_Nova" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Datoteka/_Otvori" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Datoteaka/Sačuvaj _kao" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Datoteka/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Datoteka/_Izlaz" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcije/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pomoć/_O programu..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autentifikacija" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "korisnik" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "poruke" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "sistemsko logovanje" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Mandrake Tools Explanations" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Alat za pregled vaših logova" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "matching" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "but not matching" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Izaberi datoteku" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "pretraživanje" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Sadržaj datoteke" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "Mail/SMS upozorenje" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Mail/SMS podešavanje upozorenja" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Dobro došli u alat za podešavanje mail/SMS-a.\n" "\n" "Ovdje ćete moći podesiti\n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache je World Wide Web server. Koristi se za prikaz HTML datoteka i CGI-a." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) je Domain Name Server (DNS) koji se koristi za resolve host " "naziva u IP adrese." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix je Mail Transport Agent, program koji prebacuje mail sa jednog " "servera na drugi." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "podešavanje servisa" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Primit ćete upozorenje ako jedan od ovih servisa nije više pokrenut" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "učitaj podešavanja" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Primit ćete upozorenje ako je učitavanje veće od ove vrijednosti" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "naslov prozora- ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "poruku\n" "primjeri utilisation-a od ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Sačuvaj kao..." #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV karte" #~ msgid "Click here to install standard themes:" #~ msgstr "Kliknite ovdje kako bi instalirali standardne teme:" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Instalacija"